-
41 не подвержен
•This grade of steel is not prone (or subject, or susceptible) to intergranular corrosion.
•Liquids that sustain laser action are not vulnerable to permanent structural damage.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > не подвержен
-
42 подчиняться
•Momentum transport is governed by different equations.
•These values are not independent, but are subject to the algebraic relation:...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > подчиняться
-
43 мягкая погода
1) General subject: open weather, open winter2) Meteorology: mild (в сводке погоды; it means the weather conditions are not too bad but not perfect)3) Fishery: clement weather, soft weather4) Makarov: mild weather -
44 регулярно питаться
General subject: get regular meals (Residents in shelters are much assisted by being indoors and gettng regular meals, but shelters are not the solution.)Универсальный русско-английский словарь > регулярно питаться
-
45 сводный брат или сестра
General subject: stepsibling (Critter and Seattle are stepsiblings, but are not related by blood or by law.)Универсальный русско-английский словарь > сводный брат или сестра
-
46 термин, который ссылается на тот факт, что акционе
General subject: corporate veil (A term which refers to the fact that a company's shareholders are not liable for the company's debts, and are immune from lawsuits concerning contracts, etc.)Универсальный русско-английский словарь > термин, который ссылается на тот факт, что акционе
-
47 физически развитый
General subject: physical (I have blond-haired, blue-eyed children who are not very physical and not very aggressive, and I worry about interactions on playgrouds.)Универсальный русско-английский словарь > физически развитый
-
48 П-224
ПО ПОВОДУ PrepP Invar Prep the resulting PrepP is usu. adv1. - кого-чего in refer, to s.o. or sth., with respect to s.o. or sth.: concerningregarding about in (with) regard to in connection with apropos of (in limited contexts) on over on the subject of (as part of an indep. remark, often preceded by это) it has to do with...(as part of an indep. remark, often preceded by что-то, что-нибудь etc) something (having) to do with... Председатель, обратившись к подсудимому, спросил: не имеет ли он чего заметить по поводу данных показаний? (Достоевский 2). The judge, addressing the defendant, asked whether he had anything to say concerning the present testimony (2a)....В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата, видимо, уже осведомлен на этот счёт (Рыбаков 2). Unlike Malkova, Dyakov did not lecture him about his brother. He had evidently been informed on that score (2a).Я решился обеспокоить вас, сударыня, по поводу общего знакомого нашего Дмитрия Федоровича Карамазова» (Достоевский 1). "I have ventured to trouble you, madame, in connection with our mutual acquaintance Dmitri Fyodorovich Karama-zov" (1a).Это не столько записки, сколько исповедь, около которой, по поводу которой собрались там-сям схваченные воспоминания из Былого, там-сям остановленные мысли из Дум (Герцен 1). These are not so much notes as a confession, round which, a propos of which, have been assembled memories snatched from here and there in the Past, and ideas from my Thoughts, which here and there have remained behind (1a)Филипп Филиппович... вгляделся в Шарикова и спросил: «Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного?» Шариков пожал плечами. «Да не согласен я» (Булгаков 11). Philip Philipo-vich...stared at Sharikov and asked: "What comment can you make on what you've read?" Sharikov shrugged. "I don't agree" (lib).По поводу незадачливого брата дяди Сандро долго смеялись... (Искандер 3). They had a good long laugh over Uncle Sandros luckless brother... (3a).Что вас привело к нам?» - «Самсонов». - «Леонид?» - «Да». - «Что-нибудь по поводу собаки?» (Семёнов 1). "What brings you here?" "Samsonov" "Lyonka? Leonid?" "Yes." "Something to do with the dog?" (1a).2. - чего for the reason specifiedbecause ofon account of.Его прооперировали в срочном порядке по поводу аппендицита. Не had an emergency operation on account of appendicitis. -
49 по поводу
[PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is usu. adv]=====1. по поводу кого-чего in refer, to s.o. or sth., with respect to s.o. or sth.: concerning; regarding; about; in (with) regard to; in connection with; apropos of; [in limited contexts] on; over; on the subject of; [as part of an indep. remark, often preceded by это] it has to do with...; [as part of an indep. remark, often preceded by что-то, что-нибудь etc]⇒ something (having) to do with...♦ Председатель, обратившись к подсудимому, спросил: не имеет ли он чего заметить по поводу данных показаний? (Достоевский 2). The judge, addressing the defendant, asked whether he had anything to say concerning the present testimony (2a).♦...В отличие от Мальковой Дьяков не стал читать ему нотации по поводу брата, видимо, уже осведомлен на этот счёт (Рыбаков 2). Unlike Maikova, Dyakov did not lecture him about his brother. He had evidently been informed on that score (2a).♦ "Я решился обеспокоить вас, сударыня, по поводу общего знакомого нашего Дмитрия Федоровича Карамазова" (Достоевский 1). "I have ventured to trouble you, madame, in connection with our mutual acquaintance Dmitri Fyodorovich Karamazov" (1a).♦ Это не столько записки, сколько исповедь, около которой, по поводу которой собрались там-сям схваченные воспоминания из Былого, там-сям остановленные мысли из Дум (Герцен 1). These are not so much notes as a confession, round which, a propos of which, have been assembled memories snatched from here and there in the Past, and ideas from my Thoughts, which here and there have remained behind (1a)♦ Филипп Филиппович... вгляделся в Шарикова и спросил: "Позвольте узнать, что вы можете сказать по поводу прочитанного?" Шариков пожал плечами. "Да не согласен я" (Булгаков 11). Philip Philipovich...stared at Sharikov and asked: "What comment can you make on what you've read?" Sharikov shrugged. "I don't agree" (lib).♦ По поводу незадачливого брата дяди Сандро долго смеялись... (Искандер 3). They had a good long laugh over Uncle Sandros luckless brother... (3a).♦ "Что вас привело к нам?" - "Самсонов". - "Леонид?" - " Да". - "Что-нибудь по поводу собаки?" (Семёнов 1). "What brings you here?" "Samsonov" "Lyonka? Leonid?" "Yes." "Something to do with the dog?" (1a).- because of;- on account of. Его прооперировали в срочном порядке по поводу аппендицита. He had an emergency operation on account of appendicit is.Большой русско-английский фразеологический словарь > по поводу
-
50 эти и другие
Эти и другие (правила)-- While these rules and others are the subject of many investigations, some comments are in order here. Эти и другие-- These and other studies indicated that damage is not first detectable at a particular stage in the creep curve.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > эти и другие
-
51 семинары и конференции как средство оказания учебно-информационных услуг
seminars and conferences as a means to provide training and information servicesСеминары и конференции в основном посвящаются определённой теме. При их проведении используется "буфетный подход", когда участники выбирают знания, которые они хотят "потребить". Семинары и конференции предоставляют возможность для обмена мнениями по определённой теме. Они предназначены не столько для обучения, сколько для создания основы для диалога. — Seminars and conferences are primarily subject-driven. They use a 'buffet approach' in which participants pick up knowledge which they want to 'consume', and they provide opportunities for exchanging views on a certain topic. They are not primarily meant to provide training, but rather serve as a dialogue platform.
В то же время семинары и конференции могут помочь в определении потенциальных областей для проведения учебных курсов в будущем. — Seminars and conferences can, however, help to identify potential areas for future training courses.
Russian-English Dictionary "Microeconomics" > семинары и конференции как средство оказания учебно-информационных услуг
-
52 ~ в одной мензурке не умещаются
General subject: business and poetry are not commensurate (шутл.)Универсальный русско-английский словарь > ~ в одной мензурке не умещаются
-
53 Даже насекомые, попадающиеся на моем пути, не бездельники, - у каждого своё задание
General subject: Even insects in my path are not loafers, but have their special errands.Универсальный русско-английский словарь > Даже насекомые, попадающиеся на моем пути, не бездельники, - у каждого своё задание
-
54 Жизни охранника, получившего ранения, ничто не угрожает.
General subject: The guard's injuries are not thought to be life-threatening.Универсальный русско-английский словарь > Жизни охранника, получившего ранения, ничто не угрожает.
-
55 Мы не просим вас верить нам на слово!
General subject: You don't have to take our word for it, We are not asking you to take our word for it! (books.google.ru/books?id=nEYEAAAAMBAJ..., books.google.ru/books?id=o90DAAAAMBAJ...)Универсальный русско-английский словарь > Мы не просим вас верить нам на слово!
-
56 Относящаяся к
General subject: A prototypical process system is shown in Figure 2.1 (sensors are not shown) (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) -
57 Я считаю, что этого недостаточно.
General subject: I don't think that's good enough. (criticism: actions are not sufficient to solve an issue)Универсальный русско-английский словарь > Я считаю, что этого недостаточно.
-
58 а таких немало
General subject: and they are not in short supply -
59 альтернативный
1) General subject: alternative (these two plans are not necessarily alternative - эти два плана отнюдь не исключают друг друга), discretive, disjunctive, multiple choice, multiple-choice, competing (напр.: competing interpretations of history)2) Computers: alternate3) Mathematics: alternating, rival4) Law: disjunctive (об условии, обязательстве, утверждении)5) Business: variant -
60 арест
1) General subject: apprehension, arrest, caption, custody, detention, elbow, freezing, pinch, run in, taking2) Military: confinement, disciplinary confinement, imprisonment, sentence of confinement3) Law: commitment, committal, hold, nam, putting under arrest, taking of the body (кого-л.)4) Economy: confiscation5) Scottish language: arrestment6) Jargon: bang, round-up, rumble, take the rap, gotcha (The cop reached out, grasped Bruno's shoulder, and made the gotcha. Полицейский дотянулся, схватил Бруно за плечо и арестовал его.), scoop, bust, collar, fall, mit, mitt, pick up, pickup, rap, run-in, slough, snatch, the mitt, trip (обычно с отправкой в тюрьму)7) Banking: block account9) Patents: attachment11) leg.N.P. apprehension (speaking of persons, in criminal cases), arrest (speaking of persons, especially in cases which are not criminal, or of ships, in admiralty cases), attachment (speaking of property, especially in cases of mesne process), distraint (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment), seizure (speaking of property, especially in cases of execution of the judgment)
См. также в других словарях:
Hallucinations in those who are not mentally ill — A hallucination may occur in a person in a state of good mental and physical health, even in the apparent absence of a transient trigger factor such as fatigue, intoxication or sensory deprivation.It is not yet widely recognised that… … Wikipedia
Oranges Are Not the Only Fruit — … Wikipedia
Tears Are Not Enough — Infobox Single Name = Tears Are Not Enough Artist = Northern Lights [ from Album = ] Released = 1985 Format = [ Recorded = February 10, 1985] Genre = [ Length = 04:28] Label = Sony/CBS Writer = Bryan Adams, Jim Vallance and David Foster Producer … Wikipedia
Are You Smarter Than a 5th Grader? (U.S. game show) — Are You Smarter Than a 5th Grader? Title card Format Game show Created by Barry Poznick John Steven … Wikipedia
Subject-to — is a way of purchasing property when there is an existing lien (i.e., Mortgage, Deed of Trust). It is defined as: Acquiring ownership to a property from a seller without paying off the existing liens secured against the property. It is a way of… … Wikipedia
not only — not only/just/merely/simply phrase used for emphasizing that, although something is true, something else is also true or is more important Our apartment is not only centrally located, it’s near a park too. We need to talk about these problems … Useful english dictionary
subject to sth — ► likely to have or experience a particular thing, especially something unpleasant: be subject to a charge/fee/tariff »You may be subject to additional bank charges for currency conversion. »The company could be subject to a hostile takeover.… … Financial and business terms
Are — (symbol a, IPAEng|ɛə(r) or ɑə(r)) is a unit of area, equal to 100 square metres (10 m × 10 m), used for measuring land area. It was defined by older forms of the metric system, but is now outside of the modern International System (SI). [cite… … Wikipedia
Subject (grammar) — ExamplesSidebar|35%|In the sentences below, the subjects are indicated in boldface. # The dictionary helps me find words. # Ice cream appeared on the table. # The man that is sitting over there told me that he just bought a ticket to Tahiti. #… … Wikipedia
Subject matter in South Park — South Park has attempted to cover and satirize a large number of topics over the course of its run. In more recent years, the use of computer animation has made it possible to edit episodes in days, quickly commenting on recent events (Elián… … Wikipedia
Subject-oriented programming — Programming paradigms Agent oriented Automata based Component based Flow based Pipelined Concatenative Concurrent computing … Wikipedia