-
21 передававший в арбитраж
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > передававший в арбитраж
-
22 переданный в арбитраж
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > переданный в арбитраж
-
23 передающий в арбитраж
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > передающий в арбитраж
-
24 торговый арбитраж
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > торговый арбитраж
-
25 приказ о понуждении отве
General subject: petition to compel arbitration; order to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925))Универсальный русско-английский словарь > приказ о понуждении отве
-
26 ходатайство в суд о выда
General subject: petition to compel arbitration; order to compel arbitration (Данные термины используются в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925))Универсальный русско-английский словарь > ходатайство в суд о выда
-
27 закон
юр.law; (акт) act, statuteвводить законы — to make / to introduce laws
вводить закон в действие — to enact / to implement the law, to put the law into effect / operation
вступать в силу как закон — to become law, to enter in force
вступить в противоречие с законом — to come into conflict with law, to contradict the law
изымать из-под действия закона — to except from operation of the law, to exempt
нарушать закон — to break / to infringe / to contravene / to violate / to disobey a law
издать закон — to make / to issue a law обнародовать закон to promulgate / to issue the law
обходить закон — to evade the law, to go beyond the law
отменять закон — to abrogate / to annul / to repeal an act / a law, to abate a law
преступать закон — to transgress / to violate / to break the law
принимать закон — to adopt / to pass legislation / a law
соблюдать закон — to follow / to observe / to abide by / to comply with the law
устанавливать законом — to establish by decree / law
эти законы скорее разрешают, чем предписывают — these laws are permissive rather than mandatory
соответствующий закону, установленный законом — statutory
действующие законы — laws in force / vigour, active laws
драконовские законы — Draconic / harsh / rigorous laws
избирательный закон — election / electoral law
неписаный закон — imperscriptible law / right, unwritten code / law
непреложный закон — indefeasible law, unalterable law
основной закон — fundamental / basic law
введение закона в силу, принятие закона — enactment
законы об охоте — hunting / game laws
закон о приостановке конституционных гарантий — Coercion Act / Bill
закон о пэрстве (1963 г., предоставляет право пэрам на отказ от титула, что даёт им возможность баллотироваться в палату общин, Великобритания) — Peerage Act
закон об обороне — defence act, act of defence
закон об образовании новой "территории" или превращении "территории" в штат (США) — organic act
закон об освобождении от уголовной ответственности (Великобритания) — Act / Bill of Indemnity
нарушение закона — offence against the law, breach / contravention / infringement / transgression / violation of the law
в нарушение законов — in contravention / violation of the law
несоблюдение / неисполнение законов — failure to comply with the laws
отмена закона — abrogation / repeal of the law
подписание закона (президентом, королём) — enactment
постановляющая часть / преамбула закона — enacting clause
свод законов — code, code of laws, statute book; corpus juris лат.
вопреки закону — against / contrary / in spite of the law, unlawfully
-
28 Закон о федеральном арбитраже
Business: FAA (Federal Arbitration Act)Универсальный русско-английский словарь > Закон о федеральном арбитраже
-
29 Закон об арбитраже
Law: Arbitration Act (International Investment Disputes) (1966 г.; международные инвестиционные споры)Универсальный русско-английский словарь > Закон об арбитраже
-
30 Закон об арбитраже 1996 года
Law: Arbitration Act 1996 (Великобритания, http://www.opsi.gov.uk/Acts/acts1996/ukpga_19960023_en_1)Универсальный русско-английский словарь > Закон об арбитраже 1996 года
-
31 Федеральный арбитражный акт Соединённых Штатов 1925
leg.N.P. United States Federal Arbitration Act 1925 (название закона США)Универсальный русско-английский словарь > Федеральный арбитражный акт Соединённых Штатов 1925
-
32 арбитражный посредник
Law: umpire (термин употребляется в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925))Универсальный русско-английский словарь > арбитражный посредник
-
33 закон об арбитраже
Law: Arbitration Act (International Investment Disputes) (1966 г.; международные инвестиционные споры)Универсальный русско-английский словарь > закон об арбитраже
-
34 морская сделка
Law: maritime transaction (термин употребляется в Федеральном арбитражном акте Соединенных Штатов (United States Federal Arbitration Act 1925)) -
35 акт арбитражный
arbitral/arbitration act -
36 компромисс
1) General subject: a half-way house, accommodation, balancing act (the process of trying to achieve something that different groups will all be satisfied with; from Macmillan Dictionary), composition, compromise, cop out, cop-out, give and take, give-and-take, half-way house, halfway house, middle ground2) Obsolete: temper4) Economy: compromise solution, consent settle5) Diplomatic term: arbitration agreement, trade-off (взаимный)6) Information technology: trade-off7) Oil: tradeoff8) Astronautics: compromize9) leg.N.P. compromis (international arbitration), compromise (general) -
37 соглашение соглашени·е
1) (договор) agreement, accord, covenantаннулировать соглашение — to annul / to cancel / to rescind / to nullify an agreement
внести изменения в соглашение, изменить соглашение — to alter / to modify an agreement
выполнять соглашение — to implement / to abide by an agreement, to adhere / to accede to a convention
выработать соглашение — to work out an agreement / a convention, to hammer out an agreement
заключить соглашение — to conclude / to enter into / to make an agreement, to make an arrangement
нарушать соглашение — to transgress / to break an agreement
одобрить соглашение — to endorse an agreement, to approve a contract
отказаться от соглашения — to repudiate an agreement / an accord
подпадать под соглашение — to fall within an agreement, to be covered by an agreement
подрывать соглашение — to undermine an / agreement
придерживаться соглашения — to adhere to / to stand by an agreement
признать соглашение недействительным — to declare an agreement invalid / (mull and) void
присоединиться к соглашению — to accede to an agreement / a covenant
ратифицировать соглашение — to ratify an agreement / a covenant
соблюдать соглашение / условия соглашения — to honour / to observe an agreement
сорвать соглашение — to wreck / to frustrate an agreement
все эти соглашения лишены силы и не могут быть приведены в исполнение / выполнены — all such agreements are void and unenforceable
бессрочное соглашение — agreement of unlimited duration, open-ended agreement
взаимоприемлемое соглашение — mutually acceptable / concerted agreement
временное соглашение — interim / temporary agreement / contract
всеобъемлющее соглашение — comprehensive agreement, across-the-board agreement
всеобъемлющее соглашение о неприменении и ликвидации ядерного оружия — all-embracing agreement on the non-use and elimination of nuclear arms
Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле — General Agreement on Tariffs and Trade, GATT
кабальное соглашение — fettering / enslaving agreement
компенсационное соглашение — compensation / offsetting agreement
контролируемое должным образом соглашение — adequately supervised / verified agreement
международное соглашение — international agreement / covenant
письменное соглашение — agreement in writing / in written form
предварительное соглашение — preliminary / tentative agreement
рабочее соглашение — implementing / working agreement
справедливое, поддающееся контролю соглашение — equitable, verifiable agreement
товарное соглашение, соглашение по сырьевым товарам — commodity agreement
торговые соглашения — commercial / trade agreements
торговое и платёжное соглашение, соглашение о торговле и платежах — trade-and-payment agreement
трёхстороннее соглашение — triangular / tripartite agreement
устное соглашение — oral / parol agreement
выполнение соглашения — execution of the convention, implementation of an agreement
действенность / жизнеспособность соглашения — viability / force of an agreement
нарушение соглашения — violation of an agreement, breach of a contract
несоблюдение соглашения — noncompliance with / nonobservance of an agreement
положения / статьи соглашения, регулирующие торговлю — enactments for the regulation of trade
соглашение, в основе которого лежит тайный сговор (например, монополистических фирм) — collusive agreement
соглашение, выполнение которого поддаётся проверке — verifiable agreement
соглашение, достигнутое на основе консенсуса — consensus agreement
соглашение, заключаемое путём обмена нотами или письмами — agreement by exchange of notes or letters
соглашение, касающееся существа вопроса — substantive agreement
соглашение, не требующее ратификации — agreement without the requirement of ratification
соглашение об аннулировании долгов, моратории, сроков погашения или субсидировании процентов юр. — agreement on debt cancellation, moratorium, rescheduling or interest subsidigation
соглашение о взаимном предоставлении государственных кредитов — arrangements for the reciprocal availability of government credits
соглашение о глубоководной разработке полезных ископаемых на дне морей и океанов — agreement on deep seabed mining
соглашение "о двойном глобальном нуле" — a global double zero agreement
соглашение о мерах по уменьшению риска ядерной войны — agreement on measures to reduce the risk of the outbreak of nuclear war
соглашение о механизме разрешения торговых споров в арбитраже — agreement establishing an arbitration mechanism for settling commercial disputes
соглашение о проходе войск через... — agreement on the passage of troops through...
соглашение о 50-процентном сокращении стратегических наступательных вооружений, СНВ — agreement on 50 percent reductions in strategic offensive forces
соглашение об установлении дипломатических отношений и обмене дипломатическими представительствами — agreement on the establishment of diplomatic relations and exchange of diplomatic representatives
соглашение по вопросам наследования, наследственное соглашение — inheritance agreement
соглашение, подлежащее обнародованию — public convention
соглашение, устанавливающее модус вивенди — agreement providing for a modus vivendi
истечение / прекращение срока действия соглашения — expiration / termination of an agreement
страны, участвующие в данном соглашении — affected countries
выработать текст соглашения — to draft / to draw up the text of an agreement
2) (взаимное согласие) agreement, arrangement, understandingдостигнуть соглашения — to reach an agreement, to come to an agreement / arrangement (on, about)
достигнуть соглашения (по какому-л.) вопросу — to agree on / as to (smth.)
прийти к соглашению — to come to an agreement / understanding, to arrive at an agreement / understanding
джентльменское соглашение — gentlemen's agreement, honourable understanding
дружеское / полюбовное соглашение — amicable arrangement
мирное соглашение — peace / peaceful agreement
специальное соглашение — specific / ad hoc arrangement
устное соглашение — oral / parol / verbal agreement
частное соглашение — private understanding, special agreement
вопросы, по которым возможно или достигнуто соглашение — areas of agreement
соглашение между государственными / министерскими канцеляриями — chancellery agreement
соглашение об условиях проведения конференции / совещания / заседания — conference agreement
по взаимному соглашению — by mutual agreement / consent
Russian-english dctionary of diplomacy > соглашение соглашени·е
-
38 примирительный
1. conciliative2. conciliatoryпримирительный поступок; акт примирения — conciliatory act
3. reconciliatory; conciliatory; arbitration -
39 акт, подписываемый капитаном, подтверждающий получение опечатанных контрольных (арбитражных) образцов
Logistics: Captain's Act conforming receipt of sealed control (arbitration) samplesУниверсальный русско-английский словарь > акт, подписываемый капитаном, подтверждающий получение опечатанных контрольных (арбитражных) образцов
-
40 акт, подписываемый капитаном, подтверждающий получение опечатанных контрольных образцов
Logistics: (арбитражных) Captain's Act conforming receipt of sealed control (arbitration) samplesУниверсальный русско-английский словарь > акт, подписываемый капитаном, подтверждающий получение опечатанных контрольных образцов
См. также в других словарях:
Arbitration Act — A federal statute providing for the arbitration of disputes involved in maritime transactions or commerce. 9 USC §§ 1 14; Annos: 64 ALR2d 1338, §§ 2,3[a]; 100 L Ed 211. One of the uniform laws. 5 Am J2d Arb & A § 10. The federal statute on… … Ballentine's law dictionary
Arbitration Act 1996 — Закон об арбитраже 1996 г., действующий в Англии и Уэльсе. Этот Закон содержит значительные отступления от правил, сформулированных в Типовом законе ЮНСИТРАЛ о международном торговом арбитраже (UNCITRAL Model Law). В Шотландии действует закон,… … Glossary of international commercial arbitration
Federal Arbitration Act — In United States law, the Federal Arbitration Act is a statute that provides for judicial facilitation of private dispute resolution through arbitration. It applies in both state courts and federal courts, as was held in Southland v. Keating. It… … Wikipedia
Conciliation and Arbitration Act 1904 — The Conciliation and Arbitration Act 1904 was an Australian Commonwealth Government Act relating to Conciliation and Arbitration for the Prevention and Settlement of Industrial (workplace) Disputes extending beyond the Limits of any one State ,… … Wikipedia
Industrial Conciliation and Arbitration Act 1894 — Infobox NZ Legislation short title=Industrial Conciliation and Arbitration Act long title= introduced by= William Pember Reeves | date passed=1894 royal assent= commencement= amendments= 1936, 1961 related legislation= Industrial Relations Act… … Wikipedia
Federal Arbitration Act — (FAA) USA A statute enacted in 1925 that provides the basic legal principles applicable to arbitration in the US (9 U.S.C. §§ 1 16; 201 208; 301 307). Its core principle is that arbitration agreements involving interstate or foreign commerce are… … Law dictionary
Uniform Arbitration Act — The Uniform Arbitration Act is one of the uniform acts that attempt to harmonize the law in force in the fifty U.S. states.External links* [http://www.law.cornell.edu/uniform/vol7.html#arbit Act text] … Wikipedia
Arbitration in the United States of America — Arbitration, in the context of United States law, is a form of alternative dispute resolution mdash; specifically, a legal alternative to litigation whereby the parties to a dispute agree to submit their respective positions (through agreement or … Wikipedia
arbitration — arbitrational, adj. arbitrationist, n. /ahr bi tray sheuhn/, n. 1. the hearing and determining of a dispute or the settling of differences between parties by a person or persons chosen or agreed to by them: Rather than risk a long strike, the… … Universalium
Arbitration award — An arbitration award (or arbitral award) is a determination on the merits by an arbitration tribunal in an arbitration, and is analogous to a judgment in a court of law. It is referred to as an award even where all of the claimant s claims fail… … Wikipedia
Arbitration — Not to be confused with Arbitrage. For Wikipedia s arbitration policy, see Wikipedia:Arbitration/Policy … Wikipedia