-
1 aranea
ărānĕa, ae, f. [arachnê].I.A spider:II.aranearum perdere texturam,
Plaut. Stich. 2, 2, 24:antiquas exercet aranea telas,
Ov. M. 6, 145:tela aranearum,
Vulg. Job, 8, 14; so ib. Isa. 59, 5;ib. Osee, 8, 6: araneae textura,
Sen. Ep. 121:invisa Minervae aranea,
Verg. G. 4, 247:anni nostri sicut aranea meditabuntur,
Vulg. Psa. 89, 10.—Meton.A.A spider's web, cobweb:B.(aedes) oppletae araneis,
Plaut. Aul. 1, 2, 6:ut aranea bratteaque auri,
Lucr. 4, 727:arcula plena aranearum, Afran. ap. Fest. s. v. tanne, p. 154 Müll. (Com. Rel. p. 217 Rib.): Catulli Plenus sacculus est aranearum,
Cat. 13, 8:summo quae pendet aranea tigno,
Ov. M. 4, 179; Claud. Rapt. Pros. 3, 158.—Also, for threads similar to spiders' webs:salicis fructus ante maturitatem in araneam abit,
Plin. 24, 9, 37, § 56. -
2 aranea
1) паукa. invisa Minervae V — Arachnē2) паутина (summo pendet a. tigno O)in araneam abire PM — превращаться в тонкие, как паутина, нитиsacculus plenus aranearum шутл. Ctl — кошелёк, полный паутины, т. е. совершенно пустой -
3 aranea
arānea, ae, f. (ἀράχνη), I) die Spinne, invisa Minervae (s. 1. Arachne), Verg.: opera omnis aranearum, Plaut.: aranearum telae, Plaut. u. Val. Max. – II) meton., das Spinnengewebe, Plaut. u.a.: araneam texere, Ambros.: araneas abstergere, Titin. fr., od. detergere, ICt. – übtr., dem Spinnengewebe ähnliche Fäden, Plin. 24, 56.
-
4 aranea
arānea, ae, f. (ἀράχνη), I) die Spinne, invisa Minervae (s. 1. Arachne), Verg.: opera omnis aranearum, Plaut.: aranearum telae, Plaut. u. Val. Max. – II) meton., das Spinnengewebe, Plaut. u.a.: araneam texere, Ambros.: araneas abstergere, Titin. fr., od. detergere, ICt. – übtr., dem Spinnengewebe ähnliche Fäden, Plin. 24, 56. -
5 arcula
I.For unguents, ornaments, etc.A.A small perfume - box, a jewel-casket, Plaut. Most. 1, 3, 91:B.arculae muliebres,
Cic. Off. 2, 7, 25.—Hence, trop. of rhetor. ornament:omnes (Isocratis) discipulorum arculae,
Cic. Att. 2, 1.—A small money-box or casket: arcula plena aranearum, Afran. ap. Fest. s. v. tanne, p. 154 (cf. Cat. 13, 8: Plenus sacculus est aranearum). —II.The wind-box of an organ, Vitr. 10, 13.—III.Arcula dicebatur avis, quae in auspiciis vetabat aliquid fieri, Paul. ex Fest. p. 16 Müll. -
6 opera
1. ae [ opus I ]f.1) работа, труд, дело, деяние, усилие, старание, деятельностьoperam in aliquā re consumere (ponere, locare, collocare) C etc. или operam alicui rei tribuere (navare, impendere, тж. in или ad aliquid conferre C) — трудиться над чём-л., прилагать к чему-л. старанияoperae pretium est Enn, C, Sl etc. — дело стоит трудаoperae pretium habere L — быть вознаграждённым за свой трудnon operae est L — не стоит труда, незачемoperam dare alicui rei Ter, C etc. — заниматься чём-л.dare operam, ne... C, Cs, Pt — прилагать усилия (стараться), чтобы не..operam dare tonsori Su — бриться ( у цирюльника)aurium operam alicui dicere Pl или operam dare alicui Pl (sermoni alicujus C) — внимательно слушать кого-л.datā C (deditā C, consultā AG) operā — намеренно, умышленноoperā meā Ter, C etc. — благодаря мне, из-за меняunā et eādem operā Pl — так же точно или в одно и то же время, зараз2) услуга, помощь (operam suam alicui polliceri Sl; operā alicujus uti Cs)operam alicui praestare (dare) Cs — оказывать кому-л. услугуo. forensis C, Nep — судебная защита3) время, досуг (deest mihi o. C)operae est mihi L — у меня есть время ( или желание), тж. мне удобно, ноoperae non est Pl — нельзя, не полагаетсяoperae ubi mihi erit, ad te venero Pl — как только (если) у меня будет время, я приду к тебе4) преим. pl. рабочий день, дневной труд ( quaternis operis aliquid facere Vr)5) произведение, изделиеoperae aranearum Pl — паутина2. m. и f.1) рабочий, подёнщик или подмастерье ( plures operas conducere Col)2) наёмник, наймит -
7 tela
I tēla, ae f. [из texla от texo\]1) ткань ( telam texere Ter)2) паутина (aranearum Pl etc.)3) ткачество, ткацкое искусство ( exercēre brachia telis O)4) ткацкий станок Cato, O5) основа ткани V, O6) выдумка, замысел, планhaec t. non male mihi est Pl — по мне этот замысел неплохII tēla pl. к telum -
8 arcula
arcula, ae, f. (Demin. v. arca, s. Varr. LL. 9, 74. Diom. 326, 6), I) das Kästchen, operculum arculae, Col.: arcula fagina, tiliaginea, Col.: aurea, Capit.: arculae loculatae, Farbenkasten der Maler, Varr. (vgl. unten aus Cic.): pyxidem depromit arculā, Apul.: arculā quādam reclusā pyxides plusculas inde depromit, Apul. – arculae muliebres, Schmuckkästchen, Cic.: ex arcula prolata vestis, Sen.: cedo mihi speculum et cum ornamentis arculam, Plaut. – tanne (tamne) arcula (Geldkästchen, Kasse) tua plena est aranearum? Afran. fr. – qui velut ad arculas (Munitionskasten) sedent et tela agentibus subministrant, Quint. – übtr., v. Redeschmuck, meus autem liber totum Isocrati μυροθήκιον (Farbentopf) atque omnes eius discipulorum arculas (Farbenkasten) ac non nihil etiam Aristotelia pigmenta consumpsit, Cic. ad Att. 2, 1. § 2. – II) die Windlade in den Orgeln, Vitr. 10, 8 (13), 4 sq. – / Synk. arcla, Gloss. III, 197, 19; vgl. Löwe Gloss. nom. no. 197.
-
9 tabidus
tābidus, a, um (tabes), I) allmählich schmelzend, a) eig., schwindend, verwesend, nix, Liv.: corpus, Suet.: ferae, Suet.: iuvencus, schwindsüchtiger, Sen. poët. – Compar., quid tabidius araneā? Animal ipsum dico. Quamquam et ipsis telis aranearum quid tabidius? Augustin. in psalm. 38, 12. – b) bildl.: α) vergehend, mens, Ov. ex Pont. 1, 1, 67. – β) schwindend, hinschwindend vor Kummer, Calp. ecl. 3, 50. – II) aktiv = nach und nach aufzehrend, auszehrend, lues, Verg.:vetustas, Ov.: venenum, Tac.
-
10 arcula
arcula, ae, f. (Demin. v. arca, s. Varr. LL. 9, 74. Diom. 326, 6), I) das Kästchen, operculum arculae, Col.: arcula fagina, tiliaginea, Col.: aurea, Capit.: arculae loculatae, Farbenkasten der Maler, Varr. (vgl. unten aus Cic.): pyxidem depromit arculā, Apul.: arculā quādam reclusā pyxides plusculas inde depromit, Apul. – arculae muliebres, Schmuckkästchen, Cic.: ex arcula prolata vestis, Sen.: cedo mihi speculum et cum ornamentis arculam, Plaut. – tanne (tamne) arcula (Geldkästchen, Kasse) tua plena est aranearum? Afran. fr. – qui velut ad arculas (Munitionskasten) sedent et tela agentibus subministrant, Quint. – übtr., v. Redeschmuck, meus autem liber totum Isocrati μυροθήκιον (Farbentopf) atque omnes eius discipulorum arculas (Farbenkasten) ac non nihil etiam Aristotelia pigmenta consumpsit, Cic. ad Att. 2, 1. § 2. – II) die Windlade in den Orgeln, Vitr. 10, 8 (13), 4 sq. – ⇒ Synk. arcla, Gloss. III, 197, 19; vgl. Löwe Gloss. nom. no. 197. -
11 tabidus
tābidus, a, um (tabes), I) allmählich schmelzend, a) eig., schwindend, verwesend, nix, Liv.: corpus, Suet.: ferae, Suet.: iuvencus, schwindsüchtiger, Sen. poët. – Compar., quid tabidius araneā? Animal ipsum dico. Quamquam et ipsis telis aranearum quid tabidius? Augustin. in psalm. 38, 12. – b) bildl.: α) vergehend, mens, Ov. ex Pont. 1, 1, 67. – β) schwindend, hinschwindend vor Kummer, Calp. ecl. 3, 50. – II) aktiv = nach und nach aufzehrend, auszehrend, lues, Verg.:vetustas, Ov.: venenum, Tac. -
12 sacculus
sacculus ī, m dim. [saccus], a small bag (as a filter for wine), Lucil. ap. C.— A purse: pleno cum turget sacculus ore, Iu.: plenus aranearum, i. e. empty, Ct.* * *I IIlittle bag (as a filter for wine); purse -
13 opera
ŏpĕra, ae, f. [opus], service, pains, exertion, work, labor (opus is used mostly of the mechanical activity of work, as that of animals, slaves, and soldiers; opera supposes a free will and desire to serve).I.Lit.A.In gen.:B.omnes, quorum operae, non quorum artes emuntur,
Cic. Off. 1, 42, 150:sine hominum manu atque operā,
id. ib. 2, 4, 14:operam exigere,
id. ib. 1, 13:perdere,
id. de Or. 1, 28, 126:praebere amicis,
id. Brut. 47, 174:in re ponere,
id. Clu. 57, 157:curamque in rebus honestis ponere,
id. Off. 1, 6, 19:et laborem consumere in aliquā re,
to bestow labor and pains on any thing, id. de Or. 1, 55, 234:studiumque in res obscuras conferre,
id. Off. 1, 6, 19:tribuere rei publicae,
id. Div. 2, 2, 7;sumere,
id. Verr. 2, 4, 31, § 69:impendere,
id. ib. 2, 2, 30, §68: polliceri,
Sall. C. 28, 1; 40, 6:insumere,
Liv. 10, 18:dicare alicui,
Ter. Phorm. 1, 2, 12: interponere, to bestow, employ, Cic. Div. in. Caecil. 19, 63: ipse dabat purpuram tantum, amici operas, gave their work thereto, i. e. wrought it, id. Verr. 2, 4, 26, § 59:pleraque sunt hominum operis effecta,
id. Off. 2, 3, 12:ibo, atque illam adducam, Quam propter opera est mihi,
on whose behalf I am engaged, Plaut. Mil. 4, 2, 93:operam navare,
Cic. Fam. 15, 12, 2; Liv. 25, 6, 15.—In partic., a service, rendering of service: Cn. Pupius, qui est in operis ejus societatis, in the service of the society or company, Cic. Fam. 13, 9, 3:II.operae forenses,
id. Fin. 1, 4, 10:P. Terentius, qui operas in portu et scripturā pro magistro dat,
serves as director, id. ib. 13, 65, 11:ferrum istud bonas edet operas,
will do good service, Sen. Prov. 2, 10:musis operas reddere,
to do service to, to serve, Cic. Fam. 16, 10, 2:dare operas alicui,
Plaut. Bacch. 1, 1, 11.—Transf.A.Care, attention, exertion bestowed on any thing:1.deditā operā,
seriously, with a purpose, Plaut. Trin. 1, 2, 29.—So esp. freq.,Operam dare, to bestow care or pains on, to give attention to any thing.—Constr. with dat., with ut or ne ( = studere).(α).With dat.: dant operam simul auspicio augurioque, Enn. ap. Cic. Div. 1, 48, 107 (Ann. v. 81 Vahl.):(β).dare operam funeri,
to attend, Cic. Att. 15, 1, 1:bellis, Sive foro,
Ov. R. Am. 165:amori,
Ter. Heaut. 1, 1, 58: liberis ( to the begetting of children), Cic. Fam. 9, 22, 3: memoriae alicujus, to attend to what brings a person to mind, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 1, 1:tonsori,
to get shaved, Suet. Aug. 79:alicui,
to attend to one, listen to him, Plaut. Trin. 4, 2, 52:sermoni,
Cic. Leg. 2, 1, 4:amico,
to serve, Plaut. Merc. 2, 2, 17: me huic dedisse operam malam, that I have done him an ill turn, id. Capt. 3, 5, 43.—For dat. the acc. with ad occurs:benigne operam detis ad nostrum gregem,
Plaut. Cas. prol. 21.—With ut and subj.:(γ).da operam, ut valeas,
Cic. Att. 16, 16, A, 5:omnem operam do, ut cognoscam,
Sen. Contr. 4, 24, 15; id. Vit. Beat. 3, 2.—With ne:(δ).dent operam consules, ne quid respublica detrimenti capiat,
Caes. B. C. 1, 5:ego omnem operam dabo, ne pervenire ad me erubescat,
Sen. Polyb. 13, 3:studiose te operam dare, ut ne quid meorum tibi esset ignotum,
Cic. Fam. 13, 11, 1.—With subj. alone: dabo operam, quoad exercitus huc summittatis, etc., Planc. ap. Cic. Fam. 10, 21, 6.—(ε).With inf.:2.id scire,
Ter. Hec. 4, 1, 38.—In abl.: operā meā, tuā, etc., through my ( thy, etc.) means, agency, fault:3.fateor Abiisse eum abs te, meā operā atque astutiā,
Plaut. Capt. 3, 5, 21:quid mihi nisi malum vostra opera'st?
id. Ps. 1, 2, 50:non meā operā, neque pol culpā evenit,
Ter. Hec. 2, 1, 31:meā operā, Q. Fabi, Tarentum recepisti,
Cic. Sen. 4, 11.—Unā or eādem operā, in the same manner, at the same time (ante-class.):4.unā operā mihi sunt sodales, quā iste,
Plaut. Capt. 3, 4, 31:eādem operā a praetore sumam syngrapham,
id. ib. 2, 3, 89.—Operā, by experience (ante-class.):5.nam te omnes saevom commemorant... ego contra operā expertus,
Plaut. Trin. 4, 1, 7:id operā expertus sum esse ita,
id. Bacch. 3, 2, 3:magis non factum possum velle quam operā experiar persequi,
id. Capt. 2, 3, 65.—Operae pretium, v. pretium, II. B.—B.Leisure, spare time for any thing (class., but in the phrase operae est, only ante-class. and Livian):C.operae ubi mihi erit, ad te venero,
as soon as I can spare the time, Plaut. Truc. 4, 4, 30:si operae illi esset,
if he had time, Liv. 5, 15; 4, 8; 44, 36:dicam, si tibi videam esse operam, aut otium,
Plaut. Merc. 2, 2, 15:operae non est,
id. ib. 5, 2, 77:quos tu operam gravare mihi,
id. Rud. 2, 4, 21: de versibus, quos tibi a me scribi vis, deest mihi quidem opera, I have not time or leisure, Cic. Q. Fr. 3, 4, 4.—In concr.1.A day's work or labor (usu. in plur.):2.quaternis operis singula jugera confodere,
Varr. R. R. 1, 18:puerilis una opera,
Col. 11, 2, 44:bubulcorum operae quatuor,
id. 2, 13:operae (filiorum) locari possunt,
Paul. Sent. 5, 1, 1.—A day-laborer, journeyman; also, in gen., a laborer, workman (usu. in plur.):3.ipse dominus dives operis et laboris expers,
Plaut. Am. 1, 1, 16:plures operas conducere,
Col. 3, 21: nona, a ninth laborer (on his farm), Hor. S. 2, 7, 118; Suet. Oct. 3.—Hence, transf., in a bad sense: operae, hired aiders, abettors, tools, etc. (of political or theatrical parties):mercenariae (corresp. to multitudo conducta),
Cic. Phil. 1, 9, 22; cf.:erat mihi contentio cum operis conductis et ad diripiendam urbem concitatis,
id. Sest. 17, 38:Claudianae,
id. Q. Fr. 2, 3, 2; cf. id. Att. 4, 3, 3:theatrales,
parties for the purpose of applauding, theatrical factions, Tac. A. 1, 16:VETERES A SCENA,
Inscr. Grut. 467, 7.—That which is wrought or produced, a work:operae aranearum,
i. e. spiders' webs, Plaut. As. 2, 4, 19:exstabit opera peregrinationis hujus,
Cic. Att. 15, 13, 6. -
14 sacculus
saccŭlus, i, m. dim. [saccus], a little sack or bag (not in Cic.); for filtering wine, Lucil. ap. Cic. Fin. 2, 8, 23;for grain,
App. M. 9, p. 232 et saep.;esp. for money,
a purse, Plin. 2, 51, 52, § 137:pleno cum turget sacculus ore,
Juv. 14, 138; 11, 27; Mart. 5, 39, 7; 11, 3, 6; Dig. 16, 2, 1, § 36; Vulg. Prov. 7, 20.—Hence, comic.:sacculus Plenus aranearum,
i. e. empty, Cat. 13, 8. -
15 scutulata
scŭtŭlātus, a, um, adj. [1. scutula, II.], diamond- or lozenge-shaped, checkered:rete (aranearum),
Plin. 11, 24, 28, § 81:pavimentum,
id. 36, 25, 61, § 185;of stuffs,
id. 8, 48, 73, § 191:color equi,
Pall. Mart. 13, 4; Isid. 12, 1, 48.—As subst.: scŭtŭlāta, ae, f., a checked or chequered garment:caerulea,
Juv. 2, 97; Cod. Th. 15, 7, 11; also: scŭtŭlāta, ōrum, n., Vulg. Ezech. 27, 16. -
16 scutulatus
scŭtŭlātus, a, um, adj. [1. scutula, II.], diamond- or lozenge-shaped, checkered:rete (aranearum),
Plin. 11, 24, 28, § 81:pavimentum,
id. 36, 25, 61, § 185;of stuffs,
id. 8, 48, 73, § 191:color equi,
Pall. Mart. 13, 4; Isid. 12, 1, 48.—As subst.: scŭtŭlāta, ae, f., a checked or chequered garment:caerulea,
Juv. 2, 97; Cod. Th. 15, 7, 11; also: scŭtŭlāta, ōrum, n., Vulg. Ezech. 27, 16. -
17 textura
I.Lit.:II.aranearum,
Plaut. Stich. 2, 2, 24:Minervae,
Prop. 4 (5), 5, 23; Sen. Ep. 121, 22.—Transf., a construction, structure:quam tenui constet texturā (animi natura),
Lucr. 3, 209; Luc. 9, 777.
См. также в других словарях:
ARANEA — Hebr. acchabis, inversô nomine ex, sabach, quod implexum esse sonat; unde rete Arabibus sabecha, et Hispanis Xabega. Graece ἀράχνη, ab Hebr. arag, i. e. texere. Earum telae Horoscopa eleganter dicuntur Tertulliano de Pallio, quod similes sint… … Hofmann J. Lexicon universale
Catullus — For persons with a cognomen Catulus , see Lutatius Gaius Valerius Catullus (ca. 84 BC ndash; ca. 54 BC) was a Roman poet of the 1st century BC. His work remains widely studied, and continues to influence poetry and other forms of art.… … Wikipedia
Carl Wilhelm Hahn — Dr. Carl Wilhelm Hahn (lat. Carolus Guilielmus Hahn ) (* December 16, 1786 † November 7, 1835) was a German zoologist and author of the first German monograph on spiders. C. W. Hahn was an all round natural scientist not at all unusual for his… … Wikipedia
Poetry of Catullus — The poetry of Gaius Valerius Catullus was written towards the end of the Roman Republic. It describes the Epicurean lifestyle of the poet and his friends, as well as, most famously, his love for the woman he calls Lesbia.ources and… … Wikipedia
Торелль Торд Тамерлан Теодор — (Tord Tamerlan Theodor Thorell) известный шведский зоолог, род. в 1830 г., с 1848 55 г. изучал естественные науки в Упсальском унив. и удостоен степени доктора философии; в 1859 г. адъюнкт профессор и в 1864 77 г. профессор зоологии в Упсале;… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Lecanicillium — Lecanicillium Clasificación científica Reino … Wikipedia Español
Wilhelm von Wittich — (* 21. September 1821 in Königsberg (Preußen); † 22. November 1884 ebenda) war ein deutscher Physiologe. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Literatur 3 Weblinks … Deutsch Wikipedia
Aituaria pontica — Aituaria pontica … Wikipédia en Français
Carpathonesticus parvus — Carpathonesticus parvus … Wikipédia en Français
Cyclosa pellaxoides — Cyclosa pellaxoides … Wikipédia en Français
Dasumia — Dasumia … Wikipédia en Français