Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

arāneum

  • 1 araneum

    arāneum, ī n. [ araneus 1. \] тж. pl.

    Латинско-русский словарь > araneum

  • 2 araneum

    arāneum, s. 2. arāneus, a, um.

    lateinisch-deutsches > araneum

  • 3 ărānĕum

    ărānĕum, i, n. [st2]1 [-] toile d'araignée. [st2]2 [-] cocon de chenille. [st2]3 [-] coton gluant (qui se forme sur les grappes de raisin et sur d'autres plantes et qui les gâte).

    Dictionarium latinogallicum > ărānĕum

  • 4 araneum

    arāneum, s. 2. araneus, a, um.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > araneum

  • 5 arāneum

        arāneum eī, n    [aranea], a cobweb, Ph.
    * * *
    spider web, cobweb; mass of threads resembling a spider web

    Latin-English dictionary > arāneum

  • 6 araneum

    ărānĕum, i, n., v. 2. araneus.

    Lewis & Short latin dictionary > araneum

  • 7 Opus Araneum

    Mediaeval name for a coarse darned netting embroidery of the 13th century. Also known as " spider work."

    Dictionary of the English textile terms > Opus Araneum

  • 8 Паук

    - aranea; araneus; phalangium; паутина - textum araneum; opera araneorum; tela (aranearum); araneum; araneae;

    • снять паутину со столбов - operas aranearum columnis dejicere, aranea tollere;

    • паук вешает свою паутину - laxos casses aranea suspendit;

    • полный паутины - araneosus; паучок - araneola; паучище - aranea crassa;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Паук

  • 9 паутина

    textum [i, n] araneum; opera [ae, f] araneorum; tela [ae, f] (aranearum); araneum [i, n]; araneae [arum, fpl]

    • снять паутину со столбов operas aranearum columnis dejicere, aranea tollere

    • паук вешает свою паутину laxos casses aranea suspendit

    • полный паутины araneosus

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > паутина

  • 10 araneus [2]

    2. arāneus, a, um (1. araneus), zur Spinne gehörig, Spinnen-, I) adi., a) eig.: genus, Plin.: texta, Plin. – b) übtr., mus, eine Art Spitzmaus, Col. u.a. – II) subst., a) arāneus, ī, m. = araneus mus (s. vorh.), Veget. mul. 4, 21, 1. – b) arāneum, ī, n., α) (sc. textum), das Spinnengewebe, Sing. bei Fronto de diff. 2194 P. (= p. 350 ed. Rom. 182 3): Plur. bei Phaedr. 2, 8, 23. Plin. 11, 84. – β) übtr., eine Krankheit der Ölbäume u. Weinstöcke (griech. ἀράχνιον), Plin. 17, 229.

    lateinisch-deutsches > araneus [2]

  • 11 contero

    con-tero, trīvī, trītum, ere, zusammenreiben = zerreiben, I) im engern Sinne, in kleine Teile zerreiben, zerbröckeln, zerrühren, zerdrücken, cornua cervi, Ov.: pabula (poetisch = Kräuter), Ov.: alqd coquere et deinde conterere, Cels.: multa (viele harte Körper) duorum digitorum allisione c., Treb. Poll. – m. cum u. Abl., ruta contrita cum melle, Cels. – m. in od. ex u. Abl., c. araneum in oleo vetere, Plin.: ruta cum caseo in vino contrita, Plin.: ruta ex aceto contrita, Cels. – mit in od. ad u. Akk., radicem aridam in pulverem, Plin.: alqd cum aqua ad mellis crassitudinem, Varro. – II) im weitern Sinne, zerreiben = abreiben, nach u. nach aufreiben, 1) im allg.: a) nach u. nach austilgen, eius omnes gravissimas iniurias voluntariā quādam oblivione freiwillig aus dem Gedächtnis tilgen, Cic. ep. 1, 9, 20. – b) als ganz wertlos gleichsam mit Füßen-, in den Staub treten = geringschätzig behandeln, α) Lebl.: reliqua c. et contemnere (Ggstz. virtutem ad caelum efferre), Cic. Tusc. 5, 85: praeter hoc (praemium), quod iam contritum et contemptum putatur, für ganz wertlos u. der Beachtung unwert gilt, Cic. Sest. 86. – β) leb. Wesen, schmählich bloßstellen, alqm contemptim, Plaut. u. Naev. fr.: alqm suā oratione, Plaut.: alqm indigno quaestu, Plaut. – 2) insbes., durch häufigen, allzuhäufigen Gebrauch physisch od. geistig abreiben, zuschan den reiben, nach u. nach aufreiben, erschöpfen, a) übh.: α) Lebl.: ferrum, Ov.: viam sacram, abtreten (= oft betreten), Prop. – m. Abl. (durch), παιδείαν Κύρου legendo, Cic.: u. (im Bilde) memoriam, infelicem supellectilem pluribus et diversis officiis, Quint. – Sprichw., Herculi (= Herculis) c. quaestum, des H. Gewinn vertun (= die größten Reichtümer durchbringen), Plaut. most. 984 (und dazu Lorenz). – β) leb. Wesen, deren Körper und Kräfte, boves et vires agricolarum, Lucr.: corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis, Tac. – dah. se conterere u. Passiv conteri medial, sich (geistig) abmühen, contritus ad regiam, der sich bei der Basilika in Prozessen abgemüht (herumgeschlagen) hat, Cic. Caecin. 14. – gew. m. in u. Abl., se in musicis, geometria, astris, Cic.: conteri in causis et in negotiis et in foro, Cic.: conteri in foro amicorum litibus, Plin. ep. – b) eine Zeit zubringen, hinbringen, verbringen, im üblen Sinne = verstreichen lassen (vgl. die Auslgg. zu Sall. Cat. 4, 1), frustra tempus, Cic. – m. cum u. Abl., cum alqo diem, Cic. – mit in u. Abl., omne otiosum tempus in studiis, Cic.: aetatem in litibus, Cic.: aetatem in syllabis, Sen.: vitam atque aetatem suam in quaerendo, Ter.: in multis bellis et asperis aetatem sine fructu, ohne Aussicht auf Lohn sein Leben opfern, Amm. – mit bl. Abl. (mit, durch), tempus audiendis fabulis, Plin. ep.: diei brevitatem conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis, Cic.: diem abaco et latrunculis, Macr.: bonum otium socordiā atque desidiā, Sall. – c) Mühe verwenden, aufwenden, operam, Plaut. most. 581: operam frustra, Ter. Phorm. 209. – d) in Rede u. schriftl. Darstellung abnutzen, erschöpfen, im üblen Sinne abdreschen, quae autem sunt horum temporum, ea iam contrivimus, Cic. – u. im Partiz., proverbium vetustate contritum, Cic.: communia et contrita praecepta, Cic. – / Ungew. Perf. conterui, Apul. met. 8, 23. Itala psalm. 104, 33 u.a. (aber Ven. Fort. 6, 4, 34 jetzt conterruit); vgl. Charis. 48, 4.

    lateinisch-deutsches > contero

  • 12 araneus

    1. arāneus, ī, m., I) die Spinne, Lucr., Plin. u.a.: aranei textura, Sen.: araneorum telae, Sen. – II) ein Seefisch = draco marinus, Plin. 32, 145.
    ————————
    2. arāneus, a, um (1. araneus), zur Spinne gehörig, Spinnen-, I) adi., a) eig.: genus, Plin.: texta, Plin. – b) übtr., mus, eine Art Spitzmaus, Col. u.a. – II) subst., a) arāneus, ī, m. = araneus mus (s. vorh.), Veget. mul. 4, 21, 1. – b) arāneum, ī, n., α) (sc. textum), das Spinnengewebe, Sing. bei Fronto de diff. 2194 P. (= p. 350 ed. Rom. 182 3): Plur. bei Phaedr. 2, 8, 23. Plin. 11, 84. – β) übtr., eine Krankheit der Ölbäume u. Weinstöcke (griech. ἀράχνιον), Plin. 17, 229.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > araneus

  • 13 contero

    con-tero, trīvī, trītum, ere, zusammenreiben = zerreiben, I) im engern Sinne, in kleine Teile zerreiben, zerbröckeln, zerrühren, zerdrücken, cornua cervi, Ov.: pabula (poetisch = Kräuter), Ov.: alqd coquere et deinde conterere, Cels.: multa (viele harte Körper) duorum digitorum allisione c., Treb. Poll. – m. cum u. Abl., ruta contrita cum melle, Cels. – m. in od. ex u. Abl., c. araneum in oleo vetere, Plin.: ruta cum caseo in vino contrita, Plin.: ruta ex aceto contrita, Cels. – mit in od. ad u. Akk., radicem aridam in pulverem, Plin.: alqd cum aqua ad mellis crassitudinem, Varro. – II) im weitern Sinne, zerreiben = abreiben, nach u. nach aufreiben, 1) im allg.: a) nach u. nach austilgen, eius omnes gravissimas iniurias voluntariā quādam oblivione freiwillig aus dem Gedächtnis tilgen, Cic. ep. 1, 9, 20. – b) als ganz wertlos gleichsam mit Füßen-, in den Staub treten = geringschätzig behandeln, α) Lebl.: reliqua c. et contemnere (Ggstz. virtutem ad caelum efferre), Cic. Tusc. 5, 85: praeter hoc (praemium), quod iam contritum et contemptum putatur, für ganz wertlos u. der Beachtung unwert gilt, Cic. Sest. 86. – β) leb. Wesen, schmählich bloßstellen, alqm contemptim, Plaut. u. Naev. fr.: alqm suā oratione, Plaut.: alqm indigno quaestu, Plaut. – 2) insbes., durch häufigen, allzuhäufigen Gebrauch physisch od. geistig abreiben, zuschan-
    ————
    den reiben, nach u. nach aufreiben, erschöpfen, a) übh.: α) Lebl.: ferrum, Ov.: viam sacram, abtreten (= oft betreten), Prop. – m. Abl. (durch), παιδείαν Κύρου legendo, Cic.: u. (im Bilde) memoriam, infelicem supellectilem pluribus et diversis officiis, Quint. – Sprichw., Herculi (= Herculis) c. quaestum, des H. Gewinn vertun (= die größten Reichtümer durchbringen), Plaut. most. 984 (und dazu Lorenz). – β) leb. Wesen, deren Körper und Kräfte, boves et vires agricolarum, Lucr.: corpora ipsa ac manus silvis ac paludibus emuniendis, Tac. – dah. se conterere u. Passiv conteri medial, sich (geistig) abmühen, contritus ad regiam, der sich bei der Basilika in Prozessen abgemüht (herumgeschlagen) hat, Cic. Caecin. 14. – gew. m. in u. Abl., se in musicis, geometria, astris, Cic.: conteri in causis et in negotiis et in foro, Cic.: conteri in foro amicorum litibus, Plin. ep. – b) eine Zeit zubringen, hinbringen, verbringen, im üblen Sinne = verstreichen lassen (vgl. die Auslgg. zu Sall. Cat. 4, 1), frustra tempus, Cic. – m. cum u. Abl., cum alqo diem, Cic. – mit in u. Abl., omne otiosum tempus in studiis, Cic.: aetatem in litibus, Cic.: aetatem in syllabis, Sen.: vitam atque aetatem suam in quaerendo, Ter.: in multis bellis et asperis aetatem sine fructu, ohne Aussicht auf Lohn sein Leben opfern, Amm. – mit bl. Abl. (mit, durch), tempus audiendis fabulis, Plin. ep.: diei brevitatem
    ————
    conviviis, longitudinem noctis stupris et flagitiis, Cic.: diem abaco et latrunculis, Macr.: bonum otium socordiā atque desidiā, Sall. – c) Mühe verwenden, aufwenden, operam, Plaut. most. 581: operam frustra, Ter. Phorm. 209. – d) in Rede u. schriftl. Darstellung abnutzen, erschöpfen, im üblen Sinne abdreschen, quae autem sunt horum temporum, ea iam contrivimus, Cic. – u. im Partiz., proverbium vetustate contritum, Cic.: communia et contrita praecepta, Cic. – Ungew. Perf. conterui, Apul. met. 8, 23. Itala psalm. 104, 33 u.a. (aber Ven. Fort. 6, 4, 34 jetzt conterruit); vgl. Charis. 48, 4.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > contero

  • 14 arāneus

        arāneus ī, m, ἀράχνη, a spider, Ct.
    * * *
    I
    aranea, araneum ADJ
    spider's, of spiders
    II
    spider; venomous fish, the weever

    Latin-English dictionary > arāneus

  • 15 araneosus

    ărānĕōsus, a, um, adj. [araneum].
    I.
    Lit., full of spiders' webs:

    situs,

    Cat. 25, 3. —
    II.
    Meton., similar to cobwebs:

    fila,

    Plin. 11, 19, 21, § 65:

    caulis araneosus in mandendo,

    id. 21, 15, 51, § 87:

    lanugo,

    id. 24, 12, 66, § 108 al.

    Lewis & Short latin dictionary > araneosus

  • 16 Spider-Work

    Dictionary of the English textile terms > Spider-Work

  • 17 SPIDER'S WEB

    [N]
    ARANEA (-AE) (F)
    ARANEUM (-I) (N)

    English-Latin dictionary > SPIDER'S WEB

См. также в других словарях:

  • opus araneum — …   Useful english dictionary

  • List of fashion topics — This is a list of topics related to fashion, many of which do not yet have Wikipedia articles. NOTOC 0 9 1300 1400 in fashion 1500 1550 in fashion 1600 1650 in fashion 1700 1750 in fashion 1795 1820 in fashion 20th century fashion A A line A line …   Wikipedia

  • MiKKa — Birth name Mihajlo Obrenov Origin Novi Sad, Serbia Genres Industrial Rock, Crossover, Punk, Electronica, Industrial, Hardcore, Experimental music …   Wikipedia

  • гемангиома паукообразная — (h. araneum; син.: Г. звездчатая, невус паукообразный) капиллярная Г. кожи в виде приподнятой над кожей красной точечной припухлости, от которой радиально отходят тонкие кровеносные сосуды …   Большой медицинский словарь

  • List of Dendrobium species — Dendrobium is a genus of 1190 orchids in the orchid family Orchidaceae.This is a list of the Dendrobium species and their common names accepted by the Royal Botanic Gardens, Kew: * Dendrobium aberrans : Deviating Dendrobium * Dendrobium… …   Wikipedia

  • Cionidae — Ciona intestinalis Scientific classification Kingdom: Animalia …   Wikipedia

  • Гемангио́ма — (haemangioma; Гем + Ангиома; син. невус сосудистый) доброкачественная опухоль, развивающаяся из кровеносных сосудов. Гемангиома артериальная (h. arteriale) Г., развивающаяся из сосудов артериального типа. Гемангиома артериовенозная (h.… …   Медицинская энциклопедия

  • Byssus [3] — Byssus, durchschimmernde Gewebe verschiedener Feinheit aus weißen und gelblichen Leinenfäden. Die gröbere Sorte diente in Ober und Unterägypten zur Pharaoneuzeit als Umhüllung der Mumien. Die feinste und teuerste Sorte, an Wert dem Purpur… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Opus — (lat.), Werk; in der Literatur ein schriftstellerisches Werk, daher Opera (s. d.), die Werke eines Autors; in der Musik (abgekürzt Op.) eine größere oder kleinere Komposition (und zwar pflegen die Komponisten ihre Werke in der Reihenfolge der… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Spitzen [4] — Spitzen (dentelle – lace), flächenförmig ausgedehnte, vorwiegend als Randbesatz verwendete Erzeugnisse der Textilindustrie, die so aus Fäden, Gezwirnen, Geflechten, Geweben und Gewirken zusammengesetzt sind, daß infolge geeigneter… …   Lexikon der gesamten Technik

  • filet lace — a square mesh net or lace, originally knotted by hand but now copied by machine. [1905 10; < F filet net (OF file something spun, ptp. of filer; see FILE1) + et ET] * * * ▪ lace       (from French filet, “network”), knotted netting, either square …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»