-
61 προσπελαζούσας
προσπελαζούσᾱς, προσπελάζωcause to approach: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)προσπελαζούσᾱς, προσπελάζωcause to approach: pres part act fem gen sg (doric)προσπελαζούσᾱς, προσπελάζωcause to approach: pres part act fem acc pl (attic epic doric ionic)προσπελαζούσᾱς, προσπελάζωcause to approach: pres part act fem gen sg (doric) -
62 προσπελαζόντων
προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut gen plπροσπελάζωcause to approach: pres imperat act 3rd plπροσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut gen plπροσπελάζωcause to approach: pres imperat act 3rd pl -
63 προσπελασάντων
προσπελάζωcause to approach: aor part act masc /neut gen plπροσπελάζωcause to approach: aor imperat act 3rd plπροσπελάζωcause to approach: aor part act masc /neut gen plπροσπελάζωcause to approach: aor imperat act 3rd pl -
64 προσπελάζει
προσπελάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd sg -
65 προσπελάζομεν
προσπελάζωcause to approach: pres ind act 1st plπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 1st plπροσπελάζωcause to approach: imperf ind act 1st pl (homeric ionic)προσπελάζωcause to approach: imperf ind act 1st pl (homeric ionic) -
66 προσπελάζον
προσπελάζωcause to approach: pres part act masc voc sgπροσπελάζωcause to approach: pres part act neut nom /voc /acc sgπροσπελάζωcause to approach: pres part act masc voc sgπροσπελάζωcause to approach: pres part act neut nom /voc /acc sg -
67 προσπελάζοντα
προσπελάζωcause to approach: pres part act neut nom /voc /acc plπροσπελάζωcause to approach: pres part act masc acc sgπροσπελάζωcause to approach: pres part act neut nom /voc /acc plπροσπελάζωcause to approach: pres part act masc acc sg -
68 προσπελάζοντι
προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (doric)προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (doric) -
69 προσπελάζουσι
προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
70 προσπελάζουσιν
προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic)προσπελάζωcause to approach: pres part act masc /neut dat pl (attic epic doric ionic)προσπελάζωcause to approach: pres ind act 3rd pl (attic epic doric ionic) -
71 προσπελάζω
προσπελάζωcause to approach: pres subj act 1st sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 1st sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj act 1st sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind act 1st sg -
72 προσπελάσαντα
προσπελάζωcause to approach: aor part act neut nom /voc /acc plπροσπελάζωcause to approach: aor part act masc acc sgπροσπελάζωcause to approach: aor part act neut nom /voc /acc plπροσπελάζωcause to approach: aor part act masc acc sg -
73 προσπελάσατε
προσπελάζωcause to approach: aor imperat act 2nd plπροσπελάζωcause to approach: aor imperat act 2nd plπροσπελάζωcause to approach: aor ind act 2nd pl (epic ionic)προσπελάζωcause to approach: aor ind act 2nd pl (homeric ionic) -
74 προσπελάσεις
προσπέλασιςbringing: fem nom /voc pl (attic epic)προσπέλασιςbringing: fem nom /acc pl (attic)προσπελάζωcause to approach: aor subj act 2nd sg (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind act 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: aor subj act 2nd sg (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind act 2nd sg -
75 προσπελάσετε
προσπελάζωcause to approach: aor subj act 2nd pl (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind act 2nd plπροσπελάζωcause to approach: aor subj act 2nd pl (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind act 2nd pl -
76 προσπιλνά
προσπίλναμαιapproach: pres subj mp 2nd sg (epic)προσπίλναμαιapproach: pres ind mp 2nd sg (epic)προσπίλναμαιapproach: pres subj act 3rd sg (epic)προσπίλναμαιapproach: pres ind act 3rd sg (epic) -
77 προσπιλνᾷ
προσπίλναμαιapproach: pres subj mp 2nd sg (epic)προσπίλναμαιapproach: pres ind mp 2nd sg (epic)προσπίλναμαιapproach: pres subj act 3rd sg (epic)προσπίλναμαιapproach: pres ind act 3rd sg (epic) -
78 προσπέλαζε
προσπελάζωcause to approach: pres imperat act 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres imperat act 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic)προσπελάζωcause to approach: imperf ind act 3rd sg (homeric ionic) -
79 προσέρχομαι
+ V 47-18-6-16-26=113 Gn 29,10; 42,24; 43,19; Ex 12,48(bis)to come to, to go to [τινι] Lv 19,33; id. [πρός τινα] Gn 42,24; to come, to approach, to draw near [abs.] Gn 29,10; to come near to (of man and woman in sexual relations) [τινι] Ex 19,15; to approach, to draw nigh to [εἴς τι] Nm 18,22; id. [πρός τι] Lv 9,7; to go up to [ἐπί τι] 2 Mc 13,26προσέλθωσιν εἰς κρίσιν they came forward to judgement Dt 25,1; μὴ προσέλθῃς μοι περὶ αὐτῶν do not approach me for them, do not intercede with me for them Jer 7,16often used in cultic sense: to draw near (to offer gifts) Lv 21,17; to approach (the Lord) [ἐναντίον τινί]Ex 16,9ἐὰν δέ τις προσέλθῃ πρὸς ὑμᾶς προσήλυτος ποιῆσαι τὸ πάσχα if any proselyte shall come to you to keep the passover Ex 12,48, see προσήλυτος *2 Chr 24,27 προσῆλθον they came near-⋄קרב for MT רב/ו and the many?; *Ps 63(64),7 προσελεύσεται he shall come near-ָקַרב ְו for MT ֶקֶרב ְו and the intestines, the inner parts (of man or woman), the thoughts; *DnLXX 9,22 καὶ προσῆλθε and he came near-ויבא for MT ויבן and he made to understandsee πρόσειμιCf. EDWARDS 1987, 65-67; HELBING 1928, 290; LE BOULLUEC 1989 51.154; LEE, J. 1983, 91; ROST1967, 119-121; WEVERS 1990, 193; →NIDNTT; PREISIGKE; TWNT -
80 πρόσειμι
A sum), to be added to, τινι Hdt.2.99, 7.173, etc.;ἐὰν.. θερμότης τῷ δίψει προσῇ Pl.R. 437e
; to be attached to, belong to, IG12.290; ; δέος αἰσχύνη θ' ὁμοῦ, δύσνοια ἢ λύπη π. τινί, ib. 1079, El. 654; οὐχ ἅπαντα τῷ γήρᾳ κακὰ π. E.Ph. 529, cf. lsoc.12.115; δυσβουλία τῇ πόλει π. Ar.Nu. 588;τῇ βίᾳ π. ἔχθραι καὶ κίνδυνοι X.Mem.1.2.10
; καὶ τὰ προσόντα καὶ τὰ μὴ περὶ ἑκάστου λέγοντες proclaiming each man's virtues, whether he had them or not, Pl.Mx. 234c; τὰ προσόνθ' ἑαυτῷ one's own attributes, D.18.276, cf. Prooem.46: c. inf.,πρόσεστι γυναιξὶ.. τίκτειν Pl.Tht. 150a
.2 abs., to be present, at hand as well,τὰ δ' αὖτε χέρσῳ.. προσῆν πλέον στύγος A.Ag. 558
;ὡς ἂ ἀγνοία προσῇ S.Ph. 129
; γνώμη γὰρ εἴ τις κἀπ' ἐμοῦ.. π. Id.Ant. 720; τοῦ λόγου δ' οὐ χρὴ φθόνον π. Id.Tr. 251;τύχη μόνον προσείη Ar.Av. 1315
(lyr.);π. ἡ ὕβρις καὶ ἔθ' ἡ.. αἰσχύνη D.1.27
; οὐδ' ὁτιοῦν ἄλλο προσῆν there was nothing else in the world, Id.21.176; ταῦτα προσέσται this too will be ours, X.HG3.1.28; τὰς τρισχιλίας καὶ τὸ προσόν and the surplus, D.36.15.3 to be adjacent, εἰ πὸς τᾷ οἰκίᾳ μὴ πόεστι (i.e. πόσεστι = πρόσεστι) (Tegea, iv B.C.);τῆς προσούσης αὐλῆς PStrassb.87.12
(ii B.C.).------------------------------------A ibo), inf. - ιέναι, used in [dialect] Att. as [tense] fut. of προσέρχομαι, and προσῄειν as [tense] impf.:— go to or towards, approach, abs. in Hom. and Hes. in dat. and acc. of part.,χάρη δ' ἄρα οἱ προσιόντι Il.5.682
;ὡς εἶδον ζωὸν.. προσιόντα 7.308
; (lyr.);σχολαίτερον προσιόντας Th.4.47
codd.; approach a person, Id.1.130, cf. And.1.122; of an enemy,βραδέως προσῇσαν X.An.1.8.11
, etc.; of an adversary at law, (ii A.D.), cf. POxy.1101.15 (iv A.D.): c. dat. pers., approach one, Hdt.1.62, etc.; apply to a person for help, PStrassb.57.6 (ii A.D.), etc.; π. Σωκράτει visit him as teacher, X.Mem.1.2.47; π. γυναικί go in to a woman, Id.Smp.4.38 (so abs., Ocell.4.1): c. acc. loci, δῶμα, δόμους, A.Eu. 242, E.Cyc. 40: with Preps. governing acc.,εἰς.. S.El. 437
, X.HG7.5.15, etc.; πρὸς τὰς πύλας, πρὸς τὴν Λάχεσιν, Hdt.8.52, Pl.R. 620d, etc.2 in hostile sense, attack, (cf. Sch.Od.1.406, Apollon.Lex. s.v. εἶναι), cf. X.Cyr.2.4.12;τῇ πόλει Id.An.7.6.24
(dub.);πρὸς τοὺς βαρβάρους Hdt.9.100
;ἐπὶ τὸ στράτευμα X.Cyr.7.1.24
.4 come forward to speak,π. τῷ δήμῳ X.Mem.3.7.1
; π. τῇ βουλῇ, τοῖς ἐφόροις, come before.., D.19.17, Plb.4.34.5;π. πρὸς βουλὴν ἢ δῆμον X.Ath.3.3
;πρὸς τὰς ἀρχάς Th.1.90
;πρὸς τὰ κοινά Aeschin.1.165
;πρὸς τὴν πολιτείαν π. Id.3.217
(butπ. πολιτείᾳ Plu.2.1033f
): abs., come forward to speak, περὶ τῶν γεγενημένων And 1.111.5 of things, to be added,σάρκες ἐκ τῆς τροφῆς π. ταῖς σαρξί Arist.GA 723a11
, cf. GC 322a26, al.;τῷ δ' ἐναντίῳ κύτει ἐλπὶς προσῄει χειρὸς οὐ πληρουμένῳ A.Ag. 817
.II of Time, come on, be at hand, ἐπεὰν προσίῃ (v.l. προσῇ)ἡ ὥρη κυΐσκεσθαι τὰς ἵππους Hdt.4.30
, cf. 2.41;ἑσπέρα προσήει X.Cyr.3.2.25
; προσιόντος τοῦ θερμοῦ on the approach of heat, Pl.Phd. 103d; π. [τῶν ἀνέμων] X.Mem.4.3.14.III come in, of revenue, φόροι, ἑπτακόσια τάλαντα π., Hdt.3.89,91, cf. Th.2.13, X.Vect.4.1;τῶν τε ὄντων χρημάτων καὶ τῶν προσιόντων τοῖς θεοῖς IG12.91.26
;τὸν φόρον ἡμῖν ἀπὸ τῶν πόλεων.. προσιόντα Ar.V. 657
; τὰ προσιόντα χρήματα the public revenue, Id.Ec. 712, Lys.30.19; τὰ προσιόντα alone, Ar.V. 664;τὰ π. τῇ πόλει Lys. 21.13
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πρόσειμι
См. также в других словарях:
approach — vb 1 Approach, near, approximate mean to come or draw close (to). Approach is by far the widest in its range of application. Very often it implies a coming close in space {he left the group and appro ache dus} {the storm was approaching} Often… … New Dictionary of Synonyms
approach — I verb accedere, accost, advance, adventare, appropinquare, be in proximity, be in sight of, be in the neighborhood of, be in the vicinity of, be near, come forward, come near, confront, converge upon, draw near, edge close to, get near, go near … Law dictionary
approach — UK US /əˈprəʊtʃ/ noun [C] ► a way of doing something: an approach to sth »Their positive approach to absence management played a large part in helping the organization return to profitability. a cautious/hands on/practical approach »He is… … Financial and business terms
approach — [n1] way, means of arriving access, accession, advance, advent, avenue, coming, drawing near, entrance, gate, landing, nearing, passage, path, reaching, road, way; concepts 159,501 Ant. departure, distancing, leaving approach [n2] request,… … New thesaurus
Approach — Ap*proach , n. [Cf. F. approche. See {Approach}, v. i.] 1. The act of drawing near; a coming or advancing near. The approach of summer. Horsley. [1913 Webster] A nearer approach to the human type. Owen. [1913 Webster] 2. A access, or opportunity… … The Collaborative International Dictionary of English
Approach — Ap*proach , v. t. 1. To bring near; to cause to draw near; to advance. [Archaic] Boyle. [1913 Webster] 2. To come near to in place, time, or character; to draw nearer to; as, to approach the city; to approach my cabin; he approached the age of… … The Collaborative International Dictionary of English
Approach — »Art der Annäherung an ein Problem, besonders wirksame Werbezeile«: Das Fremdwort wurde in der 2. Hälfte des 20. Jh.s aus gleichbed. engl. approach übernommen, einer Substantivierung des Verbs to approach »sich nähern«, das über frz. approcher… … Das Herkunftswörterbuch
approach — [ə prōch′] vi. [ME aprochen < OFr aprochier < LL(Ec) appropiare < L ad , to + propius, compar. of prope, near] to come closer or draw nearer vt. 1. to come near or nearer to 2. to be like or similar to; approximate 3. to make advances, a … English World dictionary
Approach — Ap*proach , v. i. [imp. & p. p. {Approached}; p. pr. & vb. n. {Approaching}.] [OE. approchen, aprochen, OF. approcher, LL. appropriare, fr. L. ad + propiare to draw near, prope near.] 1. To come or go near, in place or time; to draw nigh; to… … The Collaborative International Dictionary of English
approach — ► VERB 1) come near to in distance, time, or standard. 2) go to (someone) with a proposal or request. 3) start to deal with in a certain way. ► NOUN 1) a way of dealing with something. 2) an initial proposal or request. 3) the … English terms dictionary
approach — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way of dealing with sb/sth ADJECTIVE ▪ conventional, orthodox, traditional ▪ alternate (AmE), alternative, different, fresh, new … Collocations dictionary