-
1 προσεγγίζω
approachΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > προσεγγίζω
-
2 προσέγγιση
approachΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > προσέγγιση
-
3 ικέτευσ'
ἱκέτευσι, ἱκέτευσιςfem voc sgἱ̱κέτευσα, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 1st sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: plup ind mp 2nd sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf imperat mp 2nd sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: plup ind mp 2nd sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf imperat mp 2nd sgἱ̱κέτευσε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 3rd sgἱ̱κέτευσαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf ind mp 2nd sgἱ̱κέτευσαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf ind mp 2nd sgἱκέτευσαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor imperat mid 2nd sgἱκέτευσα, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἱκέτευσε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
4 ἱκέτευσ'
ἱκέτευσι, ἱκέτευσιςfem voc sgἱ̱κέτευσα, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 1st sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: plup ind mp 2nd sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf imperat mp 2nd sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: plup ind mp 2nd sgἱ̱κέτευσο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf imperat mp 2nd sgἱ̱κέτευσε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 3rd sgἱ̱κέτευσαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf ind mp 2nd sgἱ̱κέτευσαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: perf ind mp 2nd sgἱκέτευσαι, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor imperat mid 2nd sgἱκέτευσα, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 1st sg (homeric ionic)ἱκέτευσε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: aor ind act 3rd sg (homeric ionic) -
5 ικετεύετ'
ἱ̱κετεύετο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind mp 3rd sgἱ̱κετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 2nd plἱκετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres imperat act 2nd plἱκετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres ind act 2nd plἱκετεύεται, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres ind mp 3rd sgἱκετεύετο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ἱκετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
6 ἱκετεύετ'
ἱ̱κετεύετο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind mp 3rd sgἱ̱κετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 2nd plἱκετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres imperat act 2nd plἱκετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres ind act 2nd plἱκετεύεται, ἱκετεύωapproach as a suppliant: pres ind mp 3rd sgἱκετεύετο, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind mp 3rd sg (homeric ionic)ἱκετεύετε, ἱκετεύωapproach as a suppliant: imperf ind act 2nd pl (homeric ionic) -
7 πελάζοντ'
πελάζοντα, πελάζωapproach: pres part act neut nom /voc /acc plπελάζοντα, πελάζωapproach: pres part act masc acc sgπελάζοντι, πελάζωapproach: pres part act masc /neut dat sgπελάζοντι, πελάζωapproach: pres ind act 3rd pl (doric)πελάζοντε, πελάζωapproach: pres part act masc /neut nom /voc /acc dualπελάζονται, πελάζωapproach: pres ind mp 3rd plπελάζοντο, πελάζωapproach: imperf ind mp 3rd pl (homeric ionic) -
8 πελάσει
πέλασιςapproach: fem nom /voc /acc dual (attic epic)πελάσεϊ, πέλασιςapproach: fem dat sg (epic)πέλασιςapproach: fem dat sg (attic ionic)πελά̱σει, πελάωaor subj act 3rd sg (epic doric aeolic)πελά̱σει, πελάωfut ind mid 2nd sg (doric aeolic)πελά̱σει, πελάωfut ind act 3rd sg (doric aeolic)πελάζωapproach: aor subj act 3rd sg (epic)πελάζωapproach: fut ind mid 2nd sgπελάζωapproach: fut ind act 3rd sg -
9 προσβιβάζη
προσβιβάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj act 3rd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj act 3rd sg -
10 προσβιβάζῃ
προσβιβάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj act 3rd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσβιβάζωcause to approach: pres subj act 3rd sg -
11 προσβιβάσαι
προσβιβά̱σᾱͅ, προσβιβάζωcause to approach: fut part act fem dat sg (doric)προσβιβά̱σᾱͅ, προσβιβάζωcause to approach: fut part act fem dat sg (attic doric)προσβιβάζωcause to approach: aor inf actπροσβιβάσαῑ, προσβιβάζωcause to approach: aor opt act 3rd sgπροσβιβάζωcause to approach: aor inf actπροσβιβάσαῑ, προσβιβάζωcause to approach: aor opt act 3rd sg -
12 προσβιβάσας
προσβιβά̱σᾱς, προσβιβάζωcause to approach: fut part act fem acc pl (doric)προσβιβά̱σᾱς, προσβιβάζωcause to approach: fut part act fem gen sg (doric)προσβιβά̱σᾱς, προσβιβάζωcause to approach: fut part act fem acc pl (attic doric)προσβιβά̱σᾱς, προσβιβάζωcause to approach: fut part act fem gen sg (attic doric)προσβιβάσᾱς, προσβιβάζωcause to approach: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)προσβιβάσᾱς, προσβιβάζωcause to approach: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
13 προσβιβάσω
προσβιβάζωcause to approach: aor subj act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: fut ind act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: aor subj act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: fut ind act 1st sgπροσβιβάζωcause to approach: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic)προσβιβάζωcause to approach: aor ind mid 2nd sg (homeric ionic) -
14 προσπελάζη
προσπελάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj act 3rd sg -
15 προσπελάζῃ
προσπελάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres ind mp 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: pres subj act 3rd sg -
16 προσπελάσαι
προσπελά̱σᾱͅ, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem dat sg (doric)προσπελά̱σᾱͅ, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem dat sg (attic doric)προσπελάζωcause to approach: aor inf actπροσπελάσαῑ, προσπελάζωcause to approach: aor opt act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: aor inf actπροσπελάσαῑ, προσπελάζωcause to approach: aor opt act 3rd sg -
17 προσπελάσαις
προσπελά̱σαις, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem dat pl (doric)προσπελά̱σαις, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem dat pl (attic doric)προσπελάζωcause to approach: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)προσπελάζωcause to approach: aor opt act 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: aor part act masc nom /voc sg (doric aeolic)προσπελάζωcause to approach: aor opt act 2nd sg -
18 προσπελάσας
προσπελά̱σᾱς, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem acc pl (doric)προσπελά̱σᾱς, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem gen sg (doric)προσπελά̱σᾱς, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem acc pl (attic doric)προσπελά̱σᾱς, προσπελάζωcause to approach: fut part act fem gen sg (attic doric)προσπελάσᾱς, προσπελάζωcause to approach: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic)προσπελάσᾱς, προσπελάζωcause to approach: aor part act masc nom /voc sg (attic epic ionic) -
19 προσπελάσει
προσπέλασιςbringing: fem nom /voc /acc dual (attic epic)προσπελάσεϊ, προσπέλασιςbringing: fem dat sg (epic)προσπέλασιςbringing: fem dat sg (attic ionic)προσπελάζωcause to approach: aor subj act 3rd sg (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: fut ind act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: aor subj act 3rd sg (epic)προσπελάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: fut ind act 3rd sg -
20 προσπελάση
προσπελάσηι, προσπέλασιςbringing: fem dat sg (epic)προσπελάζωcause to approach: aor subj mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: aor subj act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: aor subj mid 2nd sgπροσπελάζωcause to approach: aor subj act 3rd sgπροσπελάζωcause to approach: fut ind mid 2nd sg
См. также в других словарях:
approach — vb 1 Approach, near, approximate mean to come or draw close (to). Approach is by far the widest in its range of application. Very often it implies a coming close in space {he left the group and appro ache dus} {the storm was approaching} Often… … New Dictionary of Synonyms
approach — I verb accedere, accost, advance, adventare, appropinquare, be in proximity, be in sight of, be in the neighborhood of, be in the vicinity of, be near, come forward, come near, confront, converge upon, draw near, edge close to, get near, go near … Law dictionary
approach — UK US /əˈprəʊtʃ/ noun [C] ► a way of doing something: an approach to sth »Their positive approach to absence management played a large part in helping the organization return to profitability. a cautious/hands on/practical approach »He is… … Financial and business terms
approach — [n1] way, means of arriving access, accession, advance, advent, avenue, coming, drawing near, entrance, gate, landing, nearing, passage, path, reaching, road, way; concepts 159,501 Ant. departure, distancing, leaving approach [n2] request,… … New thesaurus
Approach — Ap*proach , n. [Cf. F. approche. See {Approach}, v. i.] 1. The act of drawing near; a coming or advancing near. The approach of summer. Horsley. [1913 Webster] A nearer approach to the human type. Owen. [1913 Webster] 2. A access, or opportunity… … The Collaborative International Dictionary of English
Approach — Ap*proach , v. t. 1. To bring near; to cause to draw near; to advance. [Archaic] Boyle. [1913 Webster] 2. To come near to in place, time, or character; to draw nearer to; as, to approach the city; to approach my cabin; he approached the age of… … The Collaborative International Dictionary of English
Approach — »Art der Annäherung an ein Problem, besonders wirksame Werbezeile«: Das Fremdwort wurde in der 2. Hälfte des 20. Jh.s aus gleichbed. engl. approach übernommen, einer Substantivierung des Verbs to approach »sich nähern«, das über frz. approcher… … Das Herkunftswörterbuch
approach — [ə prōch′] vi. [ME aprochen < OFr aprochier < LL(Ec) appropiare < L ad , to + propius, compar. of prope, near] to come closer or draw nearer vt. 1. to come near or nearer to 2. to be like or similar to; approximate 3. to make advances, a … English World dictionary
Approach — Ap*proach , v. i. [imp. & p. p. {Approached}; p. pr. & vb. n. {Approaching}.] [OE. approchen, aprochen, OF. approcher, LL. appropriare, fr. L. ad + propiare to draw near, prope near.] 1. To come or go near, in place or time; to draw nigh; to… … The Collaborative International Dictionary of English
approach — ► VERB 1) come near to in distance, time, or standard. 2) go to (someone) with a proposal or request. 3) start to deal with in a certain way. ► NOUN 1) a way of dealing with something. 2) an initial proposal or request. 3) the … English terms dictionary
approach — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 way of dealing with sb/sth ADJECTIVE ▪ conventional, orthodox, traditional ▪ alternate (AmE), alternative, different, fresh, new … Collocations dictionary