-
1 apparatio
appărātĭo ( adp-), ōnis, f [apparo], a preparing, preparation (rare) adparatio popularium munerum, Cic. Off. 2, 16, 56; Vitr. 2, 10.— Trop. apparatio atque artificiosa diligentia, preparation, Cic. Inv. 1, 18, so Auct. ad Her. 1, 8; cf. apparatus, P a. A. -
2 apparatio
apparātio, ōnis f. [ apparo ]1) приготовление, предварительная подготовка, устройство ( popularium munerum C)2) тщательная проработка, тж. неестественность, нарочитость (a. atque artificiosa diligentia C) -
3 apparatio
apparātio, ōnis, f. (apparo), die Beschaffung, Zurüstung, I) eig.: difficilis, Vitr.: balistarum, Vitr.: popularium munerum, Cic.: Plur. bei Vitr. 2, 10, 3. – II) übtr., das absichtliche Hinarbeiten, Studieren auf etw. von seiten des Redners, die Absichtlichkeit, quaedam app. atque artificiosa diligentia, Cic. de inv. 1, 25; u. so Cornif. rhet. 1, 12.
-
4 appărātĭo
appărātĭo (adpărātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] action de préparer, apprêt; au plur. préparatifs. [st2]2 [-] magnificence, pompe. [st2]3 [-] recherche, apprêt (dans le style). -
5 apparatio
apparātio, ōnis, f. (apparo), die Beschaffung, Zurüstung, I) eig.: difficilis, Vitr.: balistarum, Vitr.: popularium munerum, Cic.: Plur. bei Vitr. 2, 10, 3. – II) übtr., das absichtliche Hinarbeiten, Studieren auf etw. von seiten des Redners, die Absichtlichkeit, quaedam app. atque artificiosa diligentia, Cic. de inv. 1, 25; u. so Cornif. rhet. 1, 12.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > apparatio
-
6 apparatio
приготовление, устройство (1. 28 D. 34, 2).Латинско-русский словарь к источникам римского права > apparatio
-
7 apparatio
careful preparation; task/act of providing; provisions; designing, construction -
8 apparātiō (adp-)
-
9 adparatio
appărātĭo ( adp-), ōnis, f [apparo], a preparing, preparation (rare) adparatio popularium munerum, Cic. Off. 2, 16, 56; Vitr. 2, 10.— Trop. apparatio atque artificiosa diligentia, preparation, Cic. Inv. 1, 18, so Auct. ad Her. 1, 8; cf. apparatus, P a. A. -
10 adpărātĭo
appărātĭo (adpărātĭo), ōnis, f. [st2]1 [-] action de préparer, apprêt; au plur. préparatifs. [st2]2 [-] magnificence, pompe. [st2]3 [-] recherche, apprêt (dans le style). -
11 inapparatio
in-apparātio, ōnis f.неподготовленность rhH. -
12 inapparatio
in-apparātio, ōnis. f., das Ungerüstetsein, der Mangel an Zubereitung, Cornif. rhet. 2, 7.
-
13 Anstalt
Anstalt, I) Vorbereitung, Zurüstung: apparatus. apparatio (bes. prächtige A., zu Gastmählern, Spielen etc.). – A. machen od. treffen zu etw., parare, apparare, comparare, praeparare, adornare alqd; se comparare oder praeparare ad alqd: A. machen zum Kriege, parare oder apparare bellum (vgl. »sich rüsten«): zur Verteidigung einer Stadt A. treffen, parare, quae usui sunt ad defendendum oppidum: zur Belagerung etc., quae ad oppugnationem oppidi pertinent, administrare; se expedire ad oppugnationem urbis: ernstlich A. zu etwas treffen, diligentissime, acerrime parare alqd: alle A. zu etw. machen, omnes res ad alqd comparare: alle A. sind getroffen, omnia provisa sunt. – II) eine gemachte Einrichtung: a) übh.: institutum. [152] – b) insbes. = Erziehungsanstalt, Heilanstalt, w. s. – od. = Lehranstalt, s. Schule.
-
14 ausrichten
ausrichten, I) veranstalten und die Kosten dazu hergeben: instruere (gehörig einrichten, mit dem Nötigen versehen, epulas). – apparare (zu etw. Anstalt machen, das Erforderliche herbeischaffen, z. B. prandium, convivium, nuptias). – adornare. exornare (mit dem gehörigen Aufwand ausstatten, z. B. nuptias). – facere. conficere (ins Werk setzen, z. B. nuptias). – II) etwas Übertragenes verrichten: exsequi. persequi. – efficere. conficere (zustande bringen). – curare (besorgen). – einen Auftrag au., mandatum efficere, conficere, exsequi, persequi, exhaurire (exh. = aufs vollständige au.): einen Befehl, imperium exsequi; imperio defungi; quod alqs imperavit, facere: ein Geschäft au., negotium conficere: einen Gruß, ein Kompliment vonjmd. (an einen) au., dicere alci salutem ab alqo; nuntiare alci salutem od. salutare alqm alcis verbis. – III) die verlangte Wirkung hervorbringen, seinen Zweck erreichen: proficere (vorwärts kommen, vor sich bringen). – facere. efficere [280]( bewirken). – agere (ausführen). – nicht viel an, non multum proficere; parum proficere: nichts au., nihil proficere: non operae pretium facere; nihil movere; nihil agere (auch durch Worte, verbis): viel (sehr viel) au. können, multum (plurimum) posse, valere, pollere (u. zwar posse – wirklich imstande sein, leisten; valere, die Kraft haben zu leisten; poll. die Macht u. die Mittel haben zu leisten; alle auch bei jmd., apud alqm [u. plurimum pollere inter homines]: u. durch etw., z. B. gratiā): nichts au. können, nihil posse od. valere: durch Bitten etwas au., precibus aliquid movere: durch Bitten nicht viel (soviel wie nichts), precibus parum proficere: durch Beredsamkeit viel au. können, facundiā esse pollentem: gegen jmd. nichts au., nihil agere contra alqm: wenn du etwas (gegen mich) au. willst, si quid es facturus: ohne etwas ausgerichtet zu haben, s. »unverrichteter Sache« unter »unverrichtet«. – Ausrichtung, I) Veranstaltung: apparatio; apparatus. – Au. eines Gastmahls, celebratio epuli das feierliche Begehen eines G. in großer Anzahl). – II) Verrichtung: cura. curatio (Besorgung).
-
15 Bereiten
-
16 Veranstaltung
Veranstaltung, apparatio (als Handlung, [2458] z.B. öffentlicher Spiele, munerum). – apparatus (als Zustand, z.B. epularum, ludorum). – V. zu etwas treffen, apparare alqd: ich habe die V. getroffen, daß etc., rem ita institui, ut etc.
-
17 Vorbereitung
Vorbereitung, praeparatio. – apparatio (Zurüstung). – praemeditatio (das Vorherbedenken, z.B. futurorum malorum). – meditatio (das Studieren auf etwas). – commentatio (das Nachdenken über etwas, das Durchdenken einer Sache). – Vorbereitungen zu einem Kriege, apparatus belli od. bel lici. – während dieser Vorbereitungen, dum haec parant; dumhaec parantur. – ohne V., s. unvorbereitet: ohne alle V., omnibus rebus imparatissimis: ohne V. Verse hersagen, versus dicere ex tempore. – Vorbereitungen treffen, praeparare res; praemoliri rem: die nötigen Vorbereitungen treffen, quae opus sunt praeparare: Vorbereitungen zu etwas treffen, s. etwas oder sich auf etwas vorbereiten.
-
18 Zurüstung
Zurüstung, apparatio (als Akt). – apparatus (als Zustand u. Sache, z.B. apparatus [Plur.] pugnae, belli). – Spiele mit großen Z., ludi apparate facti: nach diesen Z., his rebus comparatis – Z. zu etwas machen, alqd parare od. apparare od. comparare od. adornare (z.B. bellum).
-
19 inapparatio
Inapparatio, cui contrarium est Apparatio. Author ad Herennium. Quand il n'y a nul appareil et apprest. -
20 inapparatio
Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > inapparatio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
appareil — Appareil, Apparatus, Instauratio, Instructus, huius instructus, Paratus, huius paratus, Praeparatio, Apparatio. Appareil solennel, Pompa. L appareil et apprest du triomphe, Triumphi instrumentum. Appareil de Cour, Aulicus apparatus. Appareil de… … Thresor de la langue françoyse
apprest — Apprest, Apparatus, Apparatio, Ornatus, Instauratio, Parasceue, Praemunitio. L apprest et estat de l armée quand elle veut donner dedans, Procinctus, huius procinctus. Apprest du triomphe, Triumphi instrumentum, Triumphi apparatus. Grand apprest… … Thresor de la langue françoyse
inapparation — † inappaˈration Obs. rare 0. [ad. L. inapparātiōn em, f. in (in 3) + apparātio apparation.] ‘Want of provision’ (Cockeram, 1623) … Useful english dictionary