-
1 смягчить
сов., вин. п.1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores
смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe
смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera
смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo
смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia
смягчи́ть отка́з — suavizar la negación
смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión
смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional
смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos
3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vtсмягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)
4) лингв. palatalizar vt* * *сов., вин. п.1) (кожу и т.п.) ablandar vt, ablandecer (непр.) vt, reblandecer (непр.) vt, suavizar vt2) ( умерить) ablandazar vt, suavizar vt; atenuar vt ( ослабить); aplacar vt, mitigar vt, calmar vt ( успокоить)смягчи́ть свет, кра́ски — atenuar (suavizar) la luz, los colores
смягчи́ть уда́р — amortiguar (acolchonar) el golpe
смягчи́ть гнев — calmar (mitigar) la cólera
смягчи́ть наказа́ние — atenuar el castigo
смягчи́ть пригово́р — suavizar la sentencia
смягчи́ть отка́з — suavizar la negación
смягчи́ть впечатле́ние — suavizar la impresión
смягчи́ть междунаро́дную напряжённость — aliviar la tirantez internacional
смягчи́ть нра́вы — ablandar los hábitos
3) ( сделать уступчивее) ablandar vt, suavizar vt; humanizar vtсмягчи́ть чьё-либо се́рдце — ablandar el corazón (de)
4) лингв. palatalizar vt* * *v1) gener. (êî¿ó è á. ï.) ablandar, (óìåðèáü) ablandazar, ablandarse, ablandecer, aplacar, aplacarse, atenuar (ослабить), atenuarse (ослабнуть), calmar (успокоить), calmarse (утихнуть), humanizar, humanizarse, mitigar, mitigarse, reblandecer, suavizar, suavizarse2) ling. palatalizar, palatalizarse -
2 утолить
утоли́тьsensoifiĝi (жажду);satiĝi (голод).* * *сов., вин. п.apaciguar vt, calmar vt; apagar vt, aplacar vt ( жажду); hartar vt, saciar vt ( голод); aliviar vt, mitigar vt ( облегчить)* * *сов., вин. п.apaciguar vt, calmar vt; apagar vt, aplacar vt ( жажду); hartar vt, saciar vt ( голод); aliviar vt, mitigar vt ( облегчить)* * *vgener. aliviar, apaciguar, apagar, aplacar (жажду), calmar, hartar, mitigar (облегчить), saciar (голод) -
3 умилостивить
-
4 умилостивлять
несов., вин. п.aplacar vt, enternecer (непр.) vt, ablandar vt* * *vgener. ablandar, aplacar, enternecer, propiciar -
5 заглаживаться
ficar liso (sem rugas); ( утюгом) ficar bem passado; прн ( смягчиться) aplacar-se, serenar vi -
6 отойти
совafastar-se, apartar-se; ( отдалиться) distanciar-se; ( уйти) ir-se; (отправиться - о поезде и т. п.) partir vi; ( отступить) retroceder vi, recuar vi; прн ( отклониться) afastar-se, fazer uma digressão; (перестать заниматься чем-л, кем-л) afastar-se; ( бросить) deixar vt; (отделиться, отстать - об обоях, штукатурке) despegar-se; (исчезнуть - о пятне и т. п.) sair vi, desaparecer vi; ( оттаять) degelar vi; ( прийти в себя) recuperar os sentidos, tornar a si; ( перестать сердиться) acalmar-se, aplacar-se; ( перейти в чье-л владение) passar vi; ir parar; уст ( умереть) finar-se, ir-se, morrer vi -
7 сглаживаться
aplanar-se; ( расправиться) alisar-se, desenrugar-se; прн atenuar-se; ( исчезнуть) apagar-se, desaparecer vi; ( улечься) aplacar-se -
8 смириться
уст( стать покорным) submeter-se, resignar-se; ( уняться) aplacar(-se) -
9 смягчить
сов -
10 уходиться
( устать) eytafar se, estar morto de cansaço; ( успокоиться) aplacar-se, aculmar-se -
11 примирять
несов., вин. п.1) ( с кем-либо) reconciliar vt, poner de acuerdo2) ( с чем-либо) conciliar vt* * *несов., вин. п.1) ( с кем-либо) reconciliar vt, poner de acuerdo2) ( с чем-либо) conciliar vt* * *v1) gener. (ñ êåì-ë.) reconciliarse (con), (ñ ÷åì-ë.) resignarse (a), ajustar (кого-л.), apaciguar, componer, poner de acuerdo, someterse (подчиниться; a), acomodar, acoplar, acotejar, aplacar, avenir, pacificar, reconciliar, conciliar2) law. arreglar -
12 смягчать
несов.см. смягчить* * *v1) gener. ablandar, aplacar, atemperar, atenuar, desenconar, enmollecer, humanar, humanizar, lenificar, mitigar, molificar, mullir, quebrantar, quebrar, reblandecer, remullir, reìajar, serenar, templar, abemolar, aliviar, apagar (краски), corregir, dulcificar, endulzar, enternecer, espiritualizar, paliar, suavificar, suavizar2) med. emolir3) liter. confitar, desacerbar4) eng. matar5) law. conmutar (наказание)6) econ. aliviar (напр. проблему) -
13 умиротворять
несов., вин. п.* * *vgener. allanar, amansar, aplacar, apaciguar, pacificar, quietar -
14 успокаивать
несов.см. успокоить* * *v1) gener. adormecer (áîëü), aliviar (боль, горе), allanar, apaciguar, apaciguar (áîëü), apagar (жажду), aquietar, desalterar, desencolerizar, desenfadar, desenfurecer (кого-л.), desenojar, mitigar, moderar, pacificar, paliar (áîëü), quietar, templar (áîëü), tranquilizar, acallantar, acallar, amansar, aplacar, calmar, desenconar, deshinchar, serenar3) colloq. desarmar4) eng. amortecer, amortiguar -
15 утолять
несов.см. утолить* * *несов.см. утолить* * *vgener. aliviar, apaciguar, calmar, hartar, mitigar (облегчить), saciar (голод), apagar, aplacar (жажду)
См. также в других словарях:
aplacar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: aplacar aplacando aplacado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aplaco aplacas aplaca aplacamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aplacar — v. tr. 1. Tornar plácido, abrandar. • v. intr. 2. Aquietar se. • Sinônimo geral: PLACAR ‣ Etimologia: a + placar … Dicionário da Língua Portuguesa
aplacar — verbo transitivo 1. Hacer disminuir (una persona o una cosa) la violencia de [una persona o una cosa]: Las súplicas de su hija preferida consiguieron aplacarlo y se tranquilizó. Sinónimo: calmar. verbo pronominal … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aplacar — (De lat. placāre). tr. Amansar, suavizar, mitigar. U. t. c. prnl.) … Diccionario de la lengua española
aplacar — (Derivado del lat. placare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer disminuir la violencia de una cosa: ■ su dolor se aplacó al tomar el analgésico. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO mitigar suavizar 2 Hacer disminuir el enfado de una persona: ■ se… … Enciclopedia Universal
aplacar — {{#}}{{LM A02944}}{{〓}} {{ConjA02944}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03014}} {{[}}aplacar{{]}} ‹a·pla·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido a la fuerza de algo,{{♀}} amansarla, mitigarla o hacerla más suave y soportable: • Parece que ya se va aplacando… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aplacar — (v) (Intermedio) hacer algo menos intenso Ejemplos: Cuando se aplacó el viento, pudimos salir a pasear. Siempre aplaca la sed con agua mineral. Colocaciones: aplacar el dolor Sinónimos: aliviar, calmar … Español Extremo Basic and Intermediate
aplacar — transitivo y pronominal amansar, mitigar, moderar, suavizar, calmar, sosegar, acallar, aquietar, apagar, reprimir, contener, templar, atenuar, dese … Diccionario de sinónimos y antónimos
aplacar — a|pla|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català
aplaçar — a|pla|çar Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
aplacar(se) — Sinónimos: ■ tranquilizar, calmar, aquietar, suavizar, amansar, amortiguar, apaciguar, apagar, atenuar, mitigar, desbravecer, sosegar, acallar, serenar, aliviar, moderar, pacificar, remitir, sedar, templar Antónimos: ■ … Diccionario de sinónimos y antónimos