-
1 обрисовываться
aparecer vi, delinear-se; ( стать ясным) ressaltar vi; ( стать очевидным) tornar-se evidente -
2 словно из-под земли вырасти
-
3 являться
-
4 apparaître
[apaʀɛtʀ]Verbe intransitif (se montrer) aparecer(sembler) parecer* * *apparaître apaʀɛtʀ]verboapparaître devant quelqu'unaparecer diante de alguémsurgirles difficultés apparaissent tôt ou tardmais tarde ou mais cedo, surgem as dificuldadescette solution m'apparut comme la meilleureesta solução apresentou-se-me como a melhor; esta solução pareceu-me a melhoré evidente que, é claro que -
5 appear
[ə'piə]1) (to come into view: A man suddenly appeared round the corner.) aparecer2) (to arrive (at a place etc): He appeared in time for dinner.) chegar3) (to come before or present oneself/itself before the public or a judge etc: He is appearing on television today; He appeared before Judge Scott.) aparecer4) (to look or seem as if (something is the case): It appears that he is wrong; He appears to be wrong.) parecer•* * *ap.pear[əp'iə] vt+vi 1 aparecer, surgir, tornar-se visível, mostrar-se. 2 parecer, dar a impressão, afigurar(-se). 3 publicar, lançar no mercado, pôr à venda. 4 apresentar(-se), introduzir(-se) (ao público). 5 tornar-se aparente, óbvio ou oportuno. 6 estar presente ou comparecer em juízo ou perante qualquer autoridade. to appear to be aparentar, afigurar-se. -
6 come
1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) vir2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) chegar3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) vir4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) acontecer5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) chegar a6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) somar2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) então!- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *"(now) come!" vamos, por favor!, anime-se!————————[k∧m] vt+vi (ps came, pp come) 1 vir, aproximar(-se). 2 chegar. 3 surgir. 4 alcançar, atingir. 5 acontecer, ocorrer. 6 resultar, redundar, advir. 7 nascer, proceder, emanar. 8 ficar, tornar-se, vir a ser. 9 passar, entrar. 10 andar, percorrer. 11 ocorrer, ser lembrado. 12 ser obtenível, estar disponível. 13 importar em, custar, perfazer. 14 chegar a. 15 formar-se, tomar forma ou feitio. 16 estender-se, avançar, ir até. 17 tratar-se de, referir-se a. 18 ser levado a, vir a. 19 coll ter um orgasmo, gozar. a misfortune has come over us uma desgraça caiu sobre nós. and where do I come in? e eu? que vantagem levo? are you coming my way? você vem comigo? come along! venha comigo!, vamos! come in! entre! come off it! pare de enrolar!, pare de mentir! come of it what will venha o que vier. come on! venha!, vamos! come what may! aconteça o que acontecer! first come, first served quem primeiro chega, primeiro é servido. for the year to come para o ano próximo. for years to come para vários anos, para o futuro. he came in ele entrou. he came it strong ele mostrou energia neste assunto. he came up to London ele veio para Londres. he comes it too strong ele exagera. he did not come up to my expectations ele não correspondeu às minhas expectativas. he has come short of his duties ele não cumpriu seus deveres. he has it coming to him Amer coll ele bem o merece. how come? por quê?, como? how come you know that? / como você ficou sabendo disso? ( I am) coming já vou, estou indo. I came near losing my courage quase perdi a coragem. I shall come and see you soon logo irei fazer-lhe uma visita. it came on to rain começou a chover. it came to me veio-me a idéia. it comes in bottles é fornecido em garrafas. it has come into my head veio-me à mente, lembrei-me de. it has come to be the fashion tornou-se moda. it has come true tornou-se realidade. let’s come to the point! vamos ao assunto (principal). ( now) come! vamos, por favor!, anime-se! oh come! oh come on! sem essa! so it has come to this então as coisas chegaram a este ponto (ruim). that comes in useful isto chega em boa hora. the book has come apart o livro descolou. the conservatives come in os conservadores chegam ao poder, foram eleitos. the life to come a outra vida. the photograph has not come a fotografia não saiu. these figs come from Africa estes figos são da África. the ship came down before the wind Naut o navio virou a favor do vento. the time to come o futuro. the train came in o trem chegou. they came in for a share levaram (ganharam) sua parte. to come about a) acontecer, suceder. b) mudar de direção. the wind came about / o vento virou. to come a cropper a) cair. b) fracassar. to come across a) encontrar, deparar com. where did you come across him? / onde você o encontrou? b) Amer coll pagar por acaso. c) atravessar. d) ser bem recebido, compreendido (um discurso). e) Amer coll dizer a verdade, confessar. to come after a) seguir. b) procurar. to come again voltar, repetir-se. to come at chegar a, conseguir. to come away sair, ir embora. to come back a) voltar. it came back to me / voltou-me à memória, lembrei-me novamente. b) reanimar-se. c) sl retrucar. to come behind a) vir atrás. b) ficar atrás de. to come by a) passar. b) ganhar. c) obter. how did you come by it? / como obteve isto? to come clean Amer coll confessar tudo. to come clean from Amer coll vir diretamente de. to come down a) descer, baixar, abaixar. b) desmoronar-se. c) fig ceder. to come down a peg or two coll ficar mais moderado. to come down in the world perder posição social, baixar o nível de vida. to come down to earth voltar à realidade, pôr os pés no chão. to come down upon someone repreender alguém severamente. to come face to face deparar-se. to come for vir buscar. I come for the books / venho buscar os livros. may I come for you? / posso vir buscar você? to come full circle dar a volta completa, voltar ao começo. to come home a) voltar para casa. b) ser sentido, percebido ou compreendido. the sufferings of the poor have come home to me / o sofrimento dos pobres me comoveu. to come in first alcançar o primeiro lugar. to come in for an inheritance receber uma herança. to come into entrar em, tomar posse de, adquirir. to come into a fortune herdar uma fortuna. to come into one’s own conseguir seu direito. to come into play entrar em jogo. to come into property chegar a fazer fortuna. to come into sight chegar à vista. to come into the world nascer. he came into the world / ele nasceu. to come it strong sl mentir, exagerar, contar vantagem. to come of a) vir, descender. he comes of an old family / ele descende de família antiga. b) resultar de. to come of age atingir a maioridade (legal). to come off a) soltar-se, desprender-se. the cork won’t come off / a rolha não quer sair. b) sair, retirar-se. c) ocorrer, ter lugar. d) ter bom resultado. he came off well / ele saiu-se bem. e) sair de cartaz (peça, filme). to come on a) avançar, apresssar-se. b) progredir, melhorar. c) começar. d) entrar (em cena, no campo). e) entrar em cartaz (filme). to come on the scene a) chegar, começar a tomar parte. b) nascer. to come out a) sair. the stains won’t come out / as manchas não querem sair. b) aparecer, ser publicado, ser editado. the likeness has come out well / saiu bem parecida ou semelhante. c) fig ficar ou tornar-se conhecido. she came out last year / ela ficou conhecida o ano passado. d) resultar. e) cair (dente, cabelo). to come out for apoiar. to come out in support declarar apoio. to come out in the open abrir o jogo, ser sincero. to come out in the wash coll acabar bem. to come out (on strike) entrar em greve. to come out right acabar bem. to come round/ around a) fazer uma visita, aparecer. b) voltar a si, recuperar os sentidos. he came round soon / ele logo voltou a si. c) mudar de idéia, pensar melhor. he will come round / ele pensará melhor. d) virar, mudar de direção. to come out top ir primeiro. he came out top / ele foi primeiro. to come short ter defeitos, ser insuficiente. to come short of não alcançar o nível, ser inferior. to come through a) ter bom resultado, conseguir. b) superar, sobreviver. c) aparecer. d) chegar conforme o esperado. to come to a) chegar a, alcançar. the war came to an end / a guerra chegou ao fim. b) obter, conseguir. c) importar em, montar. d) recuperar os sentidos. she came to herself / ela voltou a si, recuperou os sentidos. to come to a bad end acabar mal. to come to a head chegar a um ponto crucial. to come to blows chegar às vias de fato, brigar. to come to grief não ter sucesso. to come to grips with enfrentar, confrontar. to come to light vir à luz, ser descoberto. to come to nought ou nothing fracassar. to come to pass acontecer. to come to terms chegar a um acordo. to come to the same thing dar na mesma, ser indiferente. to come to think of it pensar bem. to come under estar em tais condições, cair sob, estar sujeito a. to come up a) subir, avançar, vir. b) aproximar-se. c) nascer, brotar, crescer. d) surgir, vir à baila. the question came up for discussion / a questão surgiu para ser discutida. e) acontecer. to come up in the world melhorar de vida, subir de posição social. to come upon a) descobrir, encontrar, ocorrer. b) surpreender, cair sobre, atacar. to come up to the mark corresponder às necessidades. to come up with igualar, alcançar, aproximar-se. to have come down to ser transmitido ou legado a. to have come down with a bad cold ficar muito gripado. to have come to believe convencer-se, acreditar. what comes next? o que vem agora? what does it come to? quanto custa? when did that come in? quando isto virou moda?, desde quando está em moda? when he came to die quando ele estava à morte. when it comes to costs quanto ao preço. where does the joke come in? onde está a piada nisto? -
7 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) ver-se3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conduzir6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) mostrar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) provar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exibição3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) fingimento4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) aparência5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) exibição•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *[ʃou] n 1 mostra, exibição. she made a show of her new dress / ela exibiu seu vestido novo. 2 espetáculo, exposição. it is on show / está exposto, em exposição. the newest film now showing / o filme mais novo em cartaz. 3 aparência, demonstração, aspecto. your garden makes a fine show / seu jardim é muito bonito. 4 aparência falsa, pretexto. 5 traço, indício, vestígio. 6 coll divertimento, entretenimento. he always steals the show / ele toma conta do espetáculo, chama a atenção. • vt+vi 1 mostrar, expor, exibir. it shows dirt / suja facilmente. he showed his teeth / ele mostrou os dentes. 2 revelar, manifestar, demonstrar. he showed his feelings / sua expressão facial (ou corporal) revelou seus sentimentos. 3 aparecer, estar visível. it does not show / não é visível. never show your face again! / nunca mais apareça aqui! 4 indicar, mostrar. time will show it / o tempo mostrá-lo-á. his work shows him to be a gifted writer / seu trabalho demonstra ser ele um escritor talentoso. we showed him the door / mostramos-lhe a porta, fig pusemo-lo para fora. 5 dirigir, guiar, conduzir. 6 explicar, esclarecer. 7 salientar, ressaltar. 8 provar. 9 conceder. 10 coll classificar-se (numa corrida). don’t give the show away coll não fale nada, guarde segredo. he runs/ bosses the whole show ele toma conta do negócio todo. show him mercy! perdoa-lhe! show of hands votação levantando as mãos. show yourself a man mostre que é homem. to give one a fair show dar a alguém uma oportunidade. to have something to show for mostrar serviço, mostrar resultados. to put up a good show fazer uma boa tentativa. to show forth anunciar. to show in mandar entrar, acompanhar para dentro. to show off aparecer com todo o brilho, salientar-se, destacar-se, exibir-se, ostentar. to show one’s hand pôr as cartas na mesa. to show someone out acompanhar alguém até a porta. to show the white feather fugir. to show up a) aparecer, apresentar-se, mostrar-se. b) desmascarar-se. c) acompanhar para cima. to show up against destacar-se de. -
8 показаться
совaparecer vi, surgir vt; (явиться, прийти) vir vi, aparecer vi; бзл ( почудиться) parecer vi -
9 предстать
совapresentar-se, aparecer vi; comparecer vi; aparecer vi -
10 явиться
совaparecer vi; chegar vi, (прийти, прибыть) vir vi; ( на помощь) acudir vi; ( по приказанию) comparecer vi; (появиться, показаться) aparecer vi; (возникнуть, зародиться) surgir vi; ( прийти на ум) ocorrer vi; (стать, оказаться) ser vi, constituir vt, representar vt -
11 apparaître
[apaʀɛtʀ]Verbe intransitif (se montrer) aparecer(sembler) parecer* * *[apaʀɛtʀ]Verbe intransitif (se montrer) aparecer(sembler) parecer -
12 frimer
-
13 paraître
[paʀɛtʀ]Verbe intransitif (sembler) parecer(apparaître) aparecer(livre) ser publicado(da)il paraît que parece que* * *[paʀɛtʀ]Verbe intransitif (sembler) parecer(apparaître) aparecer(livre) ser publicado(da)il paraît que parece que -
14 débouler
débouler debule]verbofigurado débouler l'escaliergalgar a escada; descer a escada a correraparecerdébouler chez quelqu'unaparecer em casa de alguém -
15 paraître
[paʀɛtʀ]Verbe intransitif (sembler) parecer(apparaître) aparecer(livre) ser publicado(da)il paraît que parece que* * *paraître paʀɛtʀ]verboil paraît vieuxele aparenta ser velhoon dit que le fantôme paraît tous les vendredisdiz-se que o fantasma aparece todas as sextas-feirasil paraît à toutes les fêtesele comparece a todas as festasc'est un magazine qui paraît toutes les semainesé um revista publicada todas as semanas6 [na 3.a pes. do sing.] parecerà ce qu'il paraît, paraît-ilsegundo consta; ao que pareceil paraît queparece que -
16 présenter
[pʀezɑ̃te]Verbe transitif apresentarprésenter quelqu’un à quelqu’un apresentar alguém a alguémVerbe pronominal apresentar-se(occasion, difficulté) surgirse présenter bien/mal apresentar-se bem/mal* * *I.présenter pʀezɑ̃te]verboil a presenté sa copine aux amisele apresentou a namorada aos amigosla ville présente un aspect agréablea cidade tem bom arle directeur nous a présenté les choses telles qu'elles sonto director apresentou-nos as coisas tal e qual elas sãoprésenter son passeportapresentar o passaporteles bagues sont présentées dans la vitrineos anéis estão expostos na montrale journaliste qui présente le journal du soir est très populaireo jornalista que apresenta o jornal da noite é muito popularprésenter des rafraîchissements aux invitésoferecer refrescos aos convidadosprésenter la noteapresentar a contaprésenter sa candidatureapresentar a sua candidatura; candidatar-seprésenter sa démissionapresentar demissãoprésenter ses recherchesapresentar as suas investigaçõesprésenter une nouvelle théorieapresentar uma nova teoriaprésenter des excusesapresentar desculpascette structure présente quelques inconvénientsessa estrutura tem alguns inconvenientesse présenter bienter boa aparênciaprésenter les armesapresentar armasII.elle se présente au père de son fiancéela apresenta-se ao pai do namoradoils se sont présentés à la policeeles apresentaram-se na políciase présenter à un entretienapresentar-se a uma entrevistail se présente toujours bien vêtuele apresenta-se sempre bem vestidoil se présente dans une clinique à un poste de médecinele apresentou-se numa clínica para o posto de médico5 (surgir, aparecer) apresentar-sedeux solutions se sont présentéessurgiram duas soluçõesl'affaire se présente malas coisas não estão bem -
17 voir
[vwaʀ]Verbe transitif verça n'a rien à voir (avec) não tem nada a ver (com)voyons! olha lá!faire voir quelque chose à quelqu’un mostrar algo a alguémVerbe pronominal ver-se* * *I.voir vwaʀ]verbo1 ver; olharvoir de ses yeuxver com os próprios olhosvoir surter vistas para2 (paciente, documento) examinarne voir personnenão aparecer a ninguém4 encontrar (alguém)5 perceber; compreenderlaisser voirdar a entenderII.ne point se voirestar de relações cortadas -
18 crop
[krop] 1. noun1) (a plant which is farmed and harvested: a fine crop of rice; We grow a variety of crops, including cabbages, wheat and barley.) planta comestível2) (a short whip used when horse-riding.) chicote3) (a (short) haircut: a crop of red hair.) tufo4) ((of certain birds) the first stomach, which hangs like a bag from the neck.) papo2. verb(to cut or nibble short: The sheep crop the grass.) tosar- crop up* * *[krɔp] n 1 colheita. 2 safra. 3 resultado. 4 grupo, coleção. 5 cabelo cortado. 6 marca de orelha cortada (animal). 7 papo de aves. 8 chicote curto de montaria. 9 cabo de chicote. • vt+vi 1 semear. 2 colher. 3 aparar, cortar a ponta a. 4 aparar (cabelo), cortar curto. 5 produzir, dar safra. to crop up brotar, aparecer, surgir. to crop up brotar, aparecer, surgir. under crop em cultivo. -
19 forthcoming
1) (happening or appearing soon: forthcoming events.) próximo2) ((of a person) open and willing to talk: She wasn't very forthcoming about her work; not a very forthcoming personality.) acessível* * *forth.com.ing[fɔ:θk'∧miŋ] n aparecimento, chegada, vinda, aproximação. • adj 1 prestes a aparecer, que está para aparecer, por vir, vindouro, próximo, futuro. he was forthcoming / ele apresentou-se, apareceu. 2 à mão, disponível, acessível. she needed help, but none was forthcoming / ela necessitava de ajuda, mas nenhuma se apresentou. -
20 turn up
1) (to appear or arrive: He turned up at our house.) aparecer2) (to be found: Don't worry - it'll turn up again.) aparecer3) (to increase (the level of noise, light etc) produced by (something): Turn up (the volume on) the radio.) aumentar
См. также в других словарях:
aparecer — Se conjuga como: agradecer Infinitivo: Gerundio: Participio: aparecer apareciendo aparecido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aparezco apareces aparece… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aparecer — aparecer(se) 1. Verbo irregular: se conjuga como agradecer (→ apéndice 1, n.º 18). 2. En el español general es intransitivo en todas sus acepciones: a) ‘Mostrarse o dejarse ver’: «Carmina no apareció por parte alguna» (CInfante Habana [Cuba… … Diccionario panhispánico de dudas
aparecer — |ê| v. intr. 1. Mostrar se. 2. Apresentar se. 3. Revelar se. 4. Ser posto à venda, publicar se (impressos). 5. Declarar se. 6. Manifestar se o que estava oculto … Dicionário da Língua Portuguesa
aparecer — verbo intransitivo 1. Manifestarse (una cosa oculta): Ha aparecido un yacimiento de petróleo junto al río Ebro. 2. Empezar a existir (una cosa): Ha aparecido un nuevo yacimiento. 3 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aparecer — (Del lat. apparescĕre). 1. intr. Manifestarse, dejarse ver, por lo común, causando sorpresa, admiración u otro movimiento del ánimo. U. t. c. prnl.) 2. Dicho de una cosa que estaba perdida u oculta: Encontrarse, hallarse. U. menos c. prnl.) 3.… … Diccionario de la lengua española
aparecer — v intr (Se conjuga como agradecer, la) 1 Poner a la vista, presentarse al público, surgir, manifestarse o mostrarse: aparecer el Sol, aparecer un libro, aparecer en escena, aparecer una enfermedad 2 Hacerse presente alguien que no se había visto… … Español en México
aparecer — (Del lat. apparescere < ad + parere, parecer.) ► verbo intransitivo 1 Empezar a existir una cosa: ■ apareció una nueva preocupación que copó toda nuestra atención. SE CONJUGA COMO carecer SINÓNIMO surgir ► verbo intransitivo/ pronominal 2 Ir… … Enciclopedia Universal
aparecer — {{#}}{{LM A02843}}{{〓}} {{ConjA02843}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA02906}} {{[}}aparecer{{]}} ‹a·pa·re·cer› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Manifestarse o dejarse ver, generalmente causando sorpresa, admiración o desconcierto: • Apareció en casa sin… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aparecer en escena — escena, aparecer en escena expr. venir, llegar. ❙ «...tenemos que aparecer en escena con cierta grosería...» Manuel Gutiérrez Aragón, Morirás de otra cosa, 1992, RAE CREA. ❙ «Cuando apareció en escena...» Fernando Fernán Gómez, El viaje a ninguna … Diccionario del Argot "El Sohez"
aparecer o desaparecer como por escotillón — ► locución Aparecer o desaparecer de forma repentina … Enciclopedia Universal
aparecer — (v) (Básico) ponerse a la vista o empezar a existir Ejemplos: Ya han aparecido los primeros signos de la primavera. Su nuevo producto aparecerá en el mercado en tres meses. Sinónimos: salir, exhibirse, aflorar … Español Extremo Basic and Intermediate