Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

anstarren

  • 61 anglotzen

    an|glot·zen
    vt
    (fam: anstarren)
    jdn \anglotzen to gape [or (Brit a.) gawp] [or (Am a.) gawk] at sb

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > anglotzen

  • 62 fixieren

    fi·xie·ren * [fɪʼksi:rən]
    vt
    1) ( anstarren)
    jdn/etw \fixieren to fix one's eyes [or one's gaze] on sb/sth, to stare [at sb/sth]
    auf jdn/ etw fixiert sein to be fixated on sb/sth;
    darauf fixiert sein, etw zu tun to be fixated with doing sth
    3) foto
    etw \fixieren to fix sth
    4) (geh: festlegen)
    etw \fixieren to fix sth
    etw \fixieren to record sth;
    ich habe die Besprechung auf Montag fixiert I've fixed the appointment for Monday
    etw \fixieren to fix sth

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > fixieren

  • 63 unverwandt

    un·ver·wandt adv
    ( geh) intently, steadfastly;
    jdn/etw \unverwandt anschauen/ anstarren to look/stare at sb/sth with a fixed [or steadfast] gaze [or fixedly] [or steadfastly]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > unverwandt

  • 64 verschlingen

    ver·schlin·gen *
    1. ver·schlin·gen *
    etw \verschlingen to devour sth, to gobble [down [or up] sep] sth ( fam), to bolt [or (Am) choke] [down sep] sth
    etw \verschlingen to consume [or sep use up] sth
    jdn mit Blicken [o den Augen] \verschlingen to devour sb with one's eyes
    etw \verschlingen to devour sth
    5) ( aufnehmen)
    jds Worte \verschlingen to hang on to every one of sb's words
    2. ver·schlin·gen *
    sich [ineinander] \verschlingen to intertwine, to get intertwined; ( zu einem Knoten) to become entangled; s. a. Arm

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verschlingen

  • 65 verschlingen *

    ver·schlin·gen *
    1. ver·schlin·gen *
    etw \verschlingen * to devour sth, to gobble [down [or up] sep] sth ( fam), to bolt [or (Am) choke] [down sep] sth
    etw \verschlingen * to consume [or sep use up] sth
    jdn mit Blicken [o den Augen] \verschlingen * to devour sb with one's eyes
    etw \verschlingen * to devour sth
    5) ( aufnehmen)
    jds Worte \verschlingen * to hang on to every one of sb's words
    2. ver·schlin·gen *
    sich [ineinander] \verschlingen * to intertwine, to get intertwined; ( zu einem Knoten) to become entangled; s. a. Arm

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > verschlingen *

  • 66 giftig

    перен. ядовитый, желчный
    eine giftige Bemerkung, ein giftiger Blick
    etw. mit giftigem Spott, Lächeln sagen
    giftig grinsen
    jmdn. giftig anstarren, anfahren
    ein giftiger Greis
    eine giftig lila aussehende Kaltschale
    Die Kellner sind auf ihn giftig, weil er kein Trinkgeld gibt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > giftig

  • 67 Wand

    /. die eigenen vier Wände (свои) четыре стены
    дом. Man kann doch nicht ewig in den eigenen vier Wänden sitzen. Geh doch mal ein bißchen aus!...daß die Wände wackeln
    da wackelt die Wand так что стены дрожат
    на чём свет стоит. Er schrie [sang], daß die Wände wackelten.
    Wenn bei Familie Müller gefeiert wird, wackeln die Wände.
    Dieser alte Seebär kann fluchen, daß die Wände wackeln.
    Wenn er mit seinem dröhnenden Baß lacht, da wackeln die Wände.
    Bei seinen dicken Lügen müssen die Wände wackeln, das [es] ist, um die Wände [an den Wänden] hochzugehen
    da kann man die Wände [an den Wänden] hochgehen! от этого можно на стенку полезть! (выражение недовольства, возмущения). Ich habe solche Kopfschmerzen, daß ich die Wände hochgehen könnte.
    ET schmatzt so beim Essen, daß man die Wände hochgehen könnte.
    Mit dem Neubau geht es einfach nicht voran. Es ist, um die (glatten) Wände hochzugehen!
    Jetzt bringt er wieder den falschen Topf. Es ist, um an den Wänden hochzugehen [hochzuklettem]!
    Wenn mir dieser Maulschuster den Zahn bohrt, ist es, um an die Wände hochzugehen, den Teufel an die Wand malen рисовать всякие ужасы (пугая кого-л.). Male nicht den Teufel an die Wand! Das Ganze ist ja nicht so schlimm, jmdn. an die Wand drücken перещеголять, заткнуть за пояс кого-л. Mit seinem politischen Wissen drückt er die Diskussionsteilnehmer an die Wand.
    Wenn du weiterhin so lernst, wirst du die anderen bald an die Wand gedrückt haben, jmdn. an die Wand spielen оттеснить кого-л. на задний план (своей игрой). Der Pianist, der im Wettbewerb als vierter auftrat, hat die anderen völlig an die Wand gespielt.
    Wer viel Wissen und große Erfahrungen hat, läßt sich doch nicht ohne weiteres von einem Emporkömmling an die Wand spielen, jmdn. an die Wand tanzen превзойти ["переплюнуть"] кого-л. в танце. Die kleine französische Ballerina hat durch ihr Können alle anderen Solistinnen an die Wand getanzt, gegen eine Wand reden говорить впустую. Ich rede gegen die Wand. Hörst du mir überhaupt zu? jmdn. an die Wand stellen поставить к стенке кого-л., расстрелять. Die Preisgabe seiner Kameraden hat dem Gefangenen nicht geholfen, er wurde doch an die Wand gestellt.
    Die Plünderer wurden festgenommen und zur Abschreckung sofort an die Wand gestellt, mit jmdm. kann man die Wände einrennen кому-л. хоть кол на голове теши. Du wirst ihm nie klarmachen, daß er nur den Schaden davon hat. Mit dem kann man die Wände einrennen, mit dem Kopf [Schädel] durch die Wand (rennen) wollen пытаться прошибить стену головой
    лезть на рожон. См. тж. Kopf, nicht mit dem Kopf durch die Wand können см. Kopf, immer an der Wand lang фам. напрямик, куда ноги несут. Na, du hast ja ganz schön einen sitzen! Wie du jetzt nach Hause kommst? Na, immer an der Wand lang! die Wand mitnehmen шутл. вытереть стенку, испачкаться о стену. Dein Rücken ist doch ganz weiß, du hast wieder mal die Wand mitgenommen.
    Klopfe deinen Anzug ab, du hast ja die ganze Wand mitgenommen. Wände haben Ohren у стен есть уши. Pst, nicht so laut, hier haben die Wände Ohren, die Wand [Wände] anstarren уставиться в одну точку, смотреть в потолок, scheiß die Wand an! огран. употр. вульг. проклятье!, растуды его [их]! Scheiß die Wand an! Sie hat mir kein Geld gegeben. wandelt! vi (s): ein wandelnder, wandelndes, eine wandelnde (+ Subst.) sein быть ходячим (+ сущ.), воплощением какого-л. качества: Er ist ein wandelndes Lexikon, der wird es bestimmt wissen.
    Du siehst ja aus wie ein wandelndes Gespenst, eine wandelnde Leiche.
    Sie ist nur noch ein wandelndes Gerippe.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wand

  • 68 entgeistert

    adj
    ébahi, stupéfait, hébété
    entgeistert
    entg136e9342ei/136e9342stert [εnt'ge39291efai/e39291efst3f3a8ceeɐ/3f3a8ceet]
    hébété(e)
    II Adverb
    anstarren l'air hébété

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > entgeistert

  • 69 fixieren

    1) festhalten a) schriftlich niederlegen фикси́ровать за-. im Prät фикси́ровать auch pf. ein vertraglich fixiertes Recht пра́во, зафикси́рованное в догово́ре b) befestigen закрепля́ть /-крепи́ть. c) Foto фикси́ровать
    2) Medizin фикси́ровать
    3) verbindlich bestimmen: Auftrag, Standpunkt определя́ть определи́ть. Termin назнача́ть /-зна́чить
    4) jdn./etw. anstarren уставля́ться /-ста́виться <при́стально смотре́ть > на кого́-н. что-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > fixieren

  • 70 Gegenüber

    визави́ idkl m o. f . sein Gegenüber anstarren рассма́тривать сидя́щего напро́тив. ihr Gegenüber während des Banketts war X. во вре́мя банке́та напро́тив неё сиде́л H. ich habe kein Gegenüber напро́тив меня́ никто́ не сиди́т

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Gegenüber

  • 71 verstört

    расте́рянный. jdn. mit verstörten Augen < Blicken> ansehen смотре́ть по- на кого́-н. расте́рянно. jd. macht ein verstörtes Gesicht у кого́-н. лицо́ ста́ло расте́рянным. jdn. völlig verstört anstarren в по́лной расте́рянности уста́виться pf на кого́-н. jd. sieht verstört aus у кого́-н. расте́рянный вид. jd. war lange Zeit verstört кто-н. до́лгое вре́мя не мог прийти́ в себя́. verstört weglaufen в смяте́нии убега́ть /-бежа́ть. wie ein verstörter antworten отвеча́ть отве́тить расте́рянно

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > verstört

  • 72 fixieren

    fi'xieren (-) ( festlegen) ustalać <- lić>; fot, Zeichnung utrwalać <- lić>; ( befestigen) przymocow(yw)ać; ( anstarren) wpatrywać się (w A)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > fixieren

  • 73 glotzen

    glotzen ['glɔtsən]
    vi ( fam)
    1) ( schauen) bakmak; ( anstarren) dik dik bakmak ( auf -e)
    2) ( fernsehen) bakmak

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > glotzen

  • 74 fassungslos

    fassungslos
    1 in de war, van zijn stuk sprakeloos
    2 buiten zichzelf, onbeheerst
    voorbeelden:
    1    jemanden fassungslos anstarren iemand sprakeloos, verbijsterd aanstaren
    2    fassungslos vor Glück buiten zichzelf van geluk

    Wörterbuch Deutsch-Niederländisch > fassungslos

См. также в других словарях:

  • anstarren — V. (Mittelstufe) jmdn. oder etw. starr ansehen Beispiel: Warum starrst du mich so an? Kollokation: die Decke anstarren …   Extremes Deutsch

  • Anstarren — Anstarren, verb. reg. act. starr ansehen, und in weiterer Bedeutung, mit Verwunderung betrachten. Was starrt ihr Freunde so einander an? Schleg. Er starrt Personen an, wovon er keine kennt, Zach. Ich starrte jedes Ding als fremde Wunder an, Hall …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • anstarren — anstarren:fixieren·mitBlickendurchbohren+mustern♦umg:mit[den]Blicken/mitdenAugenverschlingen♦salopp:anstieren;angaffen·begaffen·anglotzen·beglotzen(abwert):anglupschen·anglarren(landsch);auch⇨ansehen(I,1)… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • anstarren — ↑fixieren …   Das große Fremdwörterbuch

  • anstarren — anglotzen (umgangssprachlich); bestaunen; gaffen (umgangssprachlich); angaffen (umgangssprachlich) * * * an|star|ren [ anʃtarən], starrte an, angestarrt <tr.; hat: starrend ansehen: jmdn. [unverwandt] anstarren; die Wände anstarren; sie… …   Universal-Lexikon

  • anstarren — ạn·star·ren (hat) [Vt] jemanden / etwas anstarren den Blick starr auf jemanden / etwas richten <jemanden unverwandt anstarren; die Wände anstarren> …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • anstarren — ạn|star|ren …   Die deutsche Rechtschreibung

  • jemanden anstarren — jemanden anstarren …   Deutsch Wörterbuch

  • angaffen — anstarren, den Blick heften, fixieren, mit Blicken verschlingen, starr anblicken/ansehen, starren, stieren; (ugs.): starr angucken; (salopp): anglotzen, beglotzen; (abwertend): anstieren, begaffen, gaffen; (ugs., auch abwertend): glotzen; (bes.… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • gaffen — anstarren, anstaunen, beäugen, bestaunen, den Blick heften/richten, den Blick nicht abwenden können, fixieren, mit Blicken/mit den Augen verfolgen, mit Blicken durchbohren/verschlingen, mustern, nicht aus den Augen lassen, starren, stieren;… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • starren — anstarren, besehen, betrachten, den Blick heften, den Blick nicht abwenden können, fixieren, mit Blicken verschlingen, mustern, stieren, unverwandt anblicken/ansehen; (salopp): anglotzen, [be]glotzen; (abwertend): angaffen, anstieren, begaffen,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»