-
1 Anreise
-
2 Anreise
f1. (Anfahrt) journey2. (Ankunft) arrival* * *Ạn|rei|sef1) (= Anfahrt) journey there/heredie Anreise zu diesem abgelegenen Ort ist sehr mühsam — it is very difficult to get to this remote place
2) (= Ankunft) arrivalTag der Anreise war Sonntag — the day of arrival was Sunday
* * *An·rei·sef1. (Anfahrt) journey [here/there]2. (Ankunft) arrivalan welchem Tag erfolgt Ihre \Anreise? on what day will you be arriving?* * *die journey [there/here]die Anreise dauert 10 Stunden — the journey there/here takes ten hours; it takes 10 hours to get there/here
* * *Anreise f1. (Anfahrt) journey2. (Ankunft) arrival* * *die journey [there/here]die Anreise dauert 10 Stunden — the journey there/here takes ten hours; it takes 10 hours to get there/here
* * *-en f.arrival n.journey n. -
3 Anreise
-
4 Anreise
f -
5 Anreise
f1. arrival2. journey -
6 Anspruch auf Erstattung der Kosten für die Anreise der Familienmitglieder und den Gepäcktransport
Anspruch auf Erstattung der Kosten für die Anreise der Familienmitglieder und den Gepäcktransport
family passage and baggage entitlementBusiness german-english dictionary > Anspruch auf Erstattung der Kosten für die Anreise der Familienmitglieder und den Gepäcktransport
-
7 Anspruch
Anspruch m 1. GEN title (auf Sachen); 2. PAT claim; 3. PERS entitlement, claim, right; 4. SOZ claim (Sozialfürsorge); 5. STEUER, VERSICH claim, entitlement; 6. GEN, RECHT claim • Anspruch auf Urlaubsgeld haben 1. PERS qualify for holiday pay, be entitled to holiday pay; 2. RECHT (AE) be entitled to vacation pay • Anspruch erheben auf RECHT lay claim to • Anspruch haben auf PERS, SOZ be eligible for, be entitled to, qualify for • Anspruch wiedererwerben für RECHT, SOZ re-establish eligibility for, re-qualify for • Anspruch zurückweisen RECHT reject a claim • einen Anspruch begründen RECHT substantiate a claim • einen Anspruch durchsetzen RECHT enforce a claim (Vertragsrecht) • einen Anspruch erheben RECHT claim, make a claim • einen Anspruch gegen jmdn. erheben RECHT, VERSICH assert a claim against sb, make a claim against sb • einen Anspruch geltend machen RECHT enforce a claim, advance a claim, assert a claim (Vertragsrecht) • einen Anspruch regulieren VERSICH adjust a claim • ex Anspruch RECHT ex claim • jeglichen Anspruch fallen lassen RECHT abandon any claim, relinquish any claim, drop any claim • jmds. Dienste in Anspruch nehmen GEN retain sb’s services • jmds. Dienste in Anspruch nehmen GEN retain sb’s services • nicht in Anspruch genommen GEN not utilized, not claimed • seinen Anspruch aufrechterhalten RECHT sustain one’s claim* * *m 1. < Geschäft> auf Sachen title; 2. < Patent> claim; 3. < Person> entitlement, claim, right; 4. < Sozial> Sozialfürsorge claim; 5. <Steuer, Versich> claim, entitlement ■ Anspruch auf Leistungen haben < Sozial> be eligible for benefit, be entitled benefit, qualify for benefit ■ Anspruch auf Urlaubsgeld haben < Person> qualify for holiday pay, be entitled to holiday pay < Recht> be entitled to vacation pay (AE) ■ Anspruch erheben auf < Recht> lay claim to ■ Anspruch haben auf <Person, Sozial> be eligible for, be entitled to, qualify for ■ Anspruch zurückweisen < Recht> reject a claim ■ einen Anspruch begründen < Recht> substantiate a claim ■ einen Anspruch durchsetzen < Recht> Vertragsrecht enforce a claim ■ einen Anspruch erheben < Recht> claim, put in a claim, set up a claim ■ einen Anspruch gegen jmdn. erheben <Recht, Versich> assert a claim against sb, make a claim against sb ■ einen Anspruch geltend machen < Recht> Vertragsrecht enforce a claim, advance a claim, assert a claim ■ einen Anspruch regulieren < Versich> adjust a claim ■ jeglichen Anspruch fallen lassen < Recht> abandon any claim, relinquish any claim, drop any claim ■ jmds. Dienste in Anspruch nehmen < Geschäft> retain sb's services ■ jmds. Dienste in Anspruch nehmen < Geschäft> retain sb's services ■ nicht in Anspruch genommen < Geschäft> nonutilized ■ seinen Anspruch aufrechterhalten < Recht> sustain one's claim* * *Anspruch
(Anrecht) interest, right, (Forderung) demand, call, pretension, pretence, (Recht) title, right, claim;
• abgetretener Anspruch assigned claim;
• älterer Anspruch prior claim;
• anerkannter Anspruch (Konkurs) proved claim (debt);
• vertraglich anerkannter Anspruch liquidated damages;
• befristeter Anspruch deferred claim;
• begründeter Anspruch valid (legitimate) claim;
• wohl begründeter Anspruch sound claim;
• berechtigter Anspruch lawful (legitimate) claim;
• einklagbarer Anspruch enforceable claim;
• entgegenstehender Anspruch adverse claim, (Patentrecht) conflicting claim;
• fälliger Anspruch mature debt;
• sofort fälliger Anspruch immediate right;
• festgestellter Anspruch liquidated claim, (gerichtlich) judgment debt;
• fingierter Anspruch fictitious claim;
• gesetzlicher Anspruch lawful claim;
• durch den Stand der Technik neuheitsschädlich getroffener Anspruch (Patentrecht) claim met by the art;
• obligatorischer Anspruch right of action;
• plausibler Anspruch specious claim;
• rechtmäßiger Anspruch equitable claim, legal demand;
• rechtsgültiger Anspruch good title, legal claim;
• scheinbarer Anspruch specious claim;
• schuldrechtlicher Anspruch contractual(debt) claim;
• seerechtlicher Anspruch maritime claim;
• unbegründeter Anspruch bad claim;
• noch unentschiedener Anspruch dormant claim;
• unverjährbarer Anspruch indefeasible title;
• gesetzlich verankerter Anspruch claim anchored into law;
• verfallener Anspruch forfeited claim;
• verjährter Anspruch stale demand, non-claim, outlawed claim (US), claim barred by the Statute of Limitations;
• fast verjährter Anspruch stale demand;
• vermögensrechtlicher Anspruch interest in property;
• vollstreckbarer Anspruch enforceable claim;
• vorgehender Anspruch prior claim;
• vorrangiger Anspruch (Grundbuch) prior charge;
• rechtlich zweifelhafter Anspruch doubtful claim;
• Anspruch auf die gleichen Aus- und Weiterbildungsmöglichkeiten right to the same training and educational opportunities;
• Anspruch auf Beförderung zu verbilligten Frachtsätzen transit privilege;
• Anspruch auf bevorrechtigte Befriedigung (Konkursrecht) privileged debt, preferential claim;
• Anspruch auf Erstattung der Kosten für die Anreise der Familienmitglieder und den Gepäcktransport family passage and baggage entitlement;
• Anspruch in Höhe des Anteils pro rata benefit;
• Anspruch auf Invalidenrente disablement claim;
• Anspruch auf Schadenersatz claim for damages;
• Anspruch auf Schadenfreiheitsrabatt no-claim discount entitlement (Br.);
• Anspruch aus einer Sterbeversicherung death claim;
• Anspruch auf Unterstützung right of support;
• Anspruch auf Vertragsbeendigung right to end the agreement;
• gesetzlicher Anspruch auf Wiederanstellung legal right to reinstatement;
• Anspruch auf betriebliche Zuschüsse zur Arbeitslosenunterstützung supplementary unemployment insurance credit;
• Anspruch in bar abfinden to buy up a claim for cash;
• einen Anspruch abwehren to dispute a claim;
• Anspruch abweisen to disallow a claim;
• Anspruch dem Grunde nach anerkennen to admit a claim on its merits;
• Anspruch anmelden to notify a claim, (Konkurs) to file a claim, to prove a debt;
• Anspruch aufrechterhalten to sustain a claim;
• Anspruch befriedigen to satisfy (answer, settle) a claim;
• Anspruch voll befriedigen to make satisfaction of a debt;
• Anspruch im Wege des Vergleichs befriedigen to compromise a claim;
• Anspruch bestreiten to reject (dispute, resist) a claim;
• Anspruch bewerten to assess a claim;
• Anspruch zu Fall bringen to defeat a claim, to rebut an equity;
• Anspruch auf Schadenersatz erhalten to be awarded entitlement to damages;
• Anspruch erheben to lay (set up a) claim to, to pretend;
• Anspruch als Gläubiger erheben to rank as creditor;
• eines Anspruchs verlustig gehen to forfeit a right;
• Anspruch auf etw. haben to be eligible for s. th.;
• Anspruch auf ein Patent haben to be entitled to a patent; Anspruch
• auf Sozialleistungen haben to be entitled to benefits;
• Anspruch auf Unterhalt haben to be entitled to an allowance, to have a right of support;
• Anspruch auf kostenlose medizinische Versorgung haben to be entitled to free medical care;
• Kapitalmarkt in Anspruch nehmen können to have access (recourse) to the capital market;
• Anspruch fallen lassen to abandon a claim;
• Anspruch geltend machen to advance (assert, raise, set up) a claim;
• seinen Anspruch glaubhaft machen to establish (authenticate) one’s claim;
• Anspruch als berechtigt nachweisen to establish one’s claim, (Konkurs) to prove a debt;
• j. beruflich in Anspruch nehmen to consult s. o. professionally;
• jds. Dienste in Anspruch nehmen to enlist s. one’s services;
• Dienste (Hilfe) eines Anwalts in Anspruch nehmen to retain a lawyer;
• Dienstleistungen anderer Banken in Anspruch nehmen to utilize the services of other banks;
• j. finanziell in Anspruch nehmen to be a strain on s. one’s resources;
• jds. Freizeit in Anspruch nehmen to trespass upon s. one’s spare time;
• meinen Geldbeutel in Anspruch nehmen to be a drain on my purse;
• ungenutzte Kapazitäten in Anspruch nehmen to absorb idle capacities;
• Kapitalmarkt [stark] in Anspruch nehmen to call (draw) heavily on the capital market;
• Kredit in Anspruch nehmen to take up (make use of) a credit;
• Kredite bei der Bank in erhöhtem Maße in Anspruch nehmen to increase the borrowings at the bank;
• seine Reserven in Anspruch nehmen to fall back on one’s reserves;
• von seinen Geschäften (geschäftlich) völlig in Anspruch genommen sein to have no vacation from business;
• Anspruch mit unseriösen Mitteln sichern to maverick a claim (US);
• einem Anspruch stattgeben to allow a claim;
• auf einen Anspruch verzichten to abandon (quit) a claim, to renounce one’s title;
• außerordentlich in Anspruch genommen werden to be taxed to the utmost;
• Anspruch zedieren to assign a claim.
befriedigen, Anspruch
to satisfy a claim, to comply with a request;
• Bedürfnisse befriedigen to supply the needs;
• bevorzugt befriedigen to prefer;
• seine Gläubiger befriedigen to satisfy (meet the claims of) one’s creditors;
• seine Gläubiger im Vergleichswege befriedigen to compound with one’s creditors;
• Nachfrage befriedigen to meet (satisfy) the demand;
• j. voll befriedigen to pay s. o. in full;
• Zahlungsansprüche befriedigen to meet demands for payment. -
8 Anfahrt
f4. (Start) start (ing)5. (Näherkommen) approach* * *die Anfahrt(Anreise) journey;(Zufahrt) drive; carriagedrive* * *Ạn|fahrtf(= Anfahrtsweg, Anfahrtszeit) journey; (= Zufahrt) approach; (= Einfahrt) drive"nur Anfahrt zum Krankenhaus" — "access to hospital only"
* * *An·fahrt<-, -en>f1. (Hinfahrt) journey [to]3. (Zufahrt) approach* * *1) (das Anfahren) journey2) (Weg) approach* * *Anfahrt f1. (Fahrt) journey, ride;eine weite Anfahrt haben zu have a long journey ( oder way to go) to5. (Näherkommen) approach* * *1) (das Anfahren) journey2) (Weg) approach -
9 kurzfristig
* * *at short notice (Adv.); short-term (Adj.); short-dated (Adj.)* * *kụrz|fris|tig [-frIstɪç]1. adjshort-term; Wettervorhersage short-range2. adv(= auf kurze Sicht) for the short term; (= für kurze Zeit) for a short timeetw kurzfristig erledigen — to do sth without delay
kurzfristig seine Pläne ändern — to change one's plans at short notice
kurzfristig gesehen — looked at in the short term
* * *1) (not covering a long time: a short-range weather forecast.) short-range2) (concerned only with the near future: short-term plans.) short-term3) (lasting only a short time: a short-term loan.) short-term* * *kurz·fris·tig[ˈkʊrtsfrɪstɪç]I. adj1. (innerhalb kurzer Zeit erfolgend) at short noticebei \kurzfristiger Bestellung des Artikels können wir Ihnen Lieferung bis zum 31. zusagen if the item is ordered quickly we can promise delivery by the 31stjds \kurzfristige Anreise sb's sudden arrivaldie \kurzfristige Programmänderung bitten wir zu entschuldigen we apologize for the programme alteration that occurred at such short noticeIhre Zusage war zu \kurzfristig you didn't give enough notice for your consent2. (für kurze Zeit geltend) short-term, of short durationich kann mir nur einen \kurzfristigen Urlaub genehmigen I can only permit myself a short holidaydie \kurzfristige Wettervorhersage the short-range weather forecast3. FIN short-term\kurzfristige Anlage short-term investment\kurzfristige Kapitalströme short-term capital\kurzfristige Mittel/Gelder/Kredite quick assets/money at short notice/short[-term] credit\kurzfristige Verbindlichkeit current [or short-term] liabilityII. adv1. (innerhalb kurzer Zeit) within a short [period of] timewegen unvorhergesehener Probleme mussten wir den Plan \kurzfristig ändern because of unforeseen problems we had to change the plan at short noticejdn etw \kurzfristig wissen lassen to let sb know without delay2. (für kurze Zeit) briefly, for a short timewir unterbrechen unser Programm \kurzfristig für eine wichtige Durchsage we are briefly interrupting our programme for an important announcement\kurzfristig gesehen viewed in the short term3. HANDEL at short notice\kurzfristig lieferbar for short delivery* * *1.1) (plötzlich) <refusal, resignation, etc.> at short notice2) (für kurze Zeit) short-term2.1) (plötzlich) at short noticesich kurzfristig entschließen, etwas zu tun — make up one's mind within a short time to do something
2) (für kurze Zeit) for a short time or period; (auf kurze Sicht) in the short term3) (in kurzer Zeit) without delay* * ** * *1.1) (plötzlich) <refusal, resignation, etc.> at short notice2) (für kurze Zeit) short-term2.1) (plötzlich) at short noticesich kurzfristig entschließen, etwas zu tun — make up one's mind within a short time to do something
2) (für kurze Zeit) for a short time or period; (auf kurze Sicht) in the short term3) (in kurzer Zeit) without delay* * *adj.short term adj.short-dated adj. -
10 kurzfristig
kurz·fris·tig [ʼkʊrtsfrɪstɪç] adj1) ( innerhalb kurzer Zeit erfolgend) at short notice;bei \kurzfristiger Bestellung des Artikels können wir Ihnen Lieferung bis zum 31. zusagen if the item is ordered quickly we can promise delivery by the 31st;jds \kurzfristige Anreise sb's sudden arrival;die \kurzfristige Programmänderung bitten wir zu entschuldigen we apologize for the programme alteration that occurred at such short notice;Ihre Zusage war zu \kurzfristig you didn't give enough notice for your consent2) ( für kurze Zeit geltend) short-term, of short duration;ich kann mir nur einen \kurzfristigen Urlaub genehmigen I can only permit myself a short holiday;die \kurzfristige Wettervorhersage the short-range weather forecast1) ( innerhalb kurzer Zeit) within a short [period of] time;wegen unvorhergesehener Probleme mussten wir den Plan \kurzfristig ändern because of unforeseen problems we had to change the plan at short notice;jdn etw \kurzfristig wissen lassen to let sb know without delay2) ( für kurze Zeit) briefly, for a short time;wir unterbrechen unser Programm \kurzfristig für eine wichtige Durchsage we are briefly interrupting our programme for an important announcement;\kurzfristig gesehen viewed in the short term
См. также в других словарях:
Anreise — An|rei|se [ anrai̮zə], die; , n: a) Hinfahrt zu einem bestimmten Ziel: die Anreise dauert 10 Stunden. Syn.: ↑ Anfahrt, ↑ Fahrt, ↑ Reise. b) Ankunft, [erwartetes] Eintreffen: wir erwarten die Anreise einer größeren Reisegesellschaft. * * *… … Universal-Lexikon
Anreise — a) Anfahrt, Fahrt, Hinfahrt, Hinweg, Reise. b) Anfahrt, Ankunft, Eintreffen, Erscheinen, Landung. * * * Anreise,die:1.⇨Anfahrt(1)–2.⇨Ankunft Anreise 1.Hinweg,Anfahrt,Hinfahrt 2.→Ankunft … Das Wörterbuch der Synonyme
Anreise — Ạn·rei·se die; meist Sg; 1 die Fahrt zum Reiseziel: Die Anreise dauerte 6 Stunden 2 geschr; die Ankunft eines Besuchers ↔ Abreise <jemandes Anreise erwarten> || K : Anreisetag … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Anreise — die Anreise, n (Mittelstufe) Ankunft an einen bestimmten Ort Synonym: Eintreffen Beispiel: Wir erwarten noch die Anreise einiger Gäste … Extremes Deutsch
Anreise — Ạn|rei|se … Die deutsche Rechtschreibung
Marina Lubmin — Die Marina Lubmin ist ein Yachthafen im Nordosten Mecklenburg Vorpommerns in der Nähe des Seebads Lubmin. Der Hafen liegt am Greifswalder Bodden zwischen der Peenemündung und Greifswald. Eigentümer sind die Energiewerke Nord GmbH (EWN). An die… … Deutsch Wikipedia
Musiktheater Linz — Dieser Artikel wurde auf den Seiten der Qualitätssicherung eingetragen. Bitte hilf mit, ihn zu verbessern, und beteilige dich bitte an der Diskussion! Folgendes muss noch verbessert werden: das vom autor entfernte qs bapperl ist wieder drin … Deutsch Wikipedia
Bad Kissinger Hütte — DAV Schutzhütte Kategorie I Bad Kissinger Hütte Lage Südwesthang des Aggensteins; … Deutsch Wikipedia
Eduard-Pichl-Hütte — p2 Wolayerseehütte OeAV Hütte Kategorie I Wolayerseehütte am Wolayersee, von Westen Gebirgsgruppe … Deutsch Wikipedia
Franz-Senn-Hütte — OeAV Hütte Kategorie I Lage Hinteres Oberbergtal; Tirol, Österreich … Deutsch Wikipedia
Friedrich-Haller-Haus — p8 Friedrich Haller Haus TVN Schutzhütte Lage Knofeleben; Reichenau an der Rax … Deutsch Wikipedia