Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

anpassen+(

  • 1 anpassen

    'anpasən
    v
    1) ( fig) adapter, approprier
    2)
    anpassen
    ạn|passen
    1 (passend machen) Beispiel: etwas einer S. Dativ anpassen adapter quelque chose à quelque chose; Handwerker ajuster quelque chose à quelque chose
    2 (anmessen, anprobieren) Beispiel: jemandem etwas anpassen essayer quelque chose à quelqu'un
    Beispiel: sich jemandem anpassen s'adapter à quelqu'un; Beispiel: sich einer S. Dativ anpassen Mieten, Preise évoluer en fonction de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > anpassen

  • 2 IPANITIA

    ipanitia > ipanitih.
    *\IPANITIA v.t. tla-., ajuster quelque chose.
    Allem., etwas einander anpassen. SIS 1850,329.
    " tlapanîtia ", il ajuste (le vêtement) - he makes (the clothing) fit wellEst dit du tailleur. Sah10,35.
    " noncuah ceccân quitênyôtia, quinâmictia, quipanîtia in cualli etl ", separately, in one place, he price, sorts, selects the good beans.
    Est dit du vendeur de haricots, enâmacac. Sah10,66.
    *\IPANITIA v.t. tê-.,
    1. \IPANITIA être en harmonie avec quelqu'un.
    Allem., mit jmd in Einklang stehen. SIS 1952,306.
    2.\IPANITIA ajuster (un vêtement) à quelqu'un.
    " têpanîtia, têpantia ", he fit (the clothing) to persons, he make it suit them. Est dit du tailleur. Sah10,35.
    *\IPANITIA v.bitrans. motê-., convenir, aller bien, en parlant d'une chose, en être satisfait.
    " nechmopanîtia ", cela me va bien.
    " quimopanîtia ", cela lui sied, lui convient, lui va bien.
    " ahmo quimopanîtia ", cela ne lui va pas.
    " moch îchîhuil moch quimopanîtia moch quimolhuiltia ", toutes ses oeuvres lui conviennent, il les mérite toutes - all his works, all corresponded to him; he merited all.
    Est dit de qui nait sous le signe ce cuâuhtli. Sah4,108.
    *\IPANITIA v.réfl., bien s'habiller, aller bien ensemble.
    Allem., sich gut kleiden, gut von statten gehen, passen, übereinstimmen.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > IPANITIA

  • 3 NAMICTIA

    nâmictia > nâmictih.
    *\NAMICTIA v.bitrans. têtla-., faire rencontrer qqch. à qqn.
    " ochpantli niquinnâmictia ", il les amène à la grande route - I bring them to the main road.
    Il s'agit de moutons. Sah11,267.
    " cuahuitl, texcalli, îxtlahuatl, âtoyâtl, tepexitl, quitênâmictia ", elle leur fait rencontrer las forêts, les rochers, les déserts, les cours d'eau, les ravins - Wald und Felsen Odflächen, Wasserläufe und Abgründen zeigt sie ihnen. Sah 1952,14:22 = Sah10,5.
    " âtoyâtl, tepexitl quitêittîtia, cuahuitl, texcalli quitêittitia, quitênâmictia ", elle leur fait voir les cours d'eau, les ravins, elle leur fait voir, elle leur fait rencontrer les forêts, les rocher - she leads one into danger, she leads, she intoduces one into error.
    Est dit d'une mauvaise princesse. Sah10,46.
    " patlâhuac ohtli quitênâmictia ", elle fait rencontrer aux siens la voie large - she expounds nonconformity. Est dit de la mauvaise mère. Sah10,2.
    " têtlahtlanâmictia ", il échange qqch. avec qqn. - er tauscht etw. mit ihnen. SIS 1950,360.
    *\NAMICTIA v.bitrans. motê-., rencontrer violemment quelqu'un.
    Esp., contender o tener bragas con otro (M).
    " zan ye ce tlâhuânqui ohtlica îca ommotzotzonatoh quimonâmictitoh ", sur le chemin ils ne se sont heurtés qu'à un homme ivre, ils l'on rencontré, first they came upon a drunk man in the road. They went to meet him.. Sah12,33.
    *\NAMICTIA v.bitrans. motla-., rencontrer quelque chose.
    " quimonâmictiâya icnôyôtl ", il rencontrait la misère. Sah4,85.
    " itlah commonâmictîz icnôyôtl ", il rencontrera quelque chose de misérable - he would meet some kind of mischance. Sah4,151.
    " quihtoâyah ahzo ye itlah commonâmictîz têolînih ", they said that now perhaps he would meet an affliction. Sah5,165.
    " motlanâmictîz ", he would incure a penalty. Sah4,151.
    *\NAMICTIA v.réfl., se marier, être marié.
    Esp., casarse (M).
    " monâmictih ", il ou elle se marie - die oder der sich verheiratet hat. SIS 1952,296.
    Est dit de la femme mûre, îyôllohco cihuâtl. Sah10,11.
    " ceceni yezqueh in tênâmichuân in ayamo monâmictiah ", les conjoints qui ne sont pas encore mariés resteront séparés.
    " monâmictîznequi ", elle désire se marier - sie wünscht sich zu verheiraten. Sah 1952,276.
    *\NAMICTIA v.t. tê-., marier quelqu'un.
    Esp., casar a otro (M).
    " in ihcuâc ye quinnâmictîzqueh in înpilhuân ", quand ils marieront leurs enfants. Sah 6,127.
    *\NAMICTIA v.t. tla-.
    1. \NAMICTIA égaler, ajuster une chose à une autre, les comparer.
    Esp., juntar o ygualar una cosa con otra, o declarar sueños. Molina II 62v.
    Allem., eine Sache einer anderen anpassen, an- oder ausgleichen, gleichartiges zusammenlegen oder mischen. SIS 1952,296.
    Cf. quinâmictia Sah 1955,158:17.
    " quinâmictia in îpatiuh ", il ajuste les prix - he adjusts their prices.
    Est dit du bon vendeur de coton. Sah10,75.
    " quinâmictia in toptli, in petlacalli ", il se marie, il prend femme.
    " îhuiyân yocoxcâ tlanâmaca, tlanâmictia, tlaîpantilia ", il vend, il fait du commerce, il négocie équitablement - he sells, trades, negotiates fairly. Sah10,63.
    " noncuah ceccân quitenyôtia, quinâmictia, quipanîtia in cualli etl ", separately, in one place, he price, sorts, selects the good beans.
    Est dit du vendeur de haricots, enâmacac. Sah10,66.
    " a ômpa ticnepanôz a ômpa ticnâmictîz in întlahtôl huêhuetqueh ", là tu examineras tu compareras les paroles des anciens. S'adresse au garçon qui va entrer au calmecac. Sah6,215.
    2. \NAMICTIA ajouter quelque chose.
    " connâmictia quineloa achitôn côzzoquitl ", ils lui ajoutent, ils y mêle un peu d'argile - they added it to, they mixed it with, a little potter's clay. Sah9,73.
    *\NAMICTIA v.réfl. à sens passif, on lui ajoute
    " in quêmmaniyan ocotzotl monâmictia ", parfois on leur ajoute de la térébenthine - algunas veces se les agrega trementina. Il s'agit des feuilles et des racines de la plante mexihuitl, en poudre. Cod Flor XI 155v = ECN9,170 = Sah11,163.
    " monâmictia ocotzotl in cânin cah coacihuiztli ", on ajoute de la résine de pin là où se trouve la goutte - se le agrega trementina alli donde esta la gota.
    Acad Hist MS 238v = ECN9,134.
    " monâmictia in côânenepilli ", on ajoute la plante nommée coanenepilli. Sah11,148.
    *\NAMICTIA v.bitrans. motê-., rencontrer quelqu'un, se quereller, se disputer avec quelqu'un.
    " ca ômotênâmictih... in cihuâpipiltin ", car il a rencontré… les déesses - denn er sei mit den Gottweibern zusammengestoßen. Sah 1950,180:10.
    " ic mihtoâya ômotênâmictih, îpan ôquîzqueh cihuâpipiltin ", whence it was said, one had met and contended with the cihuapipiltin. Sah1.19.
    " ôquimmonâmictia in cihuâpîpiltin ", il a rencontré les déesses - die cihuapipiltin gerieten mit ihnen zusammen. Sah 1950,180:13-14.
    " inic ahmo motênâmictîzqueh ", damit sie ihnen nicht begegneten. Sah 1950,180:6.
    " zan ye ce tlahuânqui ohtlica îca ommotzotzonatoh quimonâmictitoh, ica onmîxquetzato ", first they came upon a drunk man in the road. They went to meet him. They were confused by him. Sah12,33.
    " tictonâmictihtihuih ", nous allons nous quereller avec (eux) - wir gehen uns darum streiten. SIS 1950,364.
    * impers., " nenâmictîlo ", on se marie, tous se marient.

    Dictionnaire de la langue nahuatl classique > NAMICTIA

  • 4 abstimmen

    'apʃtɪmən
    v
    1) ( wählen) voter
    2) (fig: anpassen) accorder, synchroniser, coordonner
    abstimmen
    ạb|stimmen
    voter; Beispiel: über etwas Akkusativ abstimmen lassen soumettre quelque chose au vote
    (in Einklang bringen) accorder Instrumente; coordonner Termine; Beispiel: den Teppich und die Vorhänge aufeinander abstimmen assortir le tapis et les rideaux
    Beispiel: sich mit jemandem abstimmen se mettre d'accord avec quelqu'un

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > abstimmen

  • 5 einfügen

    'aɪnfyːgən
    v
    introduire, insérer
    einfügen
    136e9342ei/136e9342n|fügen
    rajouter
    1 (sich anpassen) Beispiel: sich in eine Gemeinschaft einfügen s'adapter à une communauté
    2 (hineinpassen) Beispiel: sich gut in die Landschaft einfügen Bauwerk bien s'intégrer dans l'environnement

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > einfügen

  • 6 einrichten

    'aɪnrɪçtən
    v
    aménager, installer, meubler
    einrichten
    136e9342ei/136e9342n|richten
    1 (möblieren) aménager Wohnung
    2 (ausstatten) aménager Hobbyraum; installer Labor, Praxis
    3 (eröffnen) ouvrir Konto
    4 (arrangieren) Beispiel: es so einrichten, dass alle dabei sein können s'arranger pour que tous soient là
    5 Medizin réduire Bruch
    1 (sich möblieren) Beispiel: sich neu einrichten se meubler de neuf
    3 (sich einstellen) Beispiel: sich auf lange Wartezeiten einrichten se préparer mentalement à une longue attente

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > einrichten

  • 7 einstellen

    'aɪnʃtɛlən
    v
    1) ( regulieren) régler, mettre au point
    2) ( Arbeitskräfte) recruter, embaucher, engager
    3) ( beenden) cesser, interrompre, arrêter, suspendre
    einstellen
    136e9342ei/136e9342n|stellen
    1 embaucher; Beispiel: jemanden als Buchhalter einstellen embaucher quelqu'un comme comptable
    2 (beenden) cesser Arbeit, Erscheinen; stopper Projekt; suspendre Prozess; Beispiel: ein Verfahren einstellen rendre un non-lieu
    3 (regulieren, justieren) régler
    4 (hineinstellen) ranger Buch; garer Auto
    1 (auftreten) Beispiel: sich einstellen Zweifel se manifester; Beschwerden survenir; Schmerzen se faire sentir
    2 (sich anpassen) Beispiel: sich auf jemanden/etwas einstellen se mettre au diapason de quelqu'un/quelque chose
    3 (sich einfinden) Beispiel: sich einstellen Person paraître
    Firma embaucher

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > einstellen

  • 8 umstellen

    v
    1) ( Möbel) changer de place, disposer autrement, changer la disposition
    2) ( umorganisieren) réorganiser
    3) ( anpassen) réadapter à
    umstellen
    ụm|stellen ['62c8d4f5ʊ/62c8d4f5m∫tεlən]
    1 déplacer Möbelstück
    2 (ändern) modifier le réglage de Schalter; Beispiel: die Uhren auf Sommerzeit umstellen mettre les pendules à l'heure d'été
    Beispiel: auf Gas umstellen passer au gaz
    Beispiel: sich auf etwas Akkusativ umstellen s'adapter à quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > umstellen

См. также в других словарях:

  • anpassen an — anpassen an …   Deutsch Wörterbuch

  • Anpassen — Anpassen, verb. reg. Es ist, 1) ein Neutrum, von welchem doch nur das Particip. anpassend üblich ist, für etwas das einer Sache anpasset, das gehörige Maß oder Verhältniß zu derselben hat, und von einigen neuern Schriftstellern, obgleich nicht… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • anpassen — V. (Mittelstufe) etw. zu etw. passend machen Beispiel: Seine Mutter passte ihm die neue Hose an. Kollokation: den Rahmen an das Bild anpassen …   Extremes Deutsch

  • anpassen — 1. ↑adaptieren, ↑akklimatisieren, ↑akkommodieren, ↑akkulturieren, ↑assimilieren, ↑naturalisieren, ↑uniformieren, 2. fitten …   Das große Fremdwörterbuch

  • anpassen — ↑ passen …   Das Herkunftswörterbuch

  • anpassen — [Network (Rating 5600 9600)] …   Deutsch Wörterbuch

  • anpassen — ạn·pas·sen (hat) [Vt] 1 etwas jemandem / etwas anpassen etwas so bearbeiten oder verändern, dass es jemandem oder zu etwas passt: das Kleid der Figur / der Kundin anpassen 2 etwas etwas (Dat) anpassen etwas so gestalten, dass es zu einer… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • anpassen — (sich) einfügen; (sich) integrieren; (sich) einordnen; vertraut werden; (sich) akklimatisieren; (sich) gewöhnen; (sich) …   Universal-Lexikon

  • anpassen — 1. anmessen, einpassen, nach Maß anfertigen, passend machen; (veraltend): abpassen; (Technik): fitten. 2. abstimmen, adaptieren, aktualisieren, angleichen, annähern, aufeinander einstellen, dynamisieren, gleichmachen, harmonisieren, in… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Anpassen — Anpassung oder Adaptation, auch Adaption, Adaptierung, Adaptivität u. Ä. (lat. adaptare „anpassen“) steht in der Biologie und Medizin für: die Fähigkeit von Lebewesen oder Gesellschaften, je nach Umständen alternativ zu reagieren, siehe… …   Deutsch Wikipedia

  • anpassen, sich — sich anpassen V. (Mittelstufe) sein Verhalten auf die Situation abstimmen, sich angleichen Synonym: sich assimilieren (geh.) Beispiel: Sie konnte sich nicht an die neuen Bedingungen anpassen. Kollokation: sich an die Realität anpassen …   Extremes Deutsch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»