Перевод: с немецкого на латинский

с латинского на немецкий

annumerare

  • 1 mitrechnen

    mitrechnen, ducere in ratione (in der Rechnung mitanschlagen, mitberechnen, z.B. non duco in hac ratione eos, qui etc.). – alcis rei rationem habere (etwas mit berücksichtigen, mit in Ansch lag bringen, z.B. operae eius non habetur ratio). – mitr. unter etc., annumerare mit Dativ od. mit in u. Ablat. (dazuzählen, z.B. alqm in grege: u. se in exemplis annumerare); ascribere mit Dat. ascribere in oder ad numerum mit Genet. Plur. (unter eine Anzahl gleichs. dazuschreiben. z.B. alqm suis u. ad od. in numerum suorum); referre in numero (aufführen unter der Zahl von etc., z.B. alqm in deorum numero). – mitgerechnet sein, eo numero comprehendi. – dich mitgerechnet, te annumerato; tecum: dich nicht mitgerechnet, praeter te (außer dir): die mitgerechnet, die etc., cum iis, qui etc. (mit denen, die etc.).

    deutsch-lateinisches > mitrechnen

  • 2 aufzählen

    aufzählen, numerare. – annumerare (zuzählen). – dinumerare (genau, sorgfältig zuzählen; alle drei z. B. jmdm. Geld, alci pecuniam). – renumerare (vorzählen). – enumerare (der Reihe nach herzählen, auch Gründe). – recensere (durchgehend, -musternd herzählen, z. B. die Stellen vom Anfang, loca ab initio). – colligere (zusam mensuchend hernennen, z. B. alcis peccata, vitia: u. multa vitia in alqm). – jmdm. Schläge au., plagas alci infligere. Aufzählen, das, - ung, die, numeratio. enumeratio (das Hernennen der Reihe nach, z. B. malorum).

    deutsch-lateinisches > aufzählen

  • 3 beizählen

    beizählen, annumerare.

    deutsch-lateinisches > beizählen

  • 4 einrechnen

    einrechnen, imputare (mit anrechnen). – rationibus inferre (in Rechnung bringen). – annumerare. addere (in die Summe mit einschließen). – es waren 1000 Soldaten, die Musik mit eingerechnet, erant mille milites, in his accensi cornicines tibicinesque: die und die nicht mit eingerechnet, si discedas (discesseris) ab mit Abl. (wenn man absieht von etc.).

    deutsch-lateinisches > einrechnen

  • 5 gewissenhaft

    gewissenhaft, religiosus. – sanctus (untadelhaft, höchst rechtlich); verb. sanctus et religiosus. – severus (streng Recht u. Gerechtigkeit übend). – iustus (gerecht verfahrend übh.). – pius (nach Pflichtgefühl handelnd od. getan, Superl. maxime pius). – verus (wahrhaft, redlich, z.B. verissimus iudex). – diligens (sorgfältig, genau, pünktlich, z.B. Lehrer, Maler, Arzt). – g. Treue, sancta fides; religio [1120] et fides (z.B. testimoniorum): g. Erfüllung der Pflicht, religio officii: auf das gewissenhafteste, summā fide (z.B. omnia praebere); optimā fide (z.B. alci alqd annumerare); sanctissime (z.B. tueri religiones publicas); religiosissime (mit größter Frömmigkeit, z.B. deos colere). – bei etwas g. sein, verfahren, religionem adhibere alci rei.Adv.religiose; sancte; severe; pie; diligenter (genau. pünktlich).

    deutsch-lateinisches > gewissenhaft

  • 6 hinzunehmen

    hinzunehmen, a) eine Pers., s. zuziehen. – b) Lebl., s. hinzufügen. – hinzurechnen, annumerare. hinzuschreiben, adscribere. hinzusetzenetc., s. ansetzen, hinzufügen etc. – hinzuspringen, assilire. hinzutreten, I) eig.: accedere. – h. an od. zu etc., s. treten an od. zu etc. – II) übtr., s. hinzukommen no. II.

    deutsch-lateinisches > hinzunehmen

  • 7 hinzuwälzen

    hinzuwälzen, advolvere. hinzuzählen, annumerare, zu etc., in m. Akk. (z.B. in gregem).

    deutsch-lateinisches > hinzuwälzen

  • 8 zuzählen

    zuzählen, jmdm. etwas, alci alqd annumerare od. dinumerare.

    deutsch-lateinisches > zuzählen

См. также в других словарях:

  • annumerare — an·nu·me·rà·re v.tr. (io annùmero) 1. BU includere nel numero, annoverare: annumerare qcn. tra gli sciocchi 2. LE contare, enumerare: annumerando li cieli mobili (Dante) {{line}} {{/line}} DATA: 1304 08. ETIMO: dal lat. adnumerāre, v. anche… …   Dizionario italiano

  • anumerar — (del lat. «annumerāre»; ant.) tr. Enumerar. * * * anumerar. (Del lat. annumerāre). tr. desus. numerar …   Enciclopedia Universal

  • Annumerate — An*nu mer*ate, v. t. [L. annumeratus, p. p. of annumerare. See {Numerate}.] To add on; to count in. [Obs.] Wollaston. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ASTROLABIA — recentioribus dicta sunt, μετεωροσκὀπια Veterum; quae non solum de die valent, ut σκιόθηρα, sed et die ac nocte ad intervalla, magnitudines ac loca singularum stellarum signanda, sunt excogirata. Μετέωρα enim stellas quoque vocârunt Vereres, et… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • SCHOLASTICI — tum inter Graecos, tum inter Latinos dicti sunt, qui cum initio Theologiae in Scholis Coenobiisque vacqrent, mox ad Philosophiam toti abrepti, eam miscere primo Theologiae, exin eidem aequiparare, tandem et supra eam efferre, conati sunt. Factum… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • annumerato — an·nu·me·rà·to p.pass., agg. → annumerare …   Dizionario italiano

  • annoverare — v. tr. [lat. annumerare, der. di numerare contare , col pref. ad  ] (io annòvero, ecc.). 1. (ant.) [elencare contando: Ad una ad una annoverar le stelle (F. Petrarca)] ▶◀ contare, numerare. 2. (non com.) [considerare minutamente, quasi contando]… …   Enciclopedia Italiana

  • annummerieren — an|num|me|rie|ren <aus gleichbed. lat. annumerare> hinzuzählen …   Das große Fremdwörterbuch

  • adjouster — I. Adjouster, Semble qu il vienne de Ad et Iuxta, Addere, Adiicere, Annumerare, Attexere, Subtexere. Adjouster et dire d avantage, Superiicere. Adjouster ensemble, Coaddere. Adjouster du sien, De suo apponere. Adjouster provinces à la rep.… …   Thresor de la langue françoyse

  • annombrer — Annombrer, Annumerare, On dit aussi Ennombrer. Annombrer quelque arbrisseau, et mettre au rang des arbres, Ascribere generi arborum …   Thresor de la langue françoyse

  • compter — Compter, neutr. acut. Est mettre par nombre du particulier au total quelque recepte ou despense, Computare. Duquel Latin, il est fait par syncope, et apocope: Ce que le Languedoc represente sans mutation, de la voyele a, disant Comptar. et l… …   Thresor de la langue françoyse

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»