Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

announce

  • 1 announce

    1) (to make known publicly: Mary and John have announced their engagement.) anunciar
    2) (to make known the arrival or entrance of: He announced the next singer.) anunciar
    - announcer
    * * *
    an.nounce
    [ən'auns] vt 1 anunciar, proclamar, declarar. 2 noticiar, participar, comunicar, publicar. 3 apresentar, introduzir (p ex: um orador, hóspede, etc.).

    English-Portuguese dictionary > announce

  • 2 announce

    English-Brazilian Portuguese dictionary > announce

  • 3 announce

    1) (to make known publicly: Mary and John have announced their engagement.) anunciar
    2) (to make known the arrival or entrance of: He announced the next singer.) anunciar
    - announcer

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > announce

  • 4 herald

    ['herəld] 1. noun
    (formerly, a person who carries and reads important messages and notices (eg from a king): The king sent out heralds to announce the new law.) arauto
    2. verb
    (to announce or be a sign of: A sharp wind often heralds a storm.) anunciar
    - heraldry
    * * *
    her.ald
    [h'erəld] n 1 arauto, mensageiro. 2 precursor. • vt trazer notícias de, anunciar. to herald in introduzir formalmente, solenemente.

    English-Portuguese dictionary > herald

  • 5 herald

    ['herəld] 1. noun
    (formerly, a person who carries and reads important messages and notices (eg from a king): The king sent out heralds to announce the new law.) arauto
    2. verb
    (to announce or be a sign of: A sharp wind often heralds a storm.) anunciar
    - heraldry

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > herald

  • 6 State

    I [steit] noun
    1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) condição
    2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) estado
    3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) de cerimónia
    - stateliness
    - statesman
    - statesmanlike
    - statesmanship
    - get into a state
    - lie in state
    II [steit] verb
    (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) declarar
    * * *
    Amer abbr state College, State University (faculdade, universidade estadual).

    English-Portuguese dictionary > State

  • 7 cancel

    ['kænsəl]
    past tense, past participle - cancelled; verb
    1) (to decide or announce that (something already arranged etc) will not be done etc: He cancelled his appointment.) cancelar
    2) (to mark (stamps) with a postmark.) carimbar
    3) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) cancelar
    - cancel out
    * * *
    can.cel
    [k'ænsəl] n 1 cancelamento, supressão, revogação, anulação. 2 matéria suprimida ou cancelada. • vt+vi (ps and pp cancelled or canceled) 1 cancelar, riscar, inutilizar com traços em cruz (uma escritura, um registro). 2 obliterar, suprimir. 3 anular, revogar. 4 Math cancelar, eliminar (os fatores comuns). to cancel a debt liquidar uma dívida. to cancel out cancelar-se reciprocamente. the items cancelled out / os itens compensaram-se. until cancelled até segunda ordem.

    English-Portuguese dictionary > cancel

  • 8 declare

    [di'kleə]
    1) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) declarar
    2) (to say firmly: 'I don't like him at all,' she declared.) declarar
    3) (to make known (goods on which duty must be paid, income on which tax should be paid etc): He decided to declare his untaxed earnings to the tax-office.) declarar
    * * *
    de.clare
    [dikl'ɛə] vt+vi 1 declarar, proclamar, manifestar, anunciar solenemente, revelar, tornar público. 2 afirmar, assegurar, asseverar. 3 depor. 4 declarar o naipe. have you anything to declare? tem algo a declarar? (na alfândega) tem algo sujeito a direitos alfandegários? to declare against declarar-se contra. to declare for declarar-se em favor. to declare off desistir de, renunciar a, não prosseguir num intento. to declare oneself declarar-se, mostrar as intenções ou cores.

    English-Portuguese dictionary > declare

  • 9 engagement

    noun the engagement of three new assistants; When shall we announce our engagement?; Have you any engagements tomorrow?; a naval engagement (= battle); ( also adjective) an engagement ring.) compromisso
    * * *
    en.gage.ment
    [ing'eid9m2nt] n 1 compromisso, obrigação, promessa. I meet my engagements / eu honro meus compromissos. she broke off her engagement / ela rompeu o seu noivado. 2 noivado. 3 encontro marcado, convite, entrevista. 4 contrato para emprego, cargo. I am under an engagement / eu estou contratado. 5 Mil luta, batalha, ação, combate. 6 engrenagem, entrosamento. 7 duração de um contrato ou ajuste. 8 tempo de uso.

    English-Portuguese dictionary > engagement

  • 10 intimate

    1. ['intimət] adjective
    1) (close and affectionate: intimate friends.) íntimo
    2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) íntimo
    3) ((of knowledge of a subject) deep and thorough.) profundo
    2. noun
    (a close friend.) íntimo
    3. [-meit] verb
    (to give information or announce.) intimar
    - intimacy
    - intimately
    * * *
    in.ti.mate
    ['intimit] n amigo íntimo. • ['intimeit] vt 1 intimar, notificar, anunciar. 2 sugerir, insinuar. • ['intimit] adj 1 íntimo, familiar. 2 profundo. 3 pessoal, particular. 4 interno, que está dentro. 5 que envolve relações sexuais.

    English-Portuguese dictionary > intimate

  • 11 notice

    ['nəutis] 1. noun
    1) (a written or printed statement to announce something publicly: He stuck a notice on the door, saying that he had gone home; They put a notice in the paper announcing the birth of their daughter.) aviso
    2) (attention: His skill attracted their notice; I'll bring the problem to his notice as soon as possible.) atenção
    3) (warning given especially before leaving a job or dismissing someone: Her employer gave her a month's notice; The cook gave in her notice; Please give notice of your intentions.) aviso
    2. verb
    (to see, observe, or keep in one's mind: I noticed a book on the table; He noticed her leave the room; Did he say that? I didn't notice.) reparar
    - noticeably
    - noticed
    - notice-board
    - at short notice
    - take notice of
    * * *
    no.tice
    [n'outis] n 1 observação, reparo. 2 atenção. 3 notificação, informação. 4 advertência, sinal. 5 boletim. 6 notícia, comentário. 7 aviso prévio. 8 instrução, ordem, orientação, direção. 9 crítica de um filme, concerto, peça de teatro, etc. • vt 1 notar, perceber, reparar. 2 noticiar. 3 mencionar, citar. 4 notificar. a month’s notice aviso prévio de trinta dias. at a moment’s notice a qualquer momento. at a week’s notice dentro de uma semana. eviction notice notificação de despejo. it escaped my notice não percebi. notice of engagement participação de noivado. on short notice sem aviso, em cima da hora, de repente. period of notice prazo de rescisão (de um contrato). term for giving notice (ou warning) prazo para notificar a cessação. the notice to quit o aviso prévio. till/ until further notice a) até novo aviso. b) até uma próxima mudança. to bring to his notice levar ao seu conhecimento. to come into notice tornar-se notório. to come under one’s notice chegar ao conhecimento de. to give notice informar, notificar. to give someone a month’s notice a) despedir alguém com notificação prévia de trinta dias. b) avisar alguém (inquilino) que tem de desocupar o imóvel dentro de trinta dias. to serve notice advertir. to take no notice of não tomar conhecimento de.

    English-Portuguese dictionary > notice

  • 12 pass

    1. verb
    1) (to move towards and then beyond (something, by going past, through, by, over etc): I pass the shops on my way to work; The procession passed along the corridor.) passar
    2) (to move, give etc from one person, state etc to another: They passed the photographs around; The tradition is passed (on/down) from father to son.) passar
    3) (to go or be beyond: This passes my understanding.) ultrapassar
    4) ((of vehicles etc on a road) to overtake: The sports car passed me at a dangerous bend in the road.) ultrapassar
    5) (to spend (time): They passed several weeks in the country.) passar
    6) ((of an official group, government etc) to accept or approve: The government has passed a resolution.) aprovar
    7) (to give or announce (a judgement or sentence): The magistrate passed judgement on the prisoner.) pronunciar
    8) (to end or go away: His sickness soon passed.) passar
    9) (to (judge to) be successful in (an examination etc): I passed my driving test.) passar
    2. noun
    1) (a narrow path between mountains: a mountain pass.) desfiladeiro
    2) (a ticket or card allowing a person to do something, eg to travel free or to get in to a building: You must show your pass before entering.) passe
    3) (a successful result in an examination, especially when below a distinction, honours etc: There were ten passes and no fails.) aprovação
    4) ((in ball games) a throw, kick, hit etc of the ball from one player to another: The centre-forward made a pass towards the goal.) passe
    - passing
    - passer-by
    - password
    - in passing
    - let something pass
    - let pass
    - pass as/for
    - pass away
    - pass the buck
    - pass by
    - pass off
    - pass something or someone off as
    - pass off as
    - pass on
    - pass out
    - pass over
    - pass up
    * * *
    [pa:s; pæs] n 1 passagem: a) ação ou efeito de passar. b) passadouro, desfiladeiro, caminho estreito, garganta. c) canal navegável. 2 estreito, vão. 3 condição, situação, conjuntura. he is at a fine pass / ele está em situação difícil. 4 passe: a) licença, permissão. b) salvo-conduto. c) bilhete gratuito. d) permanente, ingresso gratuito. e) ação de passar as mãos diante dos olhos para hipnotizar alguém. f) passe de mágica, escamoteação, truque. g) Sports ação de passar a bola a outro jogador. 5 Games recusa de jogar ou apostar por falta de cartas adequadas. 6 aprovação em exame (especialmente sem o grau de distinção). 7 nota ou certificado dessa aprovação. 8 Mil licença de curta duração. 9 Fencing estocada, venida. 10 abordagem amorosa ou sexual. 11 um ciclo completo de operações. • vt+vi 1 passar: a) transpor, atravessar. b) percorrer, transitar, andar por. c) ir além de, ultrapassar, exceder. d) correr, deslizar, fluir. e) ir de um lugar a outro. f) mudar de estado, situação ou proprietário. g) Jur ser transmitida (propriedade). h) transportar, reproduzir. i) mudar de lugar, transferir. j) não protestar, deixar passar. k) ser aprovado em exame. l) decorrer, escoar-se, esvair-se (tempo). m) consumir, empregar (tempo). n) passar por, ser tido na conta, ser considerado. o) morrer, falecer, expirar. p) ser votado como lei, receber sanção legal. q) Game não jogar ou não apostar por falta de cartas adequadas. r) Sports entregar a bola a um companheiro de equipe. s) ocorrer, acontecer, suceder. t) circular, ter curso. u) desaparecer, acabar, cessar. v) omitir pagamento de (dividendos). w) transmitir, legar. x) ratificar, sancionar, aprovar (projeto de lei). y) superar, sobrepujar. z) introduzir-se, infiltrar-se. aa) fazer escorregar, deslizar ou correr. she passed her hand across her hair / ela passou a mão pelo cabelo. bb) pôr em circulação (dinheiro, principalmente falso). cc) fazer transpor ou atravessar. 2 evacuar, expelir. 3 Fencing dar uma estocada. 4 omitir, passar sobre. 5 pronunciar, expressar. 6 serem trocadas (palavras). 7 proferir sentença. 8 ser proferida (sentença). 9 prometer, empenhar a palavra. 10 Jur transferir (direito de propriedade). matters have come to such a pass that... as coisas chegaram a tal ponto que... pass it over in silence não faça caso disso. pass me the butter, please! passe-me a manteiga, por favor! to bring to pass realizar, fazer. to come to a pretty pass ficar difícil, chegar a uma situação complicada. to hold the pass a) manter a posição. b) fig permanecer fiel à causa. to let pass deixar passar. to make a pass it fazer avanços amorosos (especialmente sexuais), dar em cima de. to pass a dividend deixar de distribuir um dividendo. to pass along passar ao longo de, passar para diante. to pass away a) ir embora, partir. b) morrer, falecer. c) escoar-se, decorrer (tempo). d) desaparecer, findar. e) consumir, deixar passar. to pass by a) passar por. b) ignorar, omitir, não tomar conhecimento de. c) preterir, não dar importância a. he passed me by / ele me preteriu. to pass for passar por, ser tomado por. to pass in a crowd a) servir, ser aceitável. b) passar despercebido. to pass in review passar em revista (tropas ou fig). to pass into law tornar-se lei. to pass judgement on criticar, fazer julgamentos. to pass muster ser aceitável, ser satisfatório. to pass off a) cessar, terminar, parar. b) transcorrer com sucesso. c) passar por. we passed ourselves off as rich / fizemo-nos passar por ricos. d) passar (dinheiro falso). e) ignorar, passar por cima. to pass on a) continuar, prosseguir. b) passar adiante. c) transmitir, legar. to pass over a) atravessar, transpor. he passed over the bridge / ele atravessou a ponte. b) ignorar, omitir. c) passar por cima ou por alto. she passed her eye over the table / ela relanceou a vista por sobre a mesa. d) não fazer caso de, tolerar. to pass the buck eximir-se de uma responsabilidade, jogar a responsabilidade sobre outra pessoa. to pass the hat coll coletar dinheiro, passar o chapéu. to pass the time of day cumprimentar, trocar cumprimentos. to pass through a) atravessar, transpor. we passed through London / passamos por Londres. b) passar por, ser submetido a. we passed through hard trials / passamos por provas difíceis. c) experimentar, sofrer. d) penetrar, passar através de. e) fazer atravessar ou transpor. to pass to account lançar em conta, assentar nos livros. to pass to someone’s credit lançar no crédito de alguém. to pass up Amer sl a) rejeitar. b) deixar passar, perder. to pass water urinar. to sell the pass a) entregar os pontos. b) trair uma causa.

    English-Portuguese dictionary > pass

  • 13 proclaim

    [prə'kleim, ]( American[) prou-]
    (to announce or state publicly: He was proclaimed the winner.) declarar
    * * *
    pro.claim
    [prəkl'eim] vt 1 proclamar: a) apregoar. b) promulgar, decretar. c) publicar. d) declarar. e) aclamar, eleger. they proclaimed him king / proclamaram-no rei. 2 proibir (comício, reunião, etc.). 3 interditar (distrito). 4 proscrever. 5 manifestar, evidenciar. to proclaim war declarar guerra.

    English-Portuguese dictionary > proclaim

  • 14 pronounce

    1) (to speak (words or sounds, especially in a certain way): He pronounced my name wrongly; The `b' in `lamb' and the `k' in `knob' are not pronounced.) pronunciar
    2) (to announce officially or formally: He pronounced judgement on the prisoner.) pronunciar
    - pronounced
    - pronouncement
    - pronunciation
    * * *
    pro.nounce
    [prən'auns] vt+vi 1 pronunciar: a) articular, proferir. b) declarar, decretar. the judge pronounced the verdict / o juiz anunciou (pronunciou) o veredito. c) afirmar, proclamar. d) declamar, recitar. e) julgar. 2 manifestar-se, pronunciar-se. he was asked to pronounce on the book / ele foi convidado a manifestar-se sobre o livro.

    English-Portuguese dictionary > pronounce

  • 15 report

    [rə'po:t] 1. noun
    1) (a statement or description of what has been said, seen, done etc: a child's school report; a police report on the accident.) relatório
    2) (rumour; general talk: According to report, the manager is going to resign.) boato
    3) (a loud noise, especially of a gun being fired.) detonação
    2. verb
    1) (to give a statement or description of what has been said, seen, done etc: A serious accident has just been reported; He reported on the results of the conference; Our spies report that troops are being moved to the border; His speech was reported in the newspaper.) comunicar
    2) (to make a complaint about; to give information about the misbehaviour etc of: The boy was reported to the headmaster for being rude to a teacher.) denunciar
    3) (to tell someone in authority about: He reported the theft to the police.) participar
    4) (to go (to a place or a person) and announce that one is there, ready for work etc: The boys were ordered to report to the police-station every Saturday afternoon; Report to me when you return; How many policemen reported for duty?) apresentar-se
    - reported speech
    - report back
    * * *
    re.port
    [rip'ɔ:t] n 1 relatório (também Comp), informação, notícia. 2 rumor, boato. 3 reputação, fama. 4 estampido, detonação, estrondo. 5 resenha, descrição. • vt+vi 1 relatar, fazer relatório, informar, contar, noticiar, comunicar. 2 queixar-se, dar parte, denunciar. 3 apresentar-se, comparecer. 4 ressoar, repercutir. 5 trabalhar como repórter. as report has it segundo boatos. a yearly report relatório anual. he reported himself ele comunicou sua presença. it is reported dizem que. to report back trazer a informação, voltar com a informação. to report on informar a respeito de. school report boletim escolar.

    English-Portuguese dictionary > report

  • 16 state

    I [steit] noun
    1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) condição
    2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) estado
    3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) de cerimónia
    - stateliness
    - statesman
    - statesmanlike
    - statesmanship
    - get into a state
    - lie in state
    II [steit] verb
    (to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) declarar
    * * *
    state1
    [steit] n 1 estado, condição, situação, circunstância. his nerves are in a shocking state / seus nervos estão em estado de choque. he’s not in a fit state to do it / ele não está em condições de fazer isso. 2 classe, posição, cargo. 3 pompa, dignidade, grandeza, magnificência. they live in great state / eles vivem à grande. 4 (também State) estado, nação, país. 5 governo, autoridade. 6 the States os EUA. • adj 1 formal, cerimonial. 2 estadual, do estado. 3 relativo ao governo ou a autoridade. he lies in state ele jaz em câmara ardente. in a state coll em pânico, em dificuldade, muito nervoso. in state cerimoniosamente, com grande pompa. in a state of nature em estado natural, nu. State Amer abbr state College, State University (faculdade, universidade estadual). State Enrolled Nurse Brit auxiliar de enfermagem. state of affairs situação, conjunto de situações. state of mind estado de espírito. state of play situação atual. state of repair condição física. state of siege estado de sítio. state of the art a) conhecimentos alcançados em um dado período, especialmente no presente, em uma área específica. b) nível de desenvolvimento tecnológico alcançado em uma área específica. state of war estado de guerra. state of inertia estado de inércia. State Registered Nurse Brit enfermeira (de alto padrão). the state of affairs o estado das coisas, a situação comercial.
    ————————
    state2
    [steit] vt 1 declarar, exprimir (em palavras ou letras), dizer. 2 explicar, expor. 3 mencionar. 4 afirmar. 5 determinar. 6 relatar, especificar.

    English-Portuguese dictionary > state

  • 17 cancel

    ['kænsəl]
    past tense, past participle - cancelled; verb
    1) (to decide or announce that (something already arranged etc) will not be done etc: He cancelled his appointment.) cancelar
    2) (to mark (stamps) with a postmark.) carimbar
    3) (to stop payment of (a cheque, subscription etc).) cancelar
    - cancel out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cancel

  • 18 declare

    [di'kleə]
    1) (to announce publicly or formally: War was declared this morning.) declarar
    2) (to say firmly: 'I don't like him at all,' she declared.) declarar
    3) (to make known (goods on which duty must be paid, income on which tax should be paid etc): He decided to declare his untaxed earnings to the tax-office.) declarar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > declare

  • 19 engagement

    noun the engagement of three new assistants; When shall we announce our engagement?; Have you any engagements tomorrow?; a naval engagement (= battle); ( also adjective) an engagement ring.) contratação, compromisso, combate

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > engagement

  • 20 intimate

    1. ['intimət] adjective
    1) (close and affectionate: intimate friends.) íntimo
    2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) íntimo
    3) ((of knowledge of a subject) deep and thorough.) profundo
    2. noun
    (a close friend.) íntimo
    3. [-meit] verb
    (to give information or announce.) declarar
    - intimacy - intimately

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > intimate

См. также в других словарях:

  • Announce — An*nounce , v. t. [imp. & p. p. {Announced}; p. pr. & vb. n. {Announcing}.] [OF. anoncier, F. annoncer, fr. L. annuntiare; ad + nuntiare to report, relate, nuntius messenger, bearer of news. See {Nuncio}, and cf. {Annunciate}.] [1913 Webster] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • announce — An*nounce , v. t. [imp. & p. p. {Announced}; p. pr. & vb. n. {Announcing}.] [OF. anoncier, F. annoncer, fr. L. annuntiare; ad + nuntiare to report, relate, nuntius messenger, bearer of news. See {Nuncio}, and cf. {Annunciate}.] [1913 Webster] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • announce — An*nounce , v. t. [imp. & p. p. {Announced}; p. pr. & vb. n. {Announcing}.] [OF. anoncier, F. annoncer, fr. L. annuntiare; ad + nuntiare to report, relate, nuntius messenger, bearer of news. See {Nuncio}, and cf. {Annunciate}.] [1913 Webster] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • announce — An*nounce , v. t. [imp. & p. p. {Announced}; p. pr. & vb. n. {Announcing}.] [OF. anoncier, F. annoncer, fr. L. annuntiare; ad + nuntiare to report, relate, nuntius messenger, bearer of news. See {Nuncio}, and cf. {Annunciate}.] [1913 Webster] 1.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • announce — (v.) c.1500, proclaim, make known, from O.Fr. anoncier announce, proclaim (12c., Mod.Fr. annoncer), from L. annuntiare, adnuntiare to announce, relate, lit. to bring news, from ad to (see AD (Cf. ad )) + nuntiare relate, report, from …   Etymology dictionary

  • announce — [v1] make a proclamation advertise, annunciate, blast, blazon, broadcast, call, communicate, declare, disclose, disseminate, divulge, drum*, give out, impart, intimate, issue, make known, make public, pass the word*, proclaim, promulgate,… …   New thesaurus

  • announce — ► VERB 1) make a public declaration about. 2) be a sign of: lilies announce the arrival of summer. DERIVATIVES announcer noun. ORIGIN Latin annuntiare, from nuntius messenger …   English terms dictionary

  • announce — I verb acquaint, advertise, advise, affirm, allege, annunciate, apprise, assert, asservate, aver, broadcast, bruit, bulletin, circulate, communicate, contend, convey, declare, disabuse, disclose, disseminate, enunciate, foretell, give out, herald …   Law dictionary

  • announce — publish, proclaim, *declare, promulgate, advertise, broadcast Analogous words: disclose, *reveal, divulge, tells *communicate, impart Contrasted words: *suppress, repress: conceal, *hide, bury: withhold, hold, hold back, reserve (see …   New Dictionary of Synonyms

  • announce — [ə nouns′] vt. announced, announcing [ME announcen < OFr anoncier < L annuntiare, to make known < ad , to + nuntiare, to report < nuntius, messenger: see NUNCIO] 1. to declare publicly; give notice of formally; proclaim 2. to say or… …   English World dictionary

  • announce — announceable, adj. /euh nowns /, v., announced, announcing. v.t. 1. to make known publicly or officially; proclaim; give notice of: to announce a special sale. 2. to state the approach or presence of: to announce guests; to announce dinner. 3. to …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»