-
1 Gemüt
gə'myːtnánimo m, alma f/elGemüt [gə'my:t]<-(e)s, -er>3 dig (Seele) alma Feminin, corazón Maskulin; das ist ihm aufs Gemüt geschlagen esto le ha deprimido; das ist etwas fürs Gemüt es algo para el corazón; sich Dativ etwas zu Gemüte führen (etwas beherzigen) tomar algo en consideración; (umgangssprachlich: sich etwas gönnen) obsequiarse con algo[sich gönnen] regalarse con algo————————Gemüter Plural -
2 hetzen
'hɛtsənv1) ( eilen) apresurarse2)hetzen gegen (fig) — azuzar contra, agitar los ánimos contra
hetzen ['hεtsən]2 dig(abwertend: aufwiegeln) agitar los ánimos [gegen contra]1 dig (jagen) acosar2 dig (antreiben) meter prisa■ sich hetzen darse prisa( Perfekt hat/ist gehetzt) intransitives Verb1. (ist) [rennen] ir apresuradamente2. (hat) [lästern]————————etw/jn auf jn hetzen azuzar algo/a alguien contra alguien————————sich hetzen reflexives Verb -
3 Moral
mo'raːlfmoral fMoral [mo'ra:l]1 dig (Sittlichkeit) moral Feminin; eine doppelte Moral haben tener una doble moral; die Moral sinkt/steigt los ánimos bajan/subendie (ohne Pl) -
4 Mut
muːtmvalor m, coraje m, arrojo m, valentía ffrohen Mutes sein — estar contento, estar de buen humor
<-(e)s, ohne Plural > valor Maskulin; nur Mut! ¡ánimo!; den Mut verlieren desanimarse; jemandem Mut machen animar a alguien; Mut fassen cobrar valor; guten Mutes sein (gehobener Sprachgebrauch) estar optimistader (ohne Pl)————————nur Mut Interjektion¡ánimo!————————zu Mute Adverb→ link=zumute zumute/link -
5 Woge
'voːgəf( Welle) ola f, onda fWoge ['vo:gə]<-n> (gehobener Sprachgebrauch) ola Feminin; die Wogen der Begeisterung schlugen hoch hubo olas de entusiasmo; wenn sich die Wogen geglättet haben en cuanto los ánimos se hayan calmado -
6 aufmunternd
I Adjektiv(ermunternd) reconfortante; ein aufmunternder Blick una mirada reconfortanteII Adverb(ermunternd) de ánimo; jemandem aufmunternd zulächeln sonreír a alguien para darle ánimosAdjektiv————————Adverb -
7 aufrichten
'aufrɪçtənv1) ( hochstellen) erigir, alzar, levantar2)jdn aufrichten (fig) — consolar alguien, dar ánimos a alguien
auf| richten1 dig (gerade stellen) enderezar, poner derecho2 dig (seelisch) fortalecer1 dig (hinsetzen) enderezarse2 dig (hinstellen) ponerse de pietransitives Verb1. [gerade setzen, stellen] incorporar2. [aufstellen] poner[Mast, Pfahl] alzar3. [trösten] consolar————————sich aufrichten reflexives Verb -
8 glätten
'glɛtənv1) ( glattmachen) alisar, aplanar2) (fig: beruhigen) tranquilizar, calmarglätten ['glεtən]■ sich glätten (Meer, Sturm) calmarsetransitives Verb————————sich glätten reflexives Verb[Haar] alisarse[Meer] sosegarse -
9 Agitation
-
10 Agitation treiben
provocar los ánimos -
11 Lebensgeister
Plural; jemandes Lebensgeister (er)wecken levantar los ánimos de alguien -
12 die Entscheidung erregte die Gemüter
la decisión excitó los ánimosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Entscheidung erregte die Gemüter
-
13 die Moral sinkt/steigt
los ánimos bajan/suben -
14 die Wogen glätten
(bildlich) calmar los ánimos -
15 er nickte ihr ermutigend zu
le hizo una seña para darle ánimos -
16 ermutigend
I Adjektivque anima; danke für deine ermutigenden Worte gracias por tus palabras de ánimoII Adverbpara animar; er nickte ihr ermutigend zu le hizo una seña para darle ánimos -
17 jemandem aufmunternd zulächeln
sonreír a alguien para darle ánimosDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandem aufmunternd zulächeln
-
18 jemandes Lebensgeister erwecken
levantar los ánimos de alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemandes Lebensgeister erwecken
-
19 jemandes Lebensgeister wecken
levantar los ánimos de alguien -
20 wenn sich die Wogen geglättet haben
en cuanto los ánimos se hayan calmadoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > wenn sich die Wogen geglättet haben
См. также в других словарях:
Animōs — (v. lat.), 1) hitzig, aufbrausend; 2) anmaßend, unbescheiden; daher Animosität, Leidenschaftlichkeit gegen Jemand über erfahrenes Unrecht … Pierer's Universal-Lexikon
Animōs — (lat.), leidenschaftlich erregt, aufgebracht; Animosität, Gereiztheit, leidenschaftl. Erbitterung … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Animos — Animōs (lat.), hitzig, aufgebracht; Animosität, Gereiztheit, leidenschaftliche Erbitterung … Kleines Konversations-Lexikon
Animos — Animos, aufbrausend, leidenschaftlich; davon Animosität, Leidenschaftlichkeit, Groll, Erbitterung … Herders Conversations-Lexikon
animos — ani|mos [lat. animōsus; eigtl. = hitzig, leidenschaftlich]: 1. (geh.) feindselig. 2. (veraltet) aufgeregt, gereizt, aufgebracht, erbittert: Verschiedene Herren ... zeigten sich a. gegen Zeitgenossen (Meckel, Suchbild 83) … Universal-Lexikon
animós — a|ni|mós Mot Agut Adjectiu variable … Diccionari Català-Català
animos — a|ni|mos 〈Adj.〉 feindselig, gereizt [Etym.: <lat. animus »Geist, Seele«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
animos — ani|mos <aus lat. animosus »hitzig, leidenschaftlich«>: 1. feindselig. 2. (veraltet) aufgeregt, gereizt, aufgebracht, erbittert … Das große Fremdwörterbuch
Mortalium Animos — was a papal encyclical promulgated in 1928 by Pope Pius XI on the subject of religious unity, condemning certain presumptions of the early ecumenical movement. External links Text of Mortalium Animos Mortalium Animos Booklet (a free, downloadable … Wikipedia
Mortalium animos — ist eine Enzyklika von Papst Pius XI., sie datiert vom 6. Januar 1928 und trägt den Untertitel: „Über die Förderung der wahren Einheit der Religion“. Diese Enzyklika soll zur Einheit der Christen beitragen und gleichzeitig vor einer… … Deutsch Wikipedia
Haerent animos — Haerent animo ist ein Apostolisches Schreiben von Papst Pius X., in dem er am 4. August 1908, anlässlich seines goldenen Priesterjubiläums, über die „Heiligkeit des Priesters“ schreibt. Der Papst erklärt und erteilt wichtige Ermahnungen… … Deutsch Wikipedia