-
1 bone
I 1. [bəʊn]1) (of human, animal) osso m.; (of fish) lisca f., spina f.chicken on, off the bone — pollo con l'osso, disossato
2) (in corset) stecca f.2.nome plurale bones (animal skeleton) ossa f., scheletro m.sing.; (human remains) resti m. umani, scheletro m.sing.••bone of contention — oggetto del contendere o pomo della discordia
close to the bone — (wounding) offensivo; (racy) sconcio
to cut sth. to the bone — ridurre qcs. all'osso
to feel sth. in one's bones — sentirsi qcs. nelle ossa
to have a bone to pick with sb. — avere una questione da sistemare con qcn.
to make no bones about sth. — non farsi scrupoli di qcs.
sticks and stones may break my bones (but words will never harm me) — prov. raglio d'asino non sale al cielo
II [bəʊn]to work one's fingers to the bone — lavorare sodo, sgobbare
verbo transitivo disossare [joint, chicken]; spinare, togliere le lische a [ fish]* * *[bəun] 1. noun1) (the hard substance forming the skeleton of man, animals etc: Bone decays far more slowly than flesh.) osso; lisca, spina2) (a piece of this substance: She broke two of the bones in her foot.) osso2. verb(to take the bones out of (fish etc).) disossare; togliere le spine- bony- bone china
- bone idle
- a bone of contention
- have a bone to pick with someone
- have a bone to pick with
- to the bone* * *I 1. [bəʊn]1) (of human, animal) osso m.; (of fish) lisca f., spina f.chicken on, off the bone — pollo con l'osso, disossato
2) (in corset) stecca f.2.nome plurale bones (animal skeleton) ossa f., scheletro m.sing.; (human remains) resti m. umani, scheletro m.sing.••bone of contention — oggetto del contendere o pomo della discordia
close to the bone — (wounding) offensivo; (racy) sconcio
to cut sth. to the bone — ridurre qcs. all'osso
to feel sth. in one's bones — sentirsi qcs. nelle ossa
to have a bone to pick with sb. — avere una questione da sistemare con qcn.
to make no bones about sth. — non farsi scrupoli di qcs.
sticks and stones may break my bones (but words will never harm me) — prov. raglio d'asino non sale al cielo
II [bəʊn]to work one's fingers to the bone — lavorare sodo, sgobbare
verbo transitivo disossare [joint, chicken]; spinare, togliere le lische a [ fish] -
2 crunch
I [krʌntʃ]1) (sound) (of gravel, snow, bone) scricchiolio m.2) econ. (squeeze) crisi f., stretta f.••II 1. [krʌntʃ] 2.when o if it comes to the crunch quando si arriva alla resa dei conti o al dunque; the crunch came when — il momento decisivo arrivò quando
verbo intransitivo [snow, gravel] scricchiolare* * *1. verb(to crush noisily (something hard), with the teeth, feet etc: She crunched sweets all through the film.) sgranocchiare2. nounthe crunch of gravel under the car wheels.) scricchiolio- crunchy* * *[krʌntʃ]1. n(of broken glass, gravel) scricchiolioif or when it comes to the crunch fig — al momento cruciale
2. vt(with teeth) sgranocchiare3. vi(gravel) scricchiolare* * *crunch /krʌntʃ/n.1 scricchiolio; scrocchio3 (fig.) crisi; momento critico; stretta: (fin.) credit crunch, stretta creditizia; (econ.) fiscal crunch, stretta fiscale● (fam.) to be caught in a crunch, trovarsi fra l'incudine e il martello (fig.).(to) crunch /krʌntʃ/A v. t.1 schiacciare ( con i denti); masticare rumorosamente; sgranocchiare: The little boy is crunching a biscuit, il bambino sta sgranocchiando un biscotto2 far scricchiolare: The wheels of our car crunched the gravel, le ruote della macchina facevano scricchiolare la ghiaiaB v. i.2 scricchiolare: The frozen snow crunched under my feet, la neve gelata scricchiolava sotto i miei piedi● to crunch through the snow, avanzare sulla neve che scricchiola □ to crunch up, tritare.* * *I [krʌntʃ]1) (sound) (of gravel, snow, bone) scricchiolio m.2) econ. (squeeze) crisi f., stretta f.••II 1. [krʌntʃ] 2.when o if it comes to the crunch quando si arriva alla resa dei conti o al dunque; the crunch came when — il momento decisivo arrivò quando
verbo intransitivo [snow, gravel] scricchiolare -
3 chew
I [tʃuː]1) (act) masticazione f.2) (sweet) caramella f. (gommosa)II 1. [tʃuː]2.to chew a hole in sth. — fare un buco in qualcosa a forza di rosicchiare
verbo intransitivo masticare••* * *[ u:](to break (food etc) with the teeth before swallowing: If you chew your food properly it is easier to digest.) masticare* * *chew /tʃu:/n.1 masticamento; masticata(to) chew /tʃu:/A v. t.B v. i.2 rodere; rosicchiare; mordicchiare: to chew at a fingernail, mordicchiarsi un'unghia; to chew on a bone, rosicchiare un osso● (volg. USA) to chew sb. 's ass, fare un cazziatone a q. (pop.) □ to chew the cud, ( dei bovini) ruminare; (fig. fam.) ruminare, rimuginare, ponzare □ ( slang USA) to chew sb. 's ear off, intontire q. di chiacchiere; fare una testa così a q. (fam.) □ ( slang USA) to chew face, baciarsi □ (fam.) to chew the fat (o the rag), parlare del più e del meno; parlare a ruota libera □ to chew a hole in st., fare un buco in qc. a forza di rosicchiare □ (cinem., teatr.) to chew the scenery, gigioneggiare.* * *I [tʃuː]1) (act) masticazione f.2) (sweet) caramella f. (gommosa)II 1. [tʃuː]2.to chew a hole in sth. — fare un buco in qualcosa a forza di rosicchiare
verbo intransitivo masticare•• -
4 jaw
I 1. [dʒɔː]1) (bone) mascella f.2) colloq. (chat)2.nome plurale jaws (of animal) fauci f.; (of tool) ganasce f.••II [dʒɔː]verbo intransitivo colloq. (chat) chiacchierare* * *[‹o:]1) (either of the two bones of the mouth in which the teeth are set: the upper/lower jaw; His jaw was broken in the fight.) mascella, mandibola2) ((in plural) the mouth (especially of an animal): The crocodile's jaws opened wide.) fauci* * *jaw /dʒɔ:/n.1 (anat.) mascella; mandibola; ganascia: the upper [lower] jaw, la mascella superiore [inferiore]; a punch to the jaw, un pugno alla mascella3 (al pl.) (fig.) grinfie; fauci; stretta mortale: in the jaws of death, nelle grinfie della morte; in pericolo di vita7 (fam.) chiacchierata; (spreg.) chiacchiere senza fine: to have a jaw with sb., fare una chiacchierata con q.8 (fam.) rimprovero; lavata di capo; tirata d'orecchi; predica9 (fam. antiq.) impertinenza; lingua lunga: Hold your jaw!, tieni la lingua a posto; sta' zitto!● jaw-breaker, (fam.) parola difficile a pronunciarsi; ( USA) caramella dura; (mecc., = jaw-crusher) frantoio a mascelle □ jaw-dropping, che fa rimanere a bocca aperta; stupefacente; sorprendente □ (fam.) jaw-jaw, lungo discorso; lunga chiacchierata (o discussione) □ jaw tooth, (dente) molare.(to) jaw /dʒɔ:/ (fam.)A v. i.2 sermoneggiare; far prediche (fig.)B v. t.fare una predica a; dare una lavata di capo a; rimproverare.* * *I 1. [dʒɔː]1) (bone) mascella f.2) colloq. (chat)2.nome plurale jaws (of animal) fauci f.; (of tool) ganasce f.••II [dʒɔː]verbo intransitivo colloq. (chat) chiacchierare -
5 rump
[rʌmp]1) (anche rump steak) fesa f.2) (of animal) groppa f.; (of bird) codrione m.3) scherz. (of person) didietro m., sedere m.4) (of party) superstiti m.pl.* * *(the hind part of an animal's body.) groppa* * *rump /rʌmp/n.3 (scherz.) deretano; sedere6 (fig.) avanzo; rimasuglio● (stor.) the Rump ( Parliament), quello che rimase del «Lungo Parlamento» dopo l'epurazione dei moderati ( operata dal colonnello Pride nel 1648) □ (anat., slang) rump-bone, osso sacro; coccige □ ( cucina) rump steak, bistecca di culaccio.* * *[rʌmp]1) (anche rump steak) fesa f.2) (of animal) groppa f.; (of bird) codrione m.3) scherz. (of person) didietro m., sedere m.4) (of party) superstiti m.pl. -
6 collar
I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
* * *['kolə] 1. noun1) (the part of a garment at the neck especially of a shirt, jacket etc: This collar is too tight.) colletto2) (something worn round the neck: The dog's name was on its collar.) collare2. verb(to seize, get hold of: He collared the speaker as he left the room.) fermare* * *collar /ˈkɒlə(r)/n.1 ( di indumento) colletto; collo: shirt collar, colletto (o collo) di camicia; fur collar, collo di pelliccia; clerical collar, colletto da pastore anglicano (alto e bianco, che si allaccia dietro)3 (mecc.) fascetta; anello; flangia4 (ind. min.) bocca del pozzo6 (bot.) colletto● (fam.) collar and tie, giacca e cravatta □ (fam.) collar-and-tie job, lavoro impiegatizio □ (mil.) collar badge, mostrina □ (edil.) collar beam, catena d'impluvio; controcatena □ (mecc.) collar bearing, cuscinetto reggispinta □ collar button = collar stud ► sotto □ collar harness, pettorale ( di cavallo) □ collar size, misura di collo □ (in GB) collar of SS (o of esses), catena ornamentale con maglie a forma di esse (parte del costume formale di alcuni funzionari; un tempo emblema della Casa di Lancaster) □ collar stud, fermacolletto; bottone da colletto □ (fam.) to be [to get] hot under the collar, essere arrabbiato [arrabbiarsi] □ ( slang) to feel sb. 's collar, arrestare q.(to) collar /ˈkɒlə(r)/v. t.1 (fam.) arrestare; acciuffare: The police collared him at the airport, la polizia lo ha arrestato in aeroporto2 (fam.) bloccare, fermare (q.) ( per parlargli): He collared me on the stairs, mi ha bloccato sulle scale3 mettere il collare a.* * *I ['kɒlə(r)]1) (on garment) collo m., colletto m.blue-, white-collar workers — tute blu, colletti bianchi
to grab sb. by the collar — prendere qcn. per il bavero
2) (for animal) collare m.3) tecn. (ring) fascetta f., anello m.••II ['kɒlə(r)]to get hot under the collar — arrabbiarsi, indignarsi
-
7 haunch
[hɔːntʃ]* * *[ho:n ]1) ((usually in plural) the fleshy part of the hip: The children were squatting on their haunches.) anca2) (the leg and lower part of the body of a deer etc, as meat: a haunch of venison.) coscia* * *haunch /hɔ:ntʃ/n.1 (anat.) anca● (fam., anat.) haunch bone, osso iliaco □ on one's haunches, accovacciato.* * *[hɔːntʃ] -
8 toss
I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up* * *[tos] 1. verb1) (to throw into or through the air: She tossed the ball up into the air.) lanciare2) ((often with about) to throw oneself restlessly from side to side: She tossed about all night, unable to sleep.) agitarsi3) ((of a ship) to be thrown about: The boat tossed wildly in the rough sea.) (essere sballottato)4) (to throw (a coin) into the air and decide a matter according to (a correct guess about) which side falls uppermost: They tossed a coin to decide which of them should go first.) (fare a testa o croce)2. noun(an act of tossing.) lancio- toss up- win/lose the toss* * *[tɒs]1. n1) (movement: of head) scrollatato take a toss — (from horse) fare una caduta
2) (of coin) lancioto win/lose the toss — vincere/perdere a testa e croce, Sport vincere/perdere il sorteggio
I don't give a toss Brit fam! — non me ne frega un cazzo fam!
2. vt1) (repeatedly) muovere bruscamente, scuotere2) (throw: ball) lanciare, gettare, (head) scuotere, (subj: horse: head) tirare su, (mane) agitare, (rider) disarcionare, (subj), (bull) lanciare in ariato toss a coin — lanciare in aria una moneta, fare a testa o croce
3. vi1) (also: toss about, toss around) agitarsi, (boat) rollare e beccheggiareto toss (in one's sleep); toss and turn — (in bed) agitarsi nel sonno, girarsi e rigirarsi
2) (also: toss up) tirare a sorte, fare a testa e crocewe tossed (up) for the last piece of cake — abbiamo fatto a testa e croce per l'ultima fetta di torta
•- toss off* * *toss /tɒs/n.1 getto, lancio (spec. di una moneta in aria): to lose [to win] the toss, perdere [vincere] a testa o croce● (aeron., mil.) toss bombing, bombardamento in cabrata □ toss-up, lancio di una moneta in aria, testa o croce; (il) sorteggiare; ( sport) sorteggio ( del campo, ecc.); (fig.) gara aperta; cosa incerta, assai dubbia; questione di fortuna □ (fig. fam.) to argue the toss, stare a discutere inutilmente ( su una decisione già presa) □ to lose [to win] the toss, ( sport) perdere [vincere] il sorteggio □ ( slang ingl.) not to give a toss about sb. [st.], sbattersene (o fregarsene) di q. [qc.] □ pitch and toss, testa e croce □ to take a toss, essere disarcionato dal cavallo; essere gettato a terra; fare un capitombolo.(to) toss /tɒs/A v. t.1 gettare; lanciare in aria; buttare; scagliare: I tossed a bone to the dog, ho gettato un osso al cane; The bullfighter was tossed by a big, black bull, il torero è stato scagliato in aria da un grosso toro nero2 agitare; scuotere; scrollare; sballottare: to toss one's head, scuotere la testa; scrollare il capo; The billows tossed the ship, i cavalloni sballottavano la nave4 sfidare (q.) a testa o croce: I'll toss you for the seat ( o for who has the seat), ti sfido a testa o croce per stabilire chi di noi debba occupare il postoB v. i.1 ( spesso to toss about) agitarsi; dimenarsi; dibattersi: I tossed and turned all night long, mi sono dimenato (nel letto) tutta la notte2 essere agitato; essere sballottato; piegarsi: The boat tossed about, la barca era sballottata dalle onde; The cypresses were tossing in the wind, i cipressi si piegavano al vento6 (naut.) beccheggiare● to toss sb. in a blanket, far saltare in aria q., tendendo e rilasciando una coperta □ (naut.) to toss oars, alzare i remi ( in segno di saluto) □ to toss oneself, agitarsi; dimenarsi; dibattersi; lanciarsi; gettarsi: He tossed himself about in pain, si dibatteva per il dolore □ to toss a pancake, voltare una frittella facendola saltare in aria □ (fig.) to toss a proposal, discutere (o dibattere) una proposta □ to toss a salad, condire un'insalata □ (naut.) to pitch and toss, beccheggiare □ (naut.) Toss, alza remi! ( comando).* * *I [tɒs]1) (of coin)to win, lose the toss — vincere, perdere a testa o croce
to decide sth. on the toss of a coin — decidere qcs. facendo a testa o croce
2) (throw) lancio m., tiro m.4) colloq. (fall)••II 1. [tɒs]I don't o couldn't give a toss — colloq. non me ne importa un fico, non me ne frega niente
1) (throw) lanciare, tirare, gettare [ball, stick]2) colloq. (chuck)4) gastr. girare [ salad]; fare saltare [vegetables, meat]5) (throw back) [ animal] scuotere, scrollare [head, mane]to toss one's head — [ person] gettare la testa all'indietro
7) (move violently) [ wind] scuotere [branches, leaves]; [ waves] sballottare [ boat]2.1) (turn restlessly) [ person] rigirarsi2) (flip a coin) tirare a sorte, fare a testa o croceto toss for first turn — fare a testa o croce o tirare a sorte per stabilire a chi tocca per primo
•- toss off- toss out- toss up -
9 tooth
[tuːθ] 1.2.set of teeth — (one's own) dentatura; (false) dentiera
fine-, wide-toothed comb — pettine a denti fitti, larghi
••to be a bit long in the tooth — colloq. non essere più giovane
to be fed up to the back teeth — non poterne più, averne le scatole piene
to do sth. in the teeth of — fare qcs. alla faccia di o in barba a
to get one's teeth into sth. — applicarsi a fondo a qcs.
to set sb.'s teeth on edge — dare sui nervi a qcn., fare innervosire qcn
* * *[tu:Ɵ]plural - teeth; noun1) (any of the hard, bone-like objects that grow in the mouth and are used for biting and chewing: He has had a tooth out at the dentist's.) dente2) (something that looks or acts like a tooth: the teeth of a comb/saw.) dente•- teethe- toothed
- toothless
- toothy
- toothache
- toothbrush
- toothpaste
- toothpick
- be
- get long in the tooth
- a fine-tooth comb
- a sweet tooth
- tooth and nail* * *[tuːθ] 1.2.set of teeth — (one's own) dentatura; (false) dentiera
fine-, wide-toothed comb — pettine a denti fitti, larghi
••to be a bit long in the tooth — colloq. non essere più giovane
to be fed up to the back teeth — non poterne più, averne le scatole piene
to do sth. in the teeth of — fare qcs. alla faccia di o in barba a
to get one's teeth into sth. — applicarsi a fondo a qcs.
to set sb.'s teeth on edge — dare sui nervi a qcn., fare innervosire qcn
-
10 breed
I [briːd]1) zool. razza f.2) (type of person, thing) tipo m.II 1. [briːd]2) fig. generare [disease, unrest]3) educare [ person]2.* * *[bri:d] 1. past tense, past participle - bred; verb1) (to produce young: Rabbits breed often.) riprodursi, figliare2) (to keep animals for the purpose of breeding young: I breed dogs and sell them as pets.) allevare2. noun(a type, variety or species (of animal): a breed of dog.) razza, tipo- bred- breeding* * *breed /bri:d/n.1 (zool.) razza (spec. ottenuta per selezione); specie: breeds of dogs, razze canine NOTA D'USO: - race o breed?-2 (bot.) varietà3 (fig.) varietà; razza; genere: a new breed of journalists, una nuova razza di giornalisti; a dying breed, una razza in via d'estinzione; a breed apart, una razza tutta speciale4 (arc.) progenie; discendenza; stirpe; razza.♦ (to) breed /bri:d/(pass. e p. p. bred)A v. t.1 far riprodurre ( un animale); accoppiare; ( per estens.) allevare: to breed horses, allevare cavalli2 selezionare ( una specie animale o vegetale); produrre, ottenere ( una varietà): to breed a new variety of rose, ottenere un nuovo tipo di rosa; cattle bred for meat, bestiame allevato per la carne; a dog bred for speed, un cane selezionato per la velocità; to be bred in captivity, nascere in cattività3 allevare; educare; addestrare (fin dalla nascita): He was bred for his role, è stato addestrato a questo ruolo fin dalla nascita; born and bred in the country, nato e cresciuto in campagna5 (fis. nucl.) produrre materiale fissileB v. i.2 (fig.) nascere; avere origine; propagarsi● to breed like rabbits (o flies), essere prolifici come conigli □ bred in the bone, profondamente radicato; convinto.* * *I [briːd]1) zool. razza f.2) (type of person, thing) tipo m.II 1. [briːd]2) fig. generare [disease, unrest]3) educare [ person]2. -
11 joint
I [dʒɔɪnt]1) anat. articolazione f.to be out of joint — [shoulder, knee] essere slogato
2) tecn. (in carpentry) incastro m.; (in metalwork) giunto m., giunzione f.; (of pipes, tubes) raccordo m.3) gastr. taglio m. di carne (da fare arrosto)4) colloq. (place) locale m., posto m.; (nightclub, café) locale m., localino m.5) colloq. (cannabis cigarette) joint m., spinello m.••II [dʒɔɪnt]to put sb.'s nose out of joint — = offendere qcn
aggettivo [ action] collettivo, congiunto; [programme, session] congiunto; [measures, procedure] comune; [ winner] ex aequo; [ talks] multilaterale* * *[‹oint] 1. noun1) (the place where two or more things join: The plumber tightened up all the joints in the pipes.) giuntura2) (a part of the body where two bones meet but are able to move in the manner of eg a hinge: The shoulders, elbows, wrists, hips, knees and ankles are joints.) articolazione3) (a piece of meat for cooking containing a bone: A leg of mutton is a fairly large joint.) pezzo/taglio di carne2. adjective1) (united; done together: the joint efforts of the whole team.) congiunto2) (shared by, or belonging to, two or more: She and her husband have a joint bank account.) comune3. verb(to divide (an animal etc for cooking) at the, or into, joints: Joint the chicken before cooking it.) tagliare, fare a pezzi- jointed- jointly
- out of joint See also:- join* * *joint (1) /dʒɔɪnt/n.1 (mecc., falegn.) giuntura; giunzione; punto di giuntura; giunto; raccordo; snodatura; snodo: hydraulic [universal] joint, giunto idraulico [cardanico (o universale)]; (mecc.) knuckle joint, giunto a snodo3 taglio di carne ( con l'osso); pezzo di carne; arrosto: a joint of beef, un pezzo di carne di manzo; the Sunday joint, l'arrosto della domenica5 (geol.) giunto; diaclasi7 ( slang USA) locale ( bar, ristorante, ecc., spesso alla buona): pizza joint, pizzeria; gambling joint, casa da gioco; pasta joint, trattoria italiana9 ( slang) sigaretta alla marijuana; spinello, canna (pop.): to roll a joint, arrotolarsi uno spinello● out of joint, ( d'osso) slogato, lussato; (fig.) in uno stato di confusione, sottosopra, scombussolato; scoordinato, sfasato: to put out of joint, slogare; lussare; to be thrown completely out of joint, essere scombussolato; The times are out of joint, viviamo in tempi di grande confusione □ (fam.) to put sb. 's nose out of joint, indispettire, offendere, far rimanere male q.♦ joint (2) /dʒɔɪnt/a.1 unito; congiunto; comune; co-; con-: our joint efforts, i nostri sforzi congiunti; joint declaration, dichiarazione comune; joint author, coautore; joint heir, coerede; joint manager, condirettore2 (leg.) collettivo; congiunto; solidale; in solido: joint action, azione ( in giudizio) congiunta, collettiva; joint defendants, convenuti congiunti; joint liability, responsabilità solidale, collettiva4 a pari merito; ex aequo: to come joint first, arrivare primi a pari merito; joint winner, vincitore ex aequo● ( banca) joint account, conto cointestato, a firme congiunte; conto comune; ( di un'azienda) conto sociale (o in partecipazione) □ (leg.) joint and several, solidale; in solido: (fin.) joint and several bond, obbligazione in solido □ (leg.) joint cause, concausa □ (mil., in USA) Joint Chiefs of Staff, Comitato dei Capi di Stato Maggiore □ joint committee, commissione mista ( lavoratori e datori di lavoro) □ (leg.) joint creditors, cocreditori □ (leg.) joint custody, custodia congiunta ( dei figli) □ (leg.) joint debtors, condebitori □ (econ.) joint enterprise, impresa in compartecipazione (cfr. joint venture, sotto) □ (leg.) joint estate, beni in regime di comunione □ (fin.) joint float, fluttuazione comune ( delle valute) □ (leg.) joint owner, comproprietario □ joint pension, pensione reversibile □ (econ.) joint products, prodotti congiunti ( frutto del medesimo processo di produzione) □ (polit., USA) joint resolution, provvedimento legislativo approvato dai due rami d'un parlamento □ joint signatures, firme abbinate (o congiunte) □ (fin.) joint-stock company, (GB, stor.) società per azioni; società anonima; ( USA) società per azioni a responsabilità illimitata □ (leg.) joint surety, cogarante □ (leg.) joint tenancy, comproprietà ( con diritto di eredità alla morte di uno dei proprietari) □ (leg.) joint tenant, comproprietario ( con diritto di eredità) □ (leg.) joint venture (o undertaking), joint venture; associazione in partecipazione; impresa comune; impresa in partecipazione; società in compartecipazione; ( per appalti pubblici) associazione temporanea di imprese (cfr. joint enterprise, sopra) □ (leg., in GB) joint wills, testamenti congiunti (o reciproci).(to) joint /dʒɔɪnt/v. t.1 (mecc., falegn., ecc.) congiungere; commettere; connettere; collegare: to joint boards, commettere tavole di legno4 (mecc.) rendere snodato; provvedere di snodo* * *I [dʒɔɪnt]1) anat. articolazione f.to be out of joint — [shoulder, knee] essere slogato
2) tecn. (in carpentry) incastro m.; (in metalwork) giunto m., giunzione f.; (of pipes, tubes) raccordo m.3) gastr. taglio m. di carne (da fare arrosto)4) colloq. (place) locale m., posto m.; (nightclub, café) locale m., localino m.5) colloq. (cannabis cigarette) joint m., spinello m.••II [dʒɔɪnt]to put sb.'s nose out of joint — = offendere qcn
-
12 skin ****
[skɪn]1. n1) (gen) pelle f, (of fruit, vegetable) buccia, (of boat, aircraft) rivestimento, (for duplicating) matrice f per duplicatori, (crust: on paint, milk pudding: thin) pellicola, (thick) crostato have a thick/thin skin fig — non essere/essere suscettibile
wet or soaked to the skin — bagnato (-a) fino al midollo
it's no skin off my nose fig — (fam: does not concern me) non sono affari miei, (does not hurt me) non mi costa niente
2) famSee:2. vtto skin one's knee/elbow — sbucciarsi or scorticarsi un ginocchio/gomito
-
13 smell out
smell [sth.] out, smell out [sth.]1) (sniff out) [ dog] fiutare [drugs, explosives]; fig. [ person] fiutare [plot, corruption]; smascherare [spy, traitor]2) (cause to stink) appestare [room, house]* * *(to find (as if) by smelling: We buried the dog's bone, but he smelt it out again.) scoprire (con il fiuto)* * *vt + adv1) (animal, prey), (also), fig fiutare2)* * *smell [sth.] out, smell out [sth.]1) (sniff out) [ dog] fiutare [drugs, explosives]; fig. [ person] fiutare [plot, corruption]; smascherare [spy, traitor]2) (cause to stink) appestare [room, house]
См. также в других словарях:
animal charcoal — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Animal product — Animal product, or animal by product, is a term used to describe material taken from the body of a non human animal. Examples are fat, flesh, blood, milk, eggs, and lesser known products such as isinglass and rennet.[1] The term is generally not… … Wikipedia
Bone — (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely of… … The Collaborative International Dictionary of English
Bone ash — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone black — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone cave — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone dust — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone earth — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone lace — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone oil — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English
Bone setter — Bone Bone (b[=o]n; 110), n. [OE. bon, ban, AS. b[=a]n; akin to Icel. bein, Sw. ben, Dan. & D. been, G. bein bone, leg; cf. Icel. beinn straight.] 1. (Anat.) The hard, calcified tissue of the skeleton of vertebrate animals, consisting very largely … The Collaborative International Dictionary of English