-
1 anhelatio
anhēlātio, ōnis, f. (anhelo), I) das beengte schwere Atemholen, Keuchen, Schnappen nach Luft, piscium aestivo calore quaedam anhelatio, Plin. 9, 18. – als krankhafter Zustand = ἆσθμα, der kurze Atem, die Engbrüstigkeit, Cels. 4, 4. § 21. Cael. Aur. chron. 3, 1. § 1: bes. im Plur., Plin. 23, 47. – II) übtr.: quaedam in iis (sc. in Indicis sardonychibus) caelestis arcus anhelatio est, ähneln dem Regenbogen (d.i. ihre Farben spielen, wie die des Regenbogens, ineinander über), Plin. 37, 89.
-
2 anhelatio
anhēlātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] respiration pénible, essoufflement, asthme. [st2]2 [-] reflet, couleur chatoyante (d'une pierre).* * *anhēlātĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] respiration pénible, essoufflement, asthme. [st2]2 [-] reflet, couleur chatoyante (d'une pierre).* * *Anhelatio, Verbale. Plin. Difficulté d'avoir son haleine, Halettement, Anhelation. -
3 anhelatio
anhēlātio, ōnis, f. (anhelo), I) das beengte schwere Atemholen, Keuchen, Schnappen nach Luft, piscium aestivo calore quaedam anhelatio, Plin. 9, 18. – als krankhafter Zustand = ἆσθμα, der kurze Atem, die Engbrüstigkeit, Cels. 4, 4. § 21. Cael. Aur. chron. 3, 1. § 1: bes. im Plur., Plin. 23, 47. – II) übtr.: quaedam in iis (sc. in Indicis sardonychibus) caelestis arcus anhelatio est, ähneln dem Regenbogen (d.i. ihre Farben spielen, wie die des Regenbogens, ineinander über), Plin. 37, 89.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > anhelatio
-
4 anhelatio
ănhēlātĭo, ōnis, f. [anhelo] (post-Aug. for the earlier anhelitus), a difficulty of breathing, panting, puffing.I.Lit.:II.piscium aestivo calore,
the panting of fish, Plin. 9, 7, 6, § 18.—As a disease = asthma, asthma, Plin. 23, 1, 24, § 47.— -
5 anhelatio
anhelātio, ōnis f. [ anhelo ]1) тяжёлое дыхание, сопение, пыхтение PM2) одышка, астма CC, PM -
6 anhelitus
ănhēlĭtus, ūs, m. [id.].I.A difficulty of breathing, panting, puffing (class. for the post-Aug. anhelatio):II.ex cursurā anhelitum ducere,
to pant, Plaut. As. 2, 2, 61:nimiae celeritates gressus cum fiunt, anhelitus moventur,
quickness of breathing is caused, Cic. Off. 1, 36, 131:anhelitum vix sufferre,
Plaut. Merc. 1, 2, 4:anhelitum recipere,
id. Ep. 2, 2, 21: sublimis anhelitus, deep, * Hor. C. 1, 15, 31:creber,
quick, Quint. 11, 3, 55:vastos quatit aeger anhelitus artus,
painful panting, Verg. A. 5, 432:aridus e lasso veniebat anhelitus ore,
Ov. M. 10, 663; Sen. Ep. 54; Gell. 12, 5.—As a disease, the asthma (cf. anhelatio), Plin. 35, 15, 51, § 180.—A.. In gen., breathing, breath:B.unguentorum odor, vini anhelitus,
breath smelling of wine, Cic. Red. in Sen. 7, 16:male odorati anhelitus oris,
bad breath, Ov. A. A. 1, 521:anhelitum reddere ac per vices recipere,
to breathe out and in, Plin. 9, 7, 6, § 16 al. —Metaph., of other things, breath, exhalation, vapor:credo etiam anhelitus quosdam fuisse terrarum, quibus inflatae mentes oracula funderent,
Cic. Div. 1, 50, 115:placet Stoicos eos anhelitus terrae, qui frigidi sunt, cum fluere coeperint, ventos esse,
id. ib. 2, 19, 44. -
7 dyspnoea
-
8 dyspnoea
dyspnoea, ae, f. (δύςπνοια), das schwere Atmen, die Engbrüstigkeit, rein lat. anhelatio, Plin. 23, 92 (wo Plur.) u.a. – Dav. dyspnoicus (dyspnoeicus), a, um (δυςπνοϊκός), an Engbrüstigkeit leidend, keuchend, Plur. subst., dyspnoici (dyspnoeici), ōrum, m., Plin. 24, 23 (wo dyspnoici). Cael. Aur. acut. 2, 28, 147 (wo dyspnoeici).
-
9 Brust
Brust, I) im weitern Sinne: pectus (auch als Sitz des Gefühls, des Mutes etc.). – latus. latera, um,n. (mit Rücksicht auf die Beschaffenheit der Lungen; dah. bes. von der B. des [524] Redners, z. B. latera bona: u. latus imbecillum: die B. schonen, lateri consulere). – animus (übtr., Herz als Empfindendes in der Brust). – Wunden auf der B. bekommen, vulnera adversa accipere od. adverso corpore excipere: Narben auf der B. zeigen können, cicatrices adverso corpore ostentare posse. – jmd. an die B. drücken, s. drücken: sich in die B. werfen, s. sich brüsten. – die Furien, die ihren Wohnsitz in der B. haben, domesticae furiae. – II) im engern Sinne: mamma (der sichtbare Busen als fleischiger Teil sowohl des weiblichen als auch des männlichen und tierischen Körpers). – uber, gew. im Plur. ubera (die nährende, säugende Brust als der mit Milch gefüllte Busen des weiblichen menschlichen, bes. aber tierischen Körpers, das Euter, die Zitzen, s. Aur. Vict. orig. gent. Rom. 20, 3: deinde levandorum uberumgratiā mammaspraebuisse). – papilla (eig. die Brustwarze; dann für die ganze Brust, wo es gleichviel ist, ob man die Brust od. die Warze an derselben meint, z. B. unter der linken B, infra laevam papillam). – starke Brüste habend, mammosus: einem Kinde die B. geben, reichen. es an die B. legen, mammam infanti dare od. praebere; submissam infanti praebere mammam: an der B. eines wilden Tieres genährt werden, silvestris beluae uberibus sustentari. Brustbeklemmung, anhelĭtus; anhelatio. – Brustbeschwerde, gravitas pectoris. – B. verursachen, gravitatempectori facere. – Brustbild, imago ficta, im Zshg. bl. imago (Büste). – clipeus od. gew. clipeum (ein auf einer schildförmigen Fläche als Gemälde od. in halberhabener Arbeit bis an die Brust dargestelltes Bild, ein gemaltes B. od. ein Relief en Medaillon). – vultus alcis (das Gesicht jmds., das Brustbild auf Gemälden u. Münzen).
-
10 keuchen
-
11 dyspnoea
dyspnoea, ae, f. (δύςπνοια), das schwere Atmen, die Engbrüstigkeit, rein lat. anhelatio, Plin. 23, 92 (wo Plur.) u.a. – Dav. dyspnoicus (dyspnoeicus), a, um (δυςπνοϊκός), an Engbrüstigkeit leidend, keuchend, Plur. subst., dyspnoici (dyspnoeici), ōrum, m., Plin. 24, 23 (wo dyspnoici). Cael. Aur. acut. 2, 28, 147 (wo dyspnoeici).Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > dyspnoea
-
12 anhélation
f. (lat. anhelatio) мед. затруднено дишане, задъхване.
См. также в других словарях:
anhélation — [ anelasjɔ̃ ] n. f. • XVIe; lat. anhelatio ♦ Méd. Respiration courte et précipitée. ⇒ essoufflement. ⇒ANHÉLATION, subst. fém. MÉD. Essoufflement qui peut être accidentel (à la suite d une course ou de mouvements violents) ou pathologique (cf.… … Encyclopédie Universelle
Anhelation — An he*la tion, n. [L. anhelatio, fr. anhelare to pant; an (perh. akin to E. on) + halare to breathe: cf. F. anh[ e]lation.] Short and rapid breathing; a panting; asthma. Glanvill. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
anhelación — f. Acción de anhelar. * * * anhelación. (Del lat. anhelatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de anhelar. * * * ► femenino Acción y efecto de anhelar … Enciclopedia Universal
anhélation — (a né la sion) s. f. Terme de médecine. Respiration courte et fréquente, essoufflement. ÉTYMOLOGIE Anhelatio, de anhelare, de an pour am, autour (voy. ambe), et halare, souffler (voy. haleine). SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE ANHÉLATION. Ajoutez … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
haleine — Haleine, Anhelitus, Anima, Spiritus, Halitus. Puante haleine, Grauis halitus, Grauitas oris, Graueolentia halitus, Oris graueolentia. Une haleine qui sent fort mal, Grauis halitus. Haleine qui sent le vin, Anhelitus vini. Courte haleine, Angustus … Thresor de la langue françoyse
anhelación — (Del lat. anhelatĭo, ōnis). f. Acción y efecto de anhelar … Diccionario de la lengua española
anhelation — /an hi lāˈshən/ (medicine) noun Shortness of breath, or difficult breathing ORIGIN: L anhēlātiō, ōnis, from anhēlāre to gasp … Useful english dictionary
an|he|la|tion — «AN huh LAY shuhn», noun. shortness of breath; panting. ╂[< Latin anhēlātiō, ōnis < anhēlāre to pant] … Useful english dictionary