Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

angra

  • 1 angra

    * * *
    (að), v. to grieve, vex, distress (mik hefir angrat hungr ok frost); with dat. (hvárt sem mér angrar reykr eða bruni); impers. to be grieved (angraði honum mjök);
    refl., angrast af e-u, to be vexed at, take offence at; a. við e-n, to fall out with.
    * * *
    að, to anger, grieve, vex, with acc., Fms. xi. 393; mik hefir angrað hungr ok frost, Fms. ii. 59: with dat., hvárt sem mér a. reykr eða bruni, Nj. 201, Stj. 21: impers. to be grieved, a. honum mjök, Fas. ii. 296: more freq. with acc., Finnb. 234, Bs. i. 289; mik angrar mart hvað, Hallgrím.
    β. reflex., angrask, to be angered; a. af e-u, to take offence at, Bs. i. 280; við e-t, Fas. iii. 364.
    γ. part. angraðr, used as adj. sorrowful, angry; reiðr ok a., El. 14; pronounced angráðr, concerned; in the phrase, göra sér angrátt, um, to feel a pang, Gísl. 85.

    Íslensk-ensk orðabók > angra

  • 2 angraðr

    pp. sorrowful, sad, vexed (reiðr ok a.).

    Íslensk-ensk orðabók > angraðr

  • 3 angra, áreita

    Íslensk-ensk orðabók > angra, áreita

  • 4 angra, ergja

    Íslensk-ensk orðabók > angra, ergja

  • 5 angra, gera gramt í geîi

    Íslensk-ensk orðabók > angra, gera gramt í geîi

  • 6 angra, skaprauna

    Íslensk-ensk orðabók > angra, skaprauna

  • 7 ein-angra

    að, to put one in a strait, drive into a corner, Stj. 71.

    Íslensk-ensk orðabók > ein-angra

  • 8 hrjá, angra stöîugt

    Íslensk-ensk orðabók > hrjá, angra stöîugt

  • 9 ANGR

    I)
    (gen. -rs), m. grief, sorrow; gera e-m angr, to do one harm; vera e-m at angri = angra e-n.
    (gen. -rs), m. in Norse local names, bay, firth.
    * * *
    m. (now always n., Pass. 1. 4, and so Bs. i. 195); gen. rs, [cp. Engl. anger, Lat. angor.]
    I. grief, sorrow; þann angr, Bær. 12; upp á minn a. ok skaða, Stj. 215; minn harm ok a., Bær. 14; með margskonar angri, Fms.x.401; sorg eðr a., Háv. 51; ekki angr(s), Hkv. Hjörv. 10.
    II. in Norse local names freq. = bay, firth, e. g. Staf-angr, Harð-angr, etc. etc. (never in Icel.): all these local names are better derived from vangr (q. v., p. 678); kaupangr in Norway means a town, village, sinus mercatorius, [cp. the English ‘Chipping’ in Chipping Norton, Chipping Ongar, etc., and in London, ‘Cheapside,’] these places being situated at the bottom of the firths: fjörðr hardly ever occurs in local names in Norway, but always angr; cp. the pun on angr, moeror, and angr, sinus, Fas. ii. 91. The word is obsolete in the historical age and scarcely appears as a pure appellative, Edda (Gl.), Fms. xii, Munch’s Map and Geogr. of Norway. [Root probably Lat. ang- in ango, angustus, angiportus.]

    Íslensk-ensk orðabók > ANGR

  • 10 DRÚPA

    (-ta, -t), v. to droop, from sorrow (svá drúpir nú Danmörk, sem dauðr sé Knútr sonr minn);
    drúpir örn yfir, the eagle hovers over (it).
    * * *
    t or ð, to droop (from sorrow), different from drjúpa, to drip; drúpa is in Icel. an almost obsolete word, in old poets and writers esp. used in a metaph. sense; at the death of a dear person, the country, hills, mountains are said to droop; svá drúpir nú Danmörk, sem dauðr sé Knútr sonr minn. Fms. i. 118; svá þótti drúpa Ísland eptir fráfall Gizurar biskups, sem Rómaborgar ríki eptir fráfall Gregorii páfa, Bs. i. 71; Ari prestr hinn Fróði segir hve mjök várt land drúpði eptir fráfall Gizurar biskups, 145; staðrinn í Skálholti drúpti mjök eptir fráfall hins sæla Þorláks biskups, 301; drúpir Höfði dauðr er þengill, hlæja hlíðar við Hallsteini, Landn. 224 (in a verse): hnípði dróitt ok drúpði fold, Lex. Poët.; drúpir örn yfir, Gm. 10; Vinga meiðr ( the gallows) drúpir á nesi, Hlt.; en Skæreið í Skírings-sal of brynjálfs beinum drúpir, Ýt. 22; hans mun dráp um drúpa, dýrmennis mér kenna, Sighvat; knáttu hvarms af harmi hnúpgnípur mer d., my head drooped from grief, Eg. (in a verse); drúpðu dólgárar, the swords drooped (to drink blood), Hkm. 2: in mod. usage drjúpa and drúpa are confounded, aví, hve má eg aumr þræll, angraðr niðr drjúpa, Pass. 41. 4.

    Íslensk-ensk orðabók > DRÚPA

  • 11 leiðangr

    (gen. -rs), m.
    1) levy, esp. by sea (including men, ships and money); bjóða út leiðangri, to levy men and ships for war (bjóða út leiðangri at mönnum ok vistum); hafa leiðangr úti, to make a sea expedition;
    2) war contribution, war tax.
    * * *
    m., the r is radical, [akin to leið; early Swed. lethunger; Dan. leding], an old Scandin. law term, a levy, esp. by sea, including men, ship, and money; bjóða út leiðangri, to levy men and ships for war, Eg. 31; bjóða út leiðangri at mönnum ok vistum, Fms. ix. 33; bjóða út leiðangri ok skipum, i. 12; hafa leiðangr úti, to make a sea expedition, Ó. H. 51; Ólafr konungr fór með liði sínu ok hafði leiðangr úti fyrir landi, 134; samna leiðangr ( sea forces), opp. to landherr ( land forces), O. H. L. 12: allit. phrases, lið ok leiðangr, Fms. viii. 334, O. H. L. 12, Fb. ii. 303: the proverb, róa leiðangrinn, ok gjalda leiðvítið, to pay the tax first, and the fine to boot (i. e. to pay twice over), Hkr. i. 200; rjúfa leiðangrinn, to break up, of the levies or crews breaking up and returning home, Fms. viii. 307, passim.
    2. war contributions, a fixed perpetual duty or tax payable to the king; this sense of the word is esp. freq. in the Norse as also Dan. and Swed. law of the 12th and 13th centuries; þeir tóku leiðangra ok allar konungs-skyldir, Fms. ix. 8, 347; þar tóku þeir Baglar leiðangr mikinn er Einarr hafði saman dregit um Rogaland, 12, 368; biskupar báðu at kardínallinn skyldi biðja konung, at hann gæfi nokkut af leiðöngrum til heilagrar kirkju, x. 121; hann hafði sent austr í Vik eptir landskyldurn sínum ok leiðangri til mála-gjafar, 482.
    COMPDS: leiðangrsfall, leiðangrsfar, leiðangrsferð, leiðangrsfólk, leiðangrsgörð, leiðangrslið, leiðangrsmaðr, leiðangrsskip, leiðangrsvist, leiðangrsvíti.

    Íslensk-ensk orðabók > leiðangr

См. также в других словарях:

  • Angra — Saltar a navegación, búsqueda Angra Información personal Origen São Paulo, Brasil …   Wikipedia Español

  • Angra — may mean: * Angra Mainyu, The devil (or more accurately the embodiment of evil) in the Zoroastrian faith * Angra (Azores) or Angra do Heroísmo , a municipality in the Azores * Angra (band), a Brazilian progressive power metal band * Angra dos… …   Wikipedia

  • Angra — bezeichnet: Angra do Heroísmo Stadt auf den Azoren Angra dos Reis Stadt in Brasilien Kernkraftwerk Angra Kernkraftwerk bei der Brasilianischen Stadt Angra dos Reis Angra (Band) …   Deutsch Wikipedia

  • Angra — • The episcopal see of the Azores, suffragan of Lisbon Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Angra     Angra     † …   Catholic encyclopedia

  • Angra — (del port. «angra»; ant.) f. *Ensenada. * * * angra. (Del port. angra). f. desus. ensenada (ǁ parte de mar que entra en la tierra). * * * Angra es un grupo de heavy metal brasileño. * * * ► …   Enciclopedia Universal

  • Angra — do Heroismo, feste Hauptstadt der portug. Azoren, auf Terceira, (1900) 10.788 E …   Kleines Konversations-Lexikon

  • angra — s. f. Baía pequena. = CALHETA   ‣ Etimologia: latim tardio angra, ae, espaço entre duas árvores …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • angra — (Del port. angra). f. desus. ensenada (ǁ parte de mar que entra en la tierra) …   Diccionario de la lengua española

  • Angra — Angra, 1) (St. A.), Insel, so v.w. Hindischan; 2) Stadt auf der Azorischen Insel Terceira, Sitz des Generalgouverneurs u. Bischofs; Hafen; 13,000 Ew.; 3) Fluß u. Hafen auf der Wüsten Küste; 4) Bai in der Provinz Rio Janeiro (Brasilien); 5) (A.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Angra — (A. do Horoismo), Hauptstadt der Insel Terceira sowie der Azoren überhaupt, Sitz der Zivil und Militärbehörden, mit (1890) 11,000 Einw …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Angra — Angra, Hauptst. der portug. Azoren auf der Insel Terceira, 10000 E. Sitz des Statthalters und des Bischofes der Inseln; Hafen, Seehandel …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»