Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

anger

  • 1 הרעמת-פנים

    anger, irritation, indignation

    Hebrew-English dictionary > הרעמת-פנים

  • 2 חימה

    anger, fury, rage, wrath, hotheadedness, wrathfulness, ire, furor, choler

    Hebrew-English dictionary > חימה

  • 3 חרון-אף

    anger, wrath, fury

    Hebrew-English dictionary > חרון-אף

  • 4 קציפה

    anger, wrath, fury
    ————————
    whipped cream

    Hebrew-English dictionary > קציפה

  • 5 רוגז

    anger, vexation, irritability, fretfulness, grumpiness, embitterment, fluster, fret, huff, huffiness, irritableness, irritation, snit, touchiness, vexatiousness; fear; rage, wrath, fieriness; di

    Hebrew-English dictionary > רוגז

  • 6 רוגזה

    anger; fear; concern; rage; distress

    Hebrew-English dictionary > רוגזה

  • 7 קצפון

    קִצָּפוֹן, קִיצָּ׳m. (preced. wds.) anger. Lev. R. s. 32 (ref. to ויקצף, Deut. 1:34) להם הוא ק׳ ולי מה אני ק׳וכ׳ to them it appears as anger, but to myself what does anger mean? ‘I swore by my anger (Ps. 95:11), I swear by my anger and reconsider; Yalk. ib. 657. Esth. R. to I, 18 כדאי הוא הבזיון … לק׳ שקצףוכ׳ the disrespect with which her (Vashtis) father treated the vessels of the Temple is enough to deserve the wrath which he (Ahasverus) vented on her and put her to death. Ib. כדי הק׳ לבזיון זה the anger (of Ahasverus) corresponds to this contempt (shown by Vashti), v. קְצִיפָה. Ib. to II, 21 מה ק׳ היה שם what cause was there for discontent? Sifra Shmini, Par. 1, ch. II (ref. to Lev. 10:16) אף אהרן היה בק׳ Aaron, too, was included in the anger (of Moses). Pesik. Vattom., p. 130b> אין ק׳ הוא (not קצפין), v. קְצִיפָה.

    Jewish literature > קצפון

  • 8 קיצ׳

    קִצָּפוֹן, קִיצָּ׳m. (preced. wds.) anger. Lev. R. s. 32 (ref. to ויקצף, Deut. 1:34) להם הוא ק׳ ולי מה אני ק׳וכ׳ to them it appears as anger, but to myself what does anger mean? ‘I swore by my anger (Ps. 95:11), I swear by my anger and reconsider; Yalk. ib. 657. Esth. R. to I, 18 כדאי הוא הבזיון … לק׳ שקצףוכ׳ the disrespect with which her (Vashtis) father treated the vessels of the Temple is enough to deserve the wrath which he (Ahasverus) vented on her and put her to death. Ib. כדי הק׳ לבזיון זה the anger (of Ahasverus) corresponds to this contempt (shown by Vashti), v. קְצִיפָה. Ib. to II, 21 מה ק׳ היה שם what cause was there for discontent? Sifra Shmini, Par. 1, ch. II (ref. to Lev. 10:16) אף אהרן היה בק׳ Aaron, too, was included in the anger (of Moses). Pesik. Vattom., p. 130b> אין ק׳ הוא (not קצפין), v. קְצִיפָה.

    Jewish literature > קיצ׳

  • 9 קִצָּפוֹן

    קִצָּפוֹן, קִיצָּ׳m. (preced. wds.) anger. Lev. R. s. 32 (ref. to ויקצף, Deut. 1:34) להם הוא ק׳ ולי מה אני ק׳וכ׳ to them it appears as anger, but to myself what does anger mean? ‘I swore by my anger (Ps. 95:11), I swear by my anger and reconsider; Yalk. ib. 657. Esth. R. to I, 18 כדאי הוא הבזיון … לק׳ שקצףוכ׳ the disrespect with which her (Vashtis) father treated the vessels of the Temple is enough to deserve the wrath which he (Ahasverus) vented on her and put her to death. Ib. כדי הק׳ לבזיון זה the anger (of Ahasverus) corresponds to this contempt (shown by Vashti), v. קְצִיפָה. Ib. to II, 21 מה ק׳ היה שם what cause was there for discontent? Sifra Shmini, Par. 1, ch. II (ref. to Lev. 10:16) אף אהרן היה בק׳ Aaron, too, was included in the anger (of Moses). Pesik. Vattom., p. 130b> אין ק׳ הוא (not קצפין), v. קְצִיפָה.

    Jewish literature > קִצָּפוֹן

  • 10 קִיצָּ׳

    קִצָּפוֹן, קִיצָּ׳m. (preced. wds.) anger. Lev. R. s. 32 (ref. to ויקצף, Deut. 1:34) להם הוא ק׳ ולי מה אני ק׳וכ׳ to them it appears as anger, but to myself what does anger mean? ‘I swore by my anger (Ps. 95:11), I swear by my anger and reconsider; Yalk. ib. 657. Esth. R. to I, 18 כדאי הוא הבזיון … לק׳ שקצףוכ׳ the disrespect with which her (Vashtis) father treated the vessels of the Temple is enough to deserve the wrath which he (Ahasverus) vented on her and put her to death. Ib. כדי הק׳ לבזיון זה the anger (of Ahasverus) corresponds to this contempt (shown by Vashti), v. קְצִיפָה. Ib. to II, 21 מה ק׳ היה שם what cause was there for discontent? Sifra Shmini, Par. 1, ch. II (ref. to Lev. 10:16) אף אהרן היה בק׳ Aaron, too, was included in the anger (of Moses). Pesik. Vattom., p. 130b> אין ק׳ הוא (not קצפין), v. קְצִיפָה.

    Jewish literature > קִיצָּ׳

  • 11 רגז

    רָגַז(b. h.; cmp. רגג) to be unsteady, restless; to be agitated. Taan.10b (ref. to Gen. 45:24) שמא תִרְגּוֹז עליכם הדרך lest the road become unsteady for you (you lose your way); Yalk. Gen. 152 תִרְגַּז. Hif. הִרְגִּיז 1) to stir, excite, incite to anger. Ruth R. end אַרְגֵּיו יצרך (= הַרְגֵּיז), v. כָּעַס; Midr. Till. to Ps. 4:5; Yalk. ib. 627; Pesik. Shub., p. 158a>. Midr. Till. l. c. ער מתי … ומַרְגִּיזִיןוכ׳ how long will you sin and create anger by saying ?; Yalk. l. c. ומְרַגְּזִים (v. infra). Ber.5a (ref. to Ps. l. c.) לעולם יַרְגִּיזוכ׳ at all times let man stir up his good inclination against his evil inclination. B. Bath.16a יורד … ומַרְגִּיזוכ׳ Satan comes down and leads (men) astray, and goes up and arouses (the Lords) anger, takes permission and takes life. Tanḥ. Emor2 לא היה לך להַרְגִּיז לבוראךוכ׳ hadst thou no other means to provoke thy Creator to anger than through me, making me an object of worship?; Lev. R. s. 26. Esth. R. to IV, 15 וידע המרגיזוכ׳ and let this provoker (Haman) know that thou hast not forgotten ; a. e. 2) to be excited, fear. Tanḥ. l. c. הייתי מרגיז שמאוכ׳ I (Samuel) was frightened, lest it be the judgment day, and I feared myself. Nif. נִרְגַּז to be excited; to quarrel. Nidd.16b שר הנִרְגָּז (בבית המשתאות) a chief officer (or scholar) that gets excited in the drinking house (a variant to הניגן), v. רָגַל a. רָגַן. Pi. רִגֵּז to rage. Mekh. Bshall., Shir., s.9 התחילו מְרַגְּזִין they began to rage. Yalk. Ps. l. c., v. supra. Hithpa. הִתְרַגֵּז same. Mekh. l. c. מִתְרַגְּזִין; Yalk. Ex. 251.

    Jewish literature > רגז

  • 12 רָגַז

    רָגַז(b. h.; cmp. רגג) to be unsteady, restless; to be agitated. Taan.10b (ref. to Gen. 45:24) שמא תִרְגּוֹז עליכם הדרך lest the road become unsteady for you (you lose your way); Yalk. Gen. 152 תִרְגַּז. Hif. הִרְגִּיז 1) to stir, excite, incite to anger. Ruth R. end אַרְגֵּיו יצרך (= הַרְגֵּיז), v. כָּעַס; Midr. Till. to Ps. 4:5; Yalk. ib. 627; Pesik. Shub., p. 158a>. Midr. Till. l. c. ער מתי … ומַרְגִּיזִיןוכ׳ how long will you sin and create anger by saying ?; Yalk. l. c. ומְרַגְּזִים (v. infra). Ber.5a (ref. to Ps. l. c.) לעולם יַרְגִּיזוכ׳ at all times let man stir up his good inclination against his evil inclination. B. Bath.16a יורד … ומַרְגִּיזוכ׳ Satan comes down and leads (men) astray, and goes up and arouses (the Lords) anger, takes permission and takes life. Tanḥ. Emor2 לא היה לך להַרְגִּיז לבוראךוכ׳ hadst thou no other means to provoke thy Creator to anger than through me, making me an object of worship?; Lev. R. s. 26. Esth. R. to IV, 15 וידע המרגיזוכ׳ and let this provoker (Haman) know that thou hast not forgotten ; a. e. 2) to be excited, fear. Tanḥ. l. c. הייתי מרגיז שמאוכ׳ I (Samuel) was frightened, lest it be the judgment day, and I feared myself. Nif. נִרְגַּז to be excited; to quarrel. Nidd.16b שר הנִרְגָּז (בבית המשתאות) a chief officer (or scholar) that gets excited in the drinking house (a variant to הניגן), v. רָגַל a. רָגַן. Pi. רִגֵּז to rage. Mekh. Bshall., Shir., s.9 התחילו מְרַגְּזִין they began to rage. Yalk. Ps. l. c., v. supra. Hithpa. הִתְרַגֵּז same. Mekh. l. c. מִתְרַגְּזִין; Yalk. Ex. 251.

    Jewish literature > רָגַז

  • 13 חמה

    חֵמָה, חֵי׳f. (b. h.; חמם or חום) 1) heat, anger. Snh.82b משיב ח׳ בןוכ׳ he is an allayer of (divine) anger, the son of Num. R. s. 20 נתמלא עליה ח׳ he became angry at her. Lam. R. to I, 6 חֲמָתוֹ שלהב״ה the anger of the Lord; a. fr. 2) Ḥemah, allegorical name of one of the angels of justice. Ex. R. s. 41, end; a. e., v. אַף II.

    Jewish literature > חמה

  • 14 חי׳

    חֵמָה, חֵי׳f. (b. h.; חמם or חום) 1) heat, anger. Snh.82b משיב ח׳ בןוכ׳ he is an allayer of (divine) anger, the son of Num. R. s. 20 נתמלא עליה ח׳ he became angry at her. Lam. R. to I, 6 חֲמָתוֹ שלהב״ה the anger of the Lord; a. fr. 2) Ḥemah, allegorical name of one of the angels of justice. Ex. R. s. 41, end; a. e., v. אַף II.

    Jewish literature > חי׳

  • 15 חֵמָה

    חֵמָה, חֵי׳f. (b. h.; חמם or חום) 1) heat, anger. Snh.82b משיב ח׳ בןוכ׳ he is an allayer of (divine) anger, the son of Num. R. s. 20 נתמלא עליה ח׳ he became angry at her. Lam. R. to I, 6 חֲמָתוֹ שלהב״ה the anger of the Lord; a. fr. 2) Ḥemah, allegorical name of one of the angels of justice. Ex. R. s. 41, end; a. e., v. אַף II.

    Jewish literature > חֵמָה

  • 16 חֵי׳

    חֵמָה, חֵי׳f. (b. h.; חמם or חום) 1) heat, anger. Snh.82b משיב ח׳ בןוכ׳ he is an allayer of (divine) anger, the son of Num. R. s. 20 נתמלא עליה ח׳ he became angry at her. Lam. R. to I, 6 חֲמָתוֹ שלהב״ה the anger of the Lord; a. fr. 2) Ḥemah, allegorical name of one of the angels of justice. Ex. R. s. 41, end; a. e., v. אַף II.

    Jewish literature > חֵי׳

  • 17 חרון

    חָרוֹןm. (b. h.; חָרָה) anger. Gen. R. s. 70 (play on מחרן, Gen. 29:4) מחֲרוֹנוֹ שלוכ׳ we flee from the anger of the Lord; Yalk. ib. 123. Zeb.102a כל חרון אףוכ׳ wherever in the Scriptures the expression ‘anger of the Lord is used, there remains a lasting mark of it; Yalk. Ex. 173.

    Jewish literature > חרון

  • 18 חָרוֹן

    חָרוֹןm. (b. h.; חָרָה) anger. Gen. R. s. 70 (play on מחרן, Gen. 29:4) מחֲרוֹנוֹ שלוכ׳ we flee from the anger of the Lord; Yalk. ib. 123. Zeb.102a כל חרון אףוכ׳ wherever in the Scriptures the expression ‘anger of the Lord is used, there remains a lasting mark of it; Yalk. Ex. 173.

    Jewish literature > חָרוֹן

  • 19 נזיפה

    נְזִיפָהf. (נָזַף) anger, rebuke, esp. nzifah, a lower degree of excommunication; v. נִידּוּי. Snh.68a גער בו ויצא בנ׳ he frowned at him, and he (the son) went away feeling the rebuke. Sabb.31a והוציאו בנ׳ and made him go out in anger. Ib. 97a ההוא בנ׳ בעלמא this (בם, Num. 12:9) refers only to the anger (of the Lord, not to leprosy). M. Kat. 16a אין נ׳ פחותוכ׳ the minor ban lasts no less than seven days. Ib.b נ׳ דידהו their (the Palestinian) nzifah; נ׳ דידן our (the Babylonian) n.; a. fr.

    Jewish literature > נזיפה

  • 20 נְזִיפָה

    נְזִיפָהf. (נָזַף) anger, rebuke, esp. nzifah, a lower degree of excommunication; v. נִידּוּי. Snh.68a גער בו ויצא בנ׳ he frowned at him, and he (the son) went away feeling the rebuke. Sabb.31a והוציאו בנ׳ and made him go out in anger. Ib. 97a ההוא בנ׳ בעלמא this (בם, Num. 12:9) refers only to the anger (of the Lord, not to leprosy). M. Kat. 16a אין נ׳ פחותוכ׳ the minor ban lasts no less than seven days. Ib.b נ׳ דידהו their (the Palestinian) nzifah; נ׳ דידן our (the Babylonian) n.; a. fr.

    Jewish literature > נְזִיפָה

См. также в других словарях:

  • anger — n Anger, ire, rage, fury, indignation, wrath denote emotional excitement induced by intense displeasure. Anger, the generic term of this group, names merely the emotional reaction; the word in itself suggests no definite degree of intensity and… …   New Dictionary of Synonyms

  • Anger — An ger (a[ng] g[ e]r), n. [OE. anger, angre, affliction, anger, fr. Icel. angr affliction, sorrow; akin to Dan. anger regret, Swed. [*a]nger regret, AS. ange oppressed, sad, L. angor a strangling, anguish, angere to strangle, Gr. a gchein to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Anger — • The desire of vengeance Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Anger     Anger     † Catholic En …   Catholic encyclopedia

  • anger — [aŋ′gər] n. [ME < ON angr, distress < IE base * angh , constricted > L angustus, narrow, angustia, tightness, Gr anchein, to squeeze, anchonē, a strangling, Ger angst, fear] 1. a feeling of displeasure resulting from injury, mistreatment …   English World dictionary

  • Anger — Sm Wiese per. Wortschatz arch. (8. Jh.), mhd. anger, ahd. angar, as. angar Stammwort. Vorauszusetzen ist (g.) * ang ra m. Grasland , zu dem auch anord. angr (vermutlich Bucht ) in Ortsnamen gehört, sonst im Nordischen anord. eng f. Wiese (aus *… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Anger — An ger, v. t. [imp. & p. p. {Angered}; p. pr. & vb. n. {Angering}.] [Cf. Icel. angra.] 1. To make painful; to cause to smart; to inflame. [Obs.] [1913 Webster] He . . . angereth malign ulcers. Bacon. [1913 Webster] 2. To excite to anger; to… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Anger — Anger: Das veraltende Wort für »grasbewachsenes Land; Dorfplatz« (mhd. anger, ahd. angar) gehört im Sinne von »Biegung, Bucht« zu der unter ↑ Angel dargestellten idg. Wortgruppe. Eng verwandt sind die nord. Sippe von schwed. äng »Wiese« und… …   Das Herkunftswörterbuch

  • anger — [n] state of being mad, annoyed acrimony, animosity, annoyance, antagonism, blow up*, cat fit*, chagrin, choler, conniption, dander*, disapprobation, displeasure, distemper, enmity, exasperation, fury, gall, hatred, hissy fit*, huff, ill humor,… …   New thesaurus

  • anger — ► NOUN ▪ a strong feeling of annoyance, displeasure, or hostility. ► VERB ▪ provoke anger in. ORIGIN Old Norse, grief …   English terms dictionary

  • Anger 77 — Allgemeine Informationen Genre(s) Rock Gründung 1990 Website http://www.anger77.de/ …   Deutsch Wikipedia

  • Anger [1] — Anger, ungebauter, meist etwas hoch liegender, mit Gras bewachsener, zur Weide u. zu Baumanpflanzungen bestimmter, gewöhnlich in der Nähe von Dörfern gelegener u. den Einw. als gemeinschaftliches Eigenthum gehörender freier Platz …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»