-
81 Maeander
Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:2.Maeandros,
Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:Maeandrus,
Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:Maeandron,
Luc. 3, 208:more Maeandri,
i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—B.Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.1.A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:2.quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?
Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:in illis dialecticae gyris atque Maeandris,
Gell. 16, 8, 17:Maeandros faciebat et gyros, etc.,
Amm. 30, 1:Mĕandros,
Prud. Cath. 6, 142.—In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:II. A.victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,
Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.1.Of or belonging to Mæander, Mæandrian:2.juvenis Maeandrius,
i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:B. * C.unda,
Prop. 3, 32, 35:flumina,
Claud. VI. Cons. Honor. 635.—Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14). -
82 Maeandratus
Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:2.Maeandros,
Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:Maeandrus,
Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:Maeandron,
Luc. 3, 208:more Maeandri,
i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—B.Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.1.A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:2.quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?
Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:in illis dialecticae gyris atque Maeandris,
Gell. 16, 8, 17:Maeandros faciebat et gyros, etc.,
Amm. 30, 1:Mĕandros,
Prud. Cath. 6, 142.—In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:II. A.victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,
Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.1.Of or belonging to Mæander, Mæandrian:2.juvenis Maeandrius,
i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:B. * C.unda,
Prop. 3, 32, 35:flumina,
Claud. VI. Cons. Honor. 635.—Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14). -
83 Maeandricus
Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:2.Maeandros,
Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:Maeandrus,
Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:Maeandron,
Luc. 3, 208:more Maeandri,
i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—B.Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.1.A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:2.quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?
Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:in illis dialecticae gyris atque Maeandris,
Gell. 16, 8, 17:Maeandros faciebat et gyros, etc.,
Amm. 30, 1:Mĕandros,
Prud. Cath. 6, 142.—In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:II. A.victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,
Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.1.Of or belonging to Mæander, Mæandrian:2.juvenis Maeandrius,
i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:B. * C.unda,
Prop. 3, 32, 35:flumina,
Claud. VI. Cons. Honor. 635.—Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14). -
84 Maeandrius
Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:2.Maeandros,
Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:Maeandrus,
Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:Maeandron,
Luc. 3, 208:more Maeandri,
i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—B.Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.1.A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:2.quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?
Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:in illis dialecticae gyris atque Maeandris,
Gell. 16, 8, 17:Maeandros faciebat et gyros, etc.,
Amm. 30, 1:Mĕandros,
Prud. Cath. 6, 142.—In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:II. A.victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,
Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.1.Of or belonging to Mæander, Mæandrian:2.juvenis Maeandrius,
i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:B. * C.unda,
Prop. 3, 32, 35:flumina,
Claud. VI. Cons. Honor. 635.—Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14). -
85 Maeandros
Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:2.Maeandros,
Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:Maeandrus,
Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:Maeandron,
Luc. 3, 208:more Maeandri,
i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—B.Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.1.A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:2.quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?
Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:in illis dialecticae gyris atque Maeandris,
Gell. 16, 8, 17:Maeandros faciebat et gyros, etc.,
Amm. 30, 1:Mĕandros,
Prud. Cath. 6, 142.—In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:II. A.victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,
Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.1.Of or belonging to Mæander, Mæandrian:2.juvenis Maeandrius,
i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:B. * C.unda,
Prop. 3, 32, 35:flumina,
Claud. VI. Cons. Honor. 635.—Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14). -
86 Maeandrus
Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:2.Maeandros,
Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:Maeandrus,
Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:Maeandron,
Luc. 3, 208:more Maeandri,
i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—B.Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.1.A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:2.quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?
Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:in illis dialecticae gyris atque Maeandris,
Gell. 16, 8, 17:Maeandros faciebat et gyros, etc.,
Amm. 30, 1:Mĕandros,
Prud. Cath. 6, 142.—In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:II. A.victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,
Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.1.Of or belonging to Mæander, Mæandrian:2.juvenis Maeandrius,
i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:B. * C.unda,
Prop. 3, 32, 35:flumina,
Claud. VI. Cons. Honor. 635.—Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14). -
87 overzetting
1 [het vertalen] translation ⇒ 〈 van tolk ook〉 interpretation, 〈 naar ander schrift〉 transliteration, 〈 naar ander schrift〉 transcription2 [vertaling] translation ⇒ version, 〈 naar ander schrift〉 transliteration, 〈 naar ander schrift〉 transcription -
88 andre
unbest. Pron. ander...* * *ạnd|re(r, s) ['andrə]adjSee:= andere(r, s)* * *an·de·re(r, s)[ˈandərə, -rɐ, -rəs]an·dre(r, s)[ˈandrə, -drɐ, -drəs]das ist eine \andre Frage that's another [or a different] questionbei einer \andren Gelegenheit another timedas \andre Geschlecht the opposite sexein \andres Mal another timeeine ganz \andre Sache an entirely different matterer besitzt außer dem Mercedes noch drei \andre Autos apart from the Mercedes, he's got three more carshaben Sie noch \andre Fragen? have you got any more [or further] questions?3.es gibt noch \andre, die warten! there are others waiting!ich habe nicht nur diese Brille, sondern noch \andre I've got more than just this one pair of glasses▪ das/der/die \andre the other▪ ein \andrer/eine \andre/ein \andres [an]other, a different oneeines ist schöner als das \andre! each one is more beautiful than the last!4.▪ der/die \andre the other [one]▪ ein \andrer/eine \andre someone else▪ die \andren the othersalle \andren all the otherswir \andren the rest of usjede/jeder \andre anybody elsekeine \andre/kein \andrer als... nobody [or no one else] but...weder den einen/die eine noch den \andren/die \andre neither one of themeiner nach dem \andren, eine nach der \andren one after the otherder eine oder \andre one or two peoplefalls dem einen oder \andren etwas einfällt if any of you have an ideaich will weder den einen noch den \andren einladen I don't want to invite either oneauf \andre hören to listen to others2 Kinder haben sie schon, sie wollen aber noch \andre they've already got 2 children but they want moregab es noch \andre [Frauen] in deinem Leben? were there other women in your life?hast du eine \andre? is there someone else?, have you got another woman?auch \andre als ich denken so other people think the same as I doda muss ein \andrer kommen (fig) it will take more than him/you etc.5.das T-Shirt ist schmutzig — hast du noch ein \andres that t-shirt is dirty — have you got another one?▪ etwas/nichts \andres [o A\andres] something/anything elsehattest du an etwas \andres gedacht/ etwas \andres erwartet? what did you expect?ich hatte nichts \andres erwartet I didn't expect anything elsedas ist natürlich etwas \andres! that's a different matter altogetherdas ist etwas ganz \andres! that's something quite differentes bleibt uns nichts \andres übrig there's nothing else we can dolass uns von etwas \andrem sprechen let's talk about something else, let's change the subjectnichts \andres [o A\andres] [mehr] tun wollen, als... to not want to do anything else than...nichts \andres [o A\andres] als nothing butdas bedeutet doch nichts \andres als die totale Pleite it means only one thing and that is total ruinalles \andre everything elsealles \andre als... anything but...ein[e]s nach dem \andren first things firstso kam eins zum \andren one thing led to anotherweder das eine noch das \andre neither [one]; (tun wollen) not eitherund \andres mehr and much more besidesunter \andrem...... amongst other things, including...* * * -
89 einesteils
Adv. on the one hand* * *ei|nes|teils ['ainəstails]adveineśt́eils... ander(e)nteils — on the one hand... on the other hand
* * *ei·nes·teils[ˈainəstails]\einesteils... ander[e]nteils on the one hand..., on the other hand...* * *einesteils adv on the one hand -
90 übrig
Adj.1. (als Rest verbleibend) remaining; das übrige..., die übrigen... the rest of the...; (verbleibende[n]) auch the remaining...; übrig sein be left (over); übrig behalten oder haben have s.th. left; übrig bleiben be left; es blieb mir nichts anderes übrig ( als es zu tun) I had no choice (but to do it); was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?; übrig lassen leave (jemandem etw. s.o. s.th); ... lässt viel / wenig / nichts zu wünschen übrig... leaves a lot / little / nothing to be desired2. (zu entbehren) spare; übrig haben have s.th. to spare; keine Zeit übrig haben have no time to spare; hätten Sie vielleicht ein paar Minuten / Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes / marks?3. etwas übrig haben für fig. have a soft spot for; nichts übrig haben für fig. not care much for; (etw.) auch have no time for; für Mauscheleien habe ich gar nichts übrig I’ve no time for wheeling and dealing4. subst.: die Übrigen the rest (of them); das Übrige the rest (of it); alles Übrige, alle Übrigen all the rest; im Übrigen (ansonsten) (as) for the rest; übrigens; ein Übriges tun do one more thing; Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report* * *extra (Adj.); over (Adv.); spare (Adj.); remaining (Adj.); additional (Adj.); residuary (Adj.)* * *üb|rig ['yːbrɪç]adj1) attr (= verbleibend) rest of, remaining; (= andere) othermeine/die ǘbrigen Sachen — the rest of my/the things
alle ǘbrigen Bücher — all the rest of the books, all the other or remaining books
der ǘbrige Teil des Landes — the rest of or remaining part of the country, the remainder of the country
2) pred left, left over, over; (= zu entbehren) spareetw ǘbrig haben — to have sth left/to spare
haben Sie vielleicht eine Zigarette (für mich) ǘbrig? — could you spare (me) a cigarette?
See:3)das Übrige — the rest, the remainderalles Übrige — all the rest, everything else
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
im Übrigen — incidentally, by the way
ein Übriges tun (geh) — to do one more thing
* * *(in greater supply or quantity than is needed; extra: I'll go to an exhibition if I have time to spare; I have enough food and to spare.) (and) to spare* * *üb·rig[ˈy:brɪç]▪ die Ü\übrigen the remaining ones, the rest of them, the others▪ das Ü\übrige the rest, the remainder▪ alles Ü\übrige all the rest, everything elseein Ü\übriges tun (geh) to go a step furtheretw vom Geld \übrig behalten to keep sth [over] of the moneyfür jdn \übrig bleiben to be left for sbes wird ihm gar nichts anderes \übrig bleiben he won't have any choice [or any other alternative]etw vom Geld \übrig lassen to keep sth [over] of the money▪ \übrig sein to be left [over]die \übrige Welt the rest of the world* * *Adjektiv remaining attrib.; (ander...) otherdas/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over
ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...
Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over
sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired
ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare
für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)
* * *übrig adj1. (als Rest verbleibend) remaining;das übrige …, die übrigen … the rest of the …; (verbleibende[n]) auch the remaining …;übrig sein be left (over);haben have sth left;übrig bleiben be left;es blieb mir nichts anderes übrig (als es zu tun) I had no choice (but to do it);was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?;übrig leave (jemandem etwas sb s.th);… lässt viel/wenig/nichts zu wünschen übrig … leaves a lot/little/nothing to be desired2. (zu entbehren) spare;übrig haben have sth to spare;keine Zeit übrig haben have no time to spare;hätten Sie vielleicht ein paar Minuten/Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes/marks?3. subst:die Übrigen the rest (of them);das Übrige the rest (of it);alles Übrige, alle Übrigen all the rest;ein Übriges tun do one more thing;Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report* * *Adjektiv remaining attrib.; (ander...) otherdas/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later
die/alle Übrigen — the/all the rest or others
übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over
ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...
Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over
sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired
ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare
für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)
* * *adj.spare adj. adv.residually adv. -
91 andr...
-
92 ånd
* * *(en -er)( sind, mods legeme; også: stor personlighed) mind ( fx body and mind; the triumph of mind over matter; he was one of the greatest minds of his time); spirit ( fx the spirit is willing but the flesh is weak);( overnaturligt væsen) spirit, genie ( fx the Spirit (el. Genie) of the Lamp (, of the Ring));( spøgelse) ghost ( fx Hamlet's father's ghost), spirit;( tænkemåde) spirit ( fx the spirit of the 18th century);( åndelig kraft, indre princip) genius ( fx men of genius; the genius of the language);(i hær etc) morale;( tone, retning) spirit ( fx we accept the spirit as well as the letter of the treaty), drift ( fx the drift of what he said),F tenor;[ når ånden kommer over ham] when the spirit moves him;[ opgive ånden] give up the ghost;[ åndens verden] the spiritual world;[ med adj:][ beslægtede ånder] kindred souls (el. spirits), congenial spirits;[ de dødes ånder] the spirits of the dead;[ en ond ånd] an evil spirit;( indianernes gud) the Great Spirit;[ tjenende ånd](spøg.: tjener etc) menial,( troldmands) familiar;[ med i:][ i ånden] in spirit;[ forstå noget i den ånd det er skrevet] understand something in the spirit in which it was written;[ optage det i den rette ånd] take it in the right spirit;[ganske i X.s ånd] quite in the spirit of X.;[ i ånd og sandhed] in spirit and in truth;[ jeg ser ham i ånden] I see him in my mind's eye. -
93 under
under usato in locuz.agg. o s.: l' ( Italia) under 21, the (Italian) under 21 team; un giocatore under 21, an under 21 player.* * *['ander] 1.aggettivo invariabile2.sostantivo maschile invariabile* * *under/'ander/la nazionale under 21 the under-21 national teamII m.inv.gli under 21 under-21 players. -
94 aanzien
aanzien1〈 het〉♦voorbeelden:1 dat is het aanzien waard • that is worth watching/looking atten aanzien van • with regard/respect tozonder aanzien des persoons • without respect of personsvan aanzien veranderen • change in appearancein aanzien staan bij • be held in high regard byhij is sterk in aanzien gestegen • his prestige has risen sharply————————aanzien24 [aan het uiterlijk zien] see♦voorbeelden:ik wil het nog even aanzien • I'll give it another weekiets met lede ogen aanzien • look on (something) sadly3 waar zie je mij voor aan? • what do you take me for?iemand voor een ander aanzien • (mis)take someone for someone elsenaar het zich laat aanzien • by the looks of ithet laat zich aanzien dat • it is likely that -
95 afschuiven
♦voorbeelden:1 van het vuur afschuiven • shift/move away from the firehet kleed schoof van de tafel af • the cloth slipped off the table♦voorbeelden:3 [op een ander laten neerkomen] pass (onto someone)♦voorbeelden:zijn verantwoordelijkheid van zich afschuiven • shirk one's responsibility -
96 beter
beter1〈 het〉1 something/anything better♦voorbeelden:bij gebrek aan beter • for want of anything better————————beter21 [vergrotende trap van ‘goed’] better2 [genezen; minder ziek] better♦voorbeelden:het is beter dat je nu vertrekt • you'd better leave nowze is beter in wiskunde dan haar broer • she's better at maths than her brotheralles is beter dan een bezoek aan haar • anything is preferable to visiting herdat is al beter • that's more like ithuilen maakt het er helemaal niet beter op voor je • crying won't do you any goodbeter maken • improvehij was beter af zonder hun hulp • he'd be better off without their helpergens beter van worden • benefit from somethingbeter worden • improvedaar wordt het niet beter van • that will not make things any betterbij gebrek aan iets beters • for want of anything betterwel wat beters te doen hebben • have better things to dohij is weer helemaal beter • he has completely recoveredbeter maken, weer beter maken • curebeter worden, weer beter worden • recover, get well againbetere kwaliteit (van) koffie • better-quality coffeeII 〈 bijwoord〉1 [vergrotende trap van ‘goed’] better2 [anders] better♦voorbeelden:hij kan zijn geld wel beter gebruiken • he knows better than to spend his money on thatbeter gezegd • (or) ratherje had beter kunnen helpen, je had er beter aan gedaan te helpen • you would have done better to helphet beter hebben (dan vroeger/dan een ander) • be better off (than before/than someone else)de leerling kon beter • the student could do betterom (des te) beter te kunnen zien • (all) the better to seejij kunt beter je mond houden • you'd better keep your mouth shutJohn tennist beter dan ik • John is a better tennis-player than meiets tegen beter weten in doen • do something against one's better judgementze weten niet beter of … • for all they know …des te beter (voor ons) • so much the better (for us)hoe eerder hoe beter • the sooner the betterde volgende keer beter • better luck next timehij weet nu wel beter • he knows better now -
97 dan
dan1〈 bijwoord〉1 [op dat tijdstip] then♦voorbeelden:1 morgen zijn we vrij, dan gaan we uit • we have a day off tomorrow, so we're going outnu eens dit, dan weer dat • first one thing, then anotherhij zei dat hij dan en dan zou komen • he said he'd come at such and such a timehij heeft twee huizen in de stad en dan nog één buiten • he has two houses in town and one in the country as wellzelfs dan/dan nog gaat het niet • even so it won't worken dan? • and then what?3 als de trein niet rijdt, dan kan ik niet komen • if the train isn't running I won't be able to comewat dan nog? • so what!〈 met tegenstellende kracht〉 ook goed, dan niet • all right, we won't thenal dan niet 〈+ bijvoeglijk naamwoord〉 • 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 or otherwise, whether 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 or noten dan zeggen ze nog dat … • and still they say that …hij heeft niet gewerkt; hij is dan ook gezakt • he didn't work, so not surprisingly he faileddie schrijver had dan toch maar veel succes • but that writer did have considerable success————————dan2〈 voegwoord〉1 [na een vergrotende trap] than2 [na ‘ander(s)’] than, from4 [na ‘te’] to (do/be …), for (that)5 [of] or♦voorbeelden:4 hij is te trots dan dat hij zo iets zou aannemen • he is so proud that he would never accept such an offerhij vroeg of hij morgen dan wel overmorgen zou komen • he asked whether he should come tomorrow or the day after -
98 kuil
2 [gat om gewassen te bewaren] pit♦voorbeelden:〈 spreekwoord〉 wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in • he who digs a pit for others falls in himself -
99 noch
1 neither, nor♦voorbeelden:noch het een noch het ander • neither one thing nor the othertijd noch zin hebben • have neither the time nor the inclination -
100 of
of1 [bij tegenstelling] (either …) or2 [verklarend] or3 [na ontkenning of restrictie] (hardly …) when; (no sooner …) than4 [toegevend] although, whether … or (not), no matter (how/what/where 〈enz.〉 )5 [alsof] as if, as though6 [bij twijfel/onzekerheid] whether, if7 [achter vraagwoorden] 〈zie voorbeelden 7〉8 [bij verzwegen hoofdzin] 〈zie voorbeelden 8〉9 [als sterke bevestiging] certainly♦voorbeelden:je krijgt of het een of het ander • you get either the one or the otherhet is óf het een óf het ander • you can't have it both waysze zei weinig of niets • she said little or nothingmin of meer • more or lessvroeg of laat • sooner or later, eventually2 de influenza of griep • influenza, or flu3 nauwelijks was hij thuis of de telefoon ging • hardly/scarcely had he come in when the telephone rang, no sooner had he come home than the telephone rangik weet niet beter of … • for all I know …het kan niet anders of ze is ziek • she must be iller gaat geen dag voorbij of hij bedrinkt zich • not a day goes by without him getting drunkhet is net of het regent • it looks as if it's raining6 ik vraag me af, of hij komen zal • I wonder whether/if he'll comede vraag is of we hem nodig hebben • the question is whether we need himde vraag is óf hij komt • the question is whether he's coming at allwanneer of ze komt, ik weet 't niet • when she is coming I don't know8 of hij nog leeft? • are you asking me whether he's still alive?9 nou en of! • you bet!of ik blij ben! • am I glad!¶ een dag of tien • about ten days, ten days or sohou je mond of ik doe je wat • shut up or you'll be sorry
См. также в других словарях:
Ander — Ander. Der, die, das andere, ein Wort, welches überhaupt genommen, alsdann gebraucht wird, wenn nur von zwey Dingen die Rede ist, da es denn dem Worte ein entgegen gesetzt wird. Es bezeichnet aber Ein Ding von zweyen, entweder schlechthin, oder… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Ander — Saltar a navegación, búsqueda Para el nombre vasco, véase Ander (nombre). Ander Título Ander Solicita una imagen para este artículo … Wikipedia Español
Ander — Saint Flour. Caractéristiques Longueur 36 1 km Bassin 310 km2 Bassin collecteur … Wikipédia en Français
Ander — ist der Name mehrerer Personen: Alfred Ander (1873–1910), letzter Mensch, der in Schweden hingerichtet wurde Alois Ander (1821–1864), böhmischer Tenor und Opernsänger Charlotte Ander (1902–1969), deutsche Schauspielerin Geografische Begriffe: Ort … Deutsch Wikipedia
ander — Adj std. (8. Jh.), mhd. ander, ahd. ander, as. ōđar Stammwort. Aus g. * anþara Adj. ander , auch in gt. anþar, anord. annarr, ae. ōđer, afr. ōther. Dieses aus ig. * antero (oder * ontero ) in ai. ántara , lit. añtras der andere . Gegensatzbildung … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
ander — ander: Das gemeingerm. Für und Zahlwort mhd., ahd. ander, got. anÞar, engl. other, aisl. annar beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf einer alten Komparativbildung, und zwar entweder zu der idg. Demonstrativpartikel *an »dort« … Das Herkunftswörterbuch
ander — ander. = male (см.). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
ander — ander. См. самец. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) … Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.
Ander — Ander, Aloys, Tenorist, geb. 13. Okt. 1817 zu Liebnitz in Böhmen, gest. 11. Dez. 1864 im Badeort Wartenberg, ein weniger durch imponierende Stimmmittel und leidenschaftliche Darstellung als durch geschmackvollen und lyrisch innigen Vortrag… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ander. — Ander., auch Anders., bei naturwissenschaftl. Namen Abkürzung für Nils Joh. Andersson (s. d.) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
ander — ander:einandererMenschwerden:⇨bessern(II,1);inanderenUmständensein:⇨schwanger(2);einer/einsnachdemanderen,einenachderanderen:⇨nacheinander;einerdenanderenbzw.einerdemanderen:⇨einander;einmalübers/umsandere,einumdasandereMal:⇨wiederholt(1);zumander… … Das Wörterbuch der Synonyme