Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

ander-

  • 81 Maeander

    Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:

    Maeandros,

    Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:

    Maeandrus,

    Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:

    Maeandron,

    Luc. 3, 208:

    more Maeandri,

    i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—
    2.
    Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—
    B.
    Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.
    1.
    A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:

    quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?

    Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:

    in illis dialecticae gyris atque Maeandris,

    Gell. 16, 8, 17:

    Maeandros faciebat et gyros, etc.,

    Amm. 30, 1:

    Mĕandros,

    Prud. Cath. 6, 142.—
    2.
    In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:

    victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,

    Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,
    II. A.
    Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.
    1.
    Of or belonging to Mæander, Mæandrian:

    juvenis Maeandrius,

    i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—
    2.
    Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:

    unda,

    Prop. 3, 32, 35:

    flumina,

    Claud. VI. Cons. Honor. 635.—
    B.
    Maeandrĭcus, a, um, adj., Mæandrian (acc. to I. B. 2.):

    fluxus,

    Tert. Pall. 4 med.
    * C.
    Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14).

    Lewis & Short latin dictionary > Maeander

  • 82 Maeandratus

    Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:

    Maeandros,

    Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:

    Maeandrus,

    Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:

    Maeandron,

    Luc. 3, 208:

    more Maeandri,

    i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—
    2.
    Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—
    B.
    Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.
    1.
    A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:

    quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?

    Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:

    in illis dialecticae gyris atque Maeandris,

    Gell. 16, 8, 17:

    Maeandros faciebat et gyros, etc.,

    Amm. 30, 1:

    Mĕandros,

    Prud. Cath. 6, 142.—
    2.
    In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:

    victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,

    Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,
    II. A.
    Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.
    1.
    Of or belonging to Mæander, Mæandrian:

    juvenis Maeandrius,

    i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—
    2.
    Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:

    unda,

    Prop. 3, 32, 35:

    flumina,

    Claud. VI. Cons. Honor. 635.—
    B.
    Maeandrĭcus, a, um, adj., Mæandrian (acc. to I. B. 2.):

    fluxus,

    Tert. Pall. 4 med.
    * C.
    Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14).

    Lewis & Short latin dictionary > Maeandratus

  • 83 Maeandricus

    Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:

    Maeandros,

    Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:

    Maeandrus,

    Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:

    Maeandron,

    Luc. 3, 208:

    more Maeandri,

    i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—
    2.
    Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—
    B.
    Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.
    1.
    A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:

    quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?

    Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:

    in illis dialecticae gyris atque Maeandris,

    Gell. 16, 8, 17:

    Maeandros faciebat et gyros, etc.,

    Amm. 30, 1:

    Mĕandros,

    Prud. Cath. 6, 142.—
    2.
    In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:

    victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,

    Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,
    II. A.
    Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.
    1.
    Of or belonging to Mæander, Mæandrian:

    juvenis Maeandrius,

    i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—
    2.
    Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:

    unda,

    Prop. 3, 32, 35:

    flumina,

    Claud. VI. Cons. Honor. 635.—
    B.
    Maeandrĭcus, a, um, adj., Mæandrian (acc. to I. B. 2.):

    fluxus,

    Tert. Pall. 4 med.
    * C.
    Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14).

    Lewis & Short latin dictionary > Maeandricus

  • 84 Maeandrius

    Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:

    Maeandros,

    Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:

    Maeandrus,

    Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:

    Maeandron,

    Luc. 3, 208:

    more Maeandri,

    i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—
    2.
    Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—
    B.
    Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.
    1.
    A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:

    quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?

    Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:

    in illis dialecticae gyris atque Maeandris,

    Gell. 16, 8, 17:

    Maeandros faciebat et gyros, etc.,

    Amm. 30, 1:

    Mĕandros,

    Prud. Cath. 6, 142.—
    2.
    In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:

    victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,

    Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,
    II. A.
    Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.
    1.
    Of or belonging to Mæander, Mæandrian:

    juvenis Maeandrius,

    i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—
    2.
    Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:

    unda,

    Prop. 3, 32, 35:

    flumina,

    Claud. VI. Cons. Honor. 635.—
    B.
    Maeandrĭcus, a, um, adj., Mæandrian (acc. to I. B. 2.):

    fluxus,

    Tert. Pall. 4 med.
    * C.
    Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14).

    Lewis & Short latin dictionary > Maeandrius

  • 85 Maeandros

    Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:

    Maeandros,

    Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:

    Maeandrus,

    Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:

    Maeandron,

    Luc. 3, 208:

    more Maeandri,

    i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—
    2.
    Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—
    B.
    Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.
    1.
    A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:

    quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?

    Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:

    in illis dialecticae gyris atque Maeandris,

    Gell. 16, 8, 17:

    Maeandros faciebat et gyros, etc.,

    Amm. 30, 1:

    Mĕandros,

    Prud. Cath. 6, 142.—
    2.
    In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:

    victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,

    Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,
    II. A.
    Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.
    1.
    Of or belonging to Mæander, Mæandrian:

    juvenis Maeandrius,

    i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—
    2.
    Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:

    unda,

    Prop. 3, 32, 35:

    flumina,

    Claud. VI. Cons. Honor. 635.—
    B.
    Maeandrĭcus, a, um, adj., Mæandrian (acc. to I. B. 2.):

    fluxus,

    Tert. Pall. 4 med.
    * C.
    Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14).

    Lewis & Short latin dictionary > Maeandros

  • 86 Maeandrus

    Maeander ( Maeandros or Mae-andrus), dri, m., = Maiandros, a river, proverbial for its winding course, which rises in Great Phrygia, flows between Lydia and Caria, and falls, near Miletus, into the Icarian Sea, now Mendere Su; nom. Maeander, Liv. 38, 13, 7; Sen. Ep. 104, 15; Plin. 2, 85, 87, § 201; 5, 29, 31, § 113; Claud. Eutr. 2, 266; Avien. Perieg. 999:

    Maeandros,

    Ov. M. 2, 246; 8, 162; id. H. 9, 55:

    Maeandrus,

    Sil. 7, 139; Paul. ex Fest. p. 136 Müll.; acc. Maeandrum, Liv. 38, 12; 13:

    Maeandron,

    Luc. 3, 208:

    more Maeandri,

    i. e. with turnings and windings, Col. 8, 17, 11.—
    2.
    Personified, acc. to the fable, the father of Cyane, and grandfather of Caunus and Byblis, Ov. M. 9, 450.—
    B.
    Transf. (from the windings of the Mæander), as an appellative, and hence also in the plur.
    1.
    A crooked or roundabout way, a turning, twisting, winding, meandering, maze, etc.:

    quos tu Maeandros, quae deverticula flexionesque quaesisti?

    Cic. Pis. 22, 53; Amm. 30, 1, 12; cf. Ov. M. 2, 246; 8, 162 sqq.; Sil. 7, 139; Sen. Herc. Fur. 683:

    in illis dialecticae gyris atque Maeandris,

    Gell. 16, 8, 17:

    Maeandros faciebat et gyros, etc.,

    Amm. 30, 1:

    Mĕandros,

    Prud. Cath. 6, 142.—
    2.
    In embroidery, a border wrought with many involutions or windings:

    victori chlamydem auratam, quam plurima circum Purpura Maeandro duplici Meliboea cucurrit,

    Verg. A. 5, 251; cf. Serv. in loc.; cf. Non. 140, 2, and Paul. ex Fest. p. 136 Müll.— Hence,
    II. A.
    Maeandrĭus, a, um, adj., = Maiandrios.
    1.
    Of or belonging to Mæander, Mæandrian:

    juvenis Maeandrius,

    i. e. Caunus, the grandson of Mæander, Ov. M. 9, 573.—
    2.
    Of or belonging to the river Mæander, Mæandrian:

    unda,

    Prop. 3, 32, 35:

    flumina,

    Claud. VI. Cons. Honor. 635.—
    B.
    Maeandrĭcus, a, um, adj., Mæandrian (acc. to I. B. 2.):

    fluxus,

    Tert. Pall. 4 med.
    * C.
    Maeandrātus, a, um, adj., full of curves like the Mæander, Mæandrian: facies Maeandrata et vermiculata, Varr. ap. Non. 140, 5 (Sat. Men. 86, 14).

    Lewis & Short latin dictionary > Maeandrus

  • 87 overzetting

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > overzetting

  • 88 andre

    unbest. Pron. ander...
    * * *
    ạnd|re(r, s) ['andrə]
    adj
    See:
    = andere(r, s)
    * * *
    an·de·re(r, s)
    [ˈandərə, -rɐ, -rəs]
    an·dre(r, s)
    [ˈandrə, -drɐ, -drəs]
    1. adjektivisch (abweichend) different, other
    das ist eine \andre Frage that's another [or a different] question
    bei einer \andren Gelegenheit another time
    das \andre Geschlecht the opposite sex
    ein \andres Mal another time
    eine \andre Meinung haben, einer \andren Meinung sein to have [or be of] a different opinion
    eine ganz \andre Sache an entirely different matter
    2. adjektivisch (weitere) other
    er besitzt außer dem Mercedes noch drei \andre Autos apart from the Mercedes, he's got three more cars
    haben Sie noch \andre Fragen? have you got any more [or further] questions?
    3.
    andere substantivisch (sonstige) more, others
    es gibt noch \andre, die warten! there are others waiting!
    ich habe nicht nur diese Brille, sondern noch \andre I've got more than just this one pair of glasses
    das/der/die \andre the other
    ein \andrer/eine \andre/ein \andres [an]other, a different one
    eines ist schöner als das \andre! each one is more beautiful than the last!
    4.
    andere substantivisch (sonstige Menschen) others
    der/die \andre the other [one]
    ein \andrer/eine \andre someone else
    die \andren the others
    alle \andren all the others
    wir \andren the rest of us
    jede/jeder \andre anybody else
    keine \andre/kein \andrer als... nobody [or no one else] but...
    weder den einen/die eine noch den \andren/die \andre neither one of them
    einer nach dem \andren, eine nach der \andren one after the other
    der eine oder \andre one or two people
    falls dem einen oder \andren etwas einfällt if any of you have an idea
    ich will weder den einen noch den \andren einladen I don't want to invite either one
    auf \andre hören to listen to others
    2 Kinder haben sie schon, sie wollen aber noch \andre they've already got 2 children but they want more
    gab es noch \andre [Frauen] in deinem Leben? were there other women in your life?
    hast du eine \andre? is there someone else?, have you got another woman?
    auch \andre als ich denken so other people think the same as I do
    da muss ein \andrer kommen (fig) it will take more than him/you etc.
    5.
    anderes substantivisch (Abweichendes) other things pl
    das T-Shirt ist schmutzighast du noch ein \andres that t-shirt is dirty — have you got another one?
    etwas/nichts \andres [o A\andres] something/anything else
    hattest du an etwas \andres gedacht/ etwas \andres erwartet? what did you expect?
    ich hatte nichts \andres erwartet I didn't expect anything else
    das ist natürlich etwas \andres! that's a different matter altogether
    das ist etwas ganz \andres! that's something quite different
    es bleibt uns nichts \andres übrig there's nothing else we can do
    lass uns von etwas \andrem sprechen let's talk about something else, let's change the subject
    dem hätte ich was \andres erzählt! (fam) I would have given him a piece of my mind
    nichts \andres [o A\andres] [mehr] tun wollen, als... to not want to do anything else than...
    nichts \andres [o A\andres] als nothing but
    das bedeutet doch nichts \andres als die totale Pleite it means only one thing and that is total ruin
    alles \andre everything else
    alles \andre als... anything but...
    ein[e]s nach dem \andren first things first
    so kam eins zum \andren one thing led to another
    weder das eine noch das \andre neither [one]; (tun wollen) not either
    und \andres mehr and much more besides
    unter \andrem...... amongst other things, including...
    * * *
    andre indef pr ander…

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > andre

  • 89 einesteils

    Adv. on the one hand
    * * *
    ei|nes|teils ['ainəstails]
    adv

    eineśt́eils... ander(e)nteils — on the one hand... on the other hand

    * * *
    ei·nes·teils
    [ˈainəstails]
    \einesteils... ander[e]nteils on the one hand..., on the other hand...
    * * *
    einesteils adv on the one hand

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > einesteils

  • 90 übrig

    Adj.
    1. (als Rest verbleibend) remaining; das übrige..., die übrigen... the rest of the...; (verbleibende[n]) auch the remaining...; übrig sein be left (over); übrig behalten oder haben have s.th. left; übrig bleiben be left; es blieb mir nichts anderes übrig ( als es zu tun) I had no choice (but to do it); was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?; übrig lassen leave (jemandem etw. s.o. s.th); ... lässt viel / wenig / nichts zu wünschen übrig... leaves a lot / little / nothing to be desired
    2. (zu entbehren) spare; übrig haben have s.th. to spare; keine Zeit übrig haben have no time to spare; hätten Sie vielleicht ein paar Minuten / Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes / marks?
    3. etwas übrig haben für fig. have a soft spot for; nichts übrig haben für fig. not care much for; (etw.) auch have no time for; für Mauscheleien habe ich gar nichts übrig I’ve no time for wheeling and dealing
    4. subst.: die Übrigen the rest (of them); das Übrige the rest (of it); alles Übrige, alle Übrigen all the rest; im Übrigen (ansonsten) (as) for the rest; übrigens; ein Übriges tun do one more thing; Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report
    * * *
    extra (Adj.); over (Adv.); spare (Adj.); remaining (Adj.); additional (Adj.); residuary (Adj.)
    * * *
    üb|rig ['yːbrɪç]
    adj
    1) attr (= verbleibend) rest of, remaining; (= andere) other

    meine/die ǘbrigen Sachen — the rest of my/the things

    alle ǘbrigen Bücher — all the rest of the books, all the other or remaining books

    der ǘbrige Teil des Landes — the rest of or remaining part of the country, the remainder of the country

    2) pred left, left over, over; (= zu entbehren) spare

    etw ǘbrig haben — to have sth left/to spare

    haben Sie vielleicht eine Zigarette (für mich) ǘbrig? — could you spare (me) a cigarette?

    See:
    3)

    (substantivisch) das Übrige — the rest, the remainder

    alles Übrige — all the rest, everything else

    die/alle Übrigen — the/all the rest or others

    im Übrigen — incidentally, by the way

    * * *
    (in greater supply or quantity than is needed; extra: I'll go to an exhibition if I have time to spare; I have enough food and to spare.) (and) to spare
    * * *
    üb·rig
    [ˈy:brɪç]
    adj (restlich) remaining, rest of attr; (andere a.) other attr
    die Ü\übrigen the remaining ones, the rest of them, the others
    das Ü\übrige the rest, the remainder
    alles Ü\übrige all the rest, everything else
    ein Ü\übriges tun (geh) to go a step further
    [von etw dat] etw \übrig behalten to have sth left over [from sth]
    etw vom Geld \übrig behalten to keep sth [over] of the money
    [von etw dat] \übrig bleiben to be left [over], to be left [of sth]
    für jdn \übrig bleiben to be left for sb
    es wird ihm gar nichts anderes \übrig bleiben he won't have any choice [or any other alternative]
    [jdm] etw [von etw dat] \übrig lassen to leave sth [[or over] of sth] [for sb]
    etw vom Geld \übrig lassen to keep sth [over] of the money
    \übrig sein to be left [over]
    die \übrige Welt the rest of the world
    * * *
    Adjektiv remaining attrib.; (ander...) other

    das/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later

    die/alle Übrigen — the/all the rest or others

    übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over

    ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...

    Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over

    sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired

    ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare

    für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)

    * * *
    übrig adj
    das übrige …, die übrigen … the rest of the …; (verbleibende[n]) auch the remaining …;
    übrig sein be left (over);
    haben have sth left;
    übrig bleiben be left;
    was blieb mir anderes übrig? what (else) could I do?;
    übrig leave (
    jemandem etwas sb s.th);
    … lässt viel/wenig/nichts zu wünschen übrig … leaves a lot/little/nothing to be desired
    2. (zu entbehren) spare;
    übrig haben have sth to spare;
    keine Zeit übrig haben have no time to spare;
    hätten Sie vielleicht ein paar Minuten/Mark für mich übrig? I wonder if you could spare me a couple of minutes/marks?
    3. subst:
    die Übrigen the rest (of them);
    das Übrige the rest (of it);
    alles Übrige, alle Übrigen all the rest;
    im Übrigen (ansonsten) (as) for the rest; übrigens;
    ein Übriges tun do one more thing;
    Sie können ein Übriges tun und Anzeige erstatten you could do one last thing and file a report
    * * *
    Adjektiv remaining attrib.; (ander...) other

    das/alles Übrige erzähle ich dir später — I'll tell you the rest/all the rest later

    die/alle Übrigen — the/all the rest or others

    übrig bleiben — be left; remain; <food, drink> be left over

    ihm bleibt nichts [anderes od. weiter] übrig, als zu... — he has no [other] choice but to...; there is nothing he can do but to...

    Essen/Trinken übrig lassen — leave food/drink over

    sehr od. viel/nichts zu wünschen übrig lassen — leave much or (coll.) a lot/nothing to be desired

    ich habe noch Geld übrig — I [still] have some money left; (ich habe mehr Geld, als ich brauche) I [still] have some money to spare

    für jemanden/etwas wenig/nichts übrig haben — have little/no time for somebody/something (fig.)

    * * *
    adj.
    spare adj. adv.
    residually adv.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > übrig

  • 91 andr...

    usw. s. ander... usw
    * * *
    usw. s. ander... usw

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > andr...

  • 92 ånd

    * * *
    (en -er)
    ( sind, mods legeme; også: stor personlighed) mind ( fx body and mind; the triumph of mind over matter; he was one of the greatest minds of his time); spirit ( fx the spirit is willing but the flesh is weak);
    ( overnaturligt væsen) spirit, genie ( fx the Spirit (el. Genie) of the Lamp (, of the Ring));
    ( spøgelse) ghost ( fx Hamlet's father's ghost), spirit;
    ( tænkemåde) spirit ( fx the spirit of the 18th century);
    ( åndelig kraft, indre princip) genius ( fx men of genius; the genius of the language);
    (i hær etc) morale;
    ( tone, retning) spirit ( fx we accept the spirit as well as the letter of the treaty), drift ( fx the drift of what he said),
    F tenor;
    [ når ånden kommer over ham] when the spirit moves him;
    [ opgive ånden] give up the ghost;
    [ åndens verden] the spiritual world;
    [ med adj:]
    [ beslægtede ånder] kindred souls (el. spirits), congenial spirits;
    [ de dødes ånder] the spirits of the dead;
    [ hans gode (, onde) ånd] his good (, evil) genius;
    [ en ond ånd] an evil spirit;
    ( indianernes gud) the Great Spirit;
    (spøg.: tjener etc) menial,
    ( troldmands) familiar;
    [ med i:]
    [ i ånden] in spirit;
    [ forstå noget i den ånd det er skrevet] understand something in the spirit in which it was written;
    [ optage det i den rette ånd] take it in the right spirit;
    [ganske i X.s ånd] quite in the spirit of X.;
    [ i ånd og sandhed] in spirit and in truth;
    [ jeg ser ham i ånden] I see him in my mind's eye.

    Danish-English dictionary > ånd

  • 93 under

    under usato in locuz.agg. o s.: l' ( Italia) under 21, the (Italian) under 21 team; un giocatore under 21, an under 21 player.
    * * *
    ['ander] 1.
    aggettivo invariabile
    2.
    sostantivo maschile invariabile
    * * *
    under
    /'ander/
      la nazionale under 21 the under-21 national team
    II m.inv.
      gli under 21 under-21 players.

    Dizionario Italiano-Inglese > under

  • 94 aanzien

    aanzien1
    het
    [het kijken naar] looking (at) watching
    [aanblik] look aspect, appearance
    [achting] standing regard
    voorbeelden:
    1   dat is het aanzien waard that is worth watching/looking at
         ten aanzien van with regard/respect to
         zonder aanzien des persoons without respect of persons
    2   iets een ander aanzien geven give something a different complexion
         van aanzien veranderen change in appearance
    3   een man van aanzien a man of distinction
         in aanzien staan bij be held in high regard by
         hij is sterk in aanzien gestegen his prestige has risen sharply
    ————————
    aanzien2
    [kijken naar] look at watch
    [toezien] watchlook on/at, see
    [beschouwen] consider regard
    [aan het uiterlijk zien] see
    voorbeelden:
    1   die film is niet om aan te zien it's an awful film
    2   ik kon het niet langer aanzien I couldn't bear to watch it any longer
         ik wil het nog even aanzien I'll give it another week
         iets met lede ogen aanzien look on (something) sadly
    3   waar zie je mij voor aan? what do you take me for?
         iemand voor een ander aanzien (mis)take someone for someone else
    4   hij is 70 en het is hem wel aan te zien he is 70 and he looks it
         naar het zich laat aanzien by the looks of it
         het laat zich aanzien dat it is likely that
    ¶   ik zie haar er best voor aan I think she's quite capable of it

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > aanzien

  • 95 afschuiven

    [verschuiven] slide offwegglijden slide away, wegschuiven shift/move away
    voorbeelden:
    1   van het vuur afschuiven shift/move away from the fire
         het kleed schoof van de tafel af the cloth slipped off the table
    [betalen] fork out cough up
    voorbeelden:
    1   flink afschuiven fork out a great deal
    [wegschuiven] slide/shift/move away push away van zich
    [van zich afzetten] put away gedachten; shirk arbeid
    [op een ander laten neerkomen] pass (onto someone)
    voorbeelden:
    3   de verantwoordelijkheid op een ander afschuiven pass the buck
         zijn verantwoordelijkheid van zich afschuiven shirk one's responsibility

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > afschuiven

  • 96 beter

    beter1
    het
    something/anything better
    voorbeelden:
    1   ik geef het voor beter I'll trade it in for something better
         bij gebrek aan beter for want of anything better
    ————————
    beter2
    [vergrotende trap van ‘goed’] better
    [genezen; minder ziek] better
    [een zeker niveau hebbend] better (class of) superior
    voorbeelden:
    1   ik ben er niet beter van/op geworden I'm none the better for it
         het is beter dat je nu vertrekt you'd better leave now
         ze is beter in wiskunde dan haar broer she's better at maths than her brother
         alles is beter dan een bezoek aan haar anything is preferable to visiting her
         dat is al beter that's more like it
         huilen maakt het er helemaal niet beter op voor je crying won't do you any good
         beter maken improve
         hij was beter af zonder hun hulp he'd be better off without their help
         ergens beter van worden benefit from something
         beter worden improve
         er niet beter op worden deteriorate smaak-, gezichtsvermogen
         daar wordt het niet beter van that will not make things any better
         bij gebrek aan iets beters for want of anything better
         wel wat beters te doen hebben have better things to do
         spreekwoord beter laat dan nooit better late than never
         spreekwoord voorkomen is beter dan genezen prevention is better than cure
    → link=ei ei, link=vogel vogel
    2   de zieke is alweer een stuk beter the patient is much better
         hij is weer helemaal beter he has completely recovered
         beter maken, weer beter maken cure
         beter worden, weer beter worden recover, get well again
    3   uit/van de betere kringen upper-class
         betere kwaliteit (van) koffie better-quality coffee
    II bijwoord
    [vergrotende trap van ‘goed’] better
    [anders] better
    voorbeelden:
    1   het beter doen (dan een ander) do better than someone else
         hij kan zijn geld wel beter gebruiken he knows better than to spend his money on that
         beter gezegd (or) rather
         je had beter kunnen helpen, je had er beter aan gedaan te helpen you would have done better to help
         het beter hebben (dan vroeger/dan een ander) be better off (than before/than someone else)
         de leerling kon beter the student could do better
         om (des te) beter te kunnen zien (all) the better to see
         jij kunt beter je mond houden you'd better keep your mouth shut
         John tennist beter dan ik John is a better tennis-player than me
         ironischhet beter weten know best
         iets tegen beter weten in doen do something against one's better judgement
         ze weten niet beter of … for all they know …
         des te beter (voor ons) so much the better (for us)
         hoe eerder hoe beter the sooner the better
         de volgende keer beter better luck next time
    2   jij weet wel beter you know better than that
         hij weet nu wel beter he knows better now

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > beter

  • 97 dan

    dan1
    bijwoord
    [op dat tijdstip] then
    [daarna, daarbij] thendaarbij besides
    [bijwoord van voorwaarde] then meestal onvertaald
    [modaal bijwoord] then zie voorbeelden
    voorbeelden:
    1   morgen zijn we vrij, dan gaan we uit we have a day off tomorrow, so we're going out
         nu eens dit, dan weer dat first one thing, then another
         tot dan till then; als afscheid see you then
         hij zei dat hij dan en dan zou komen he said he'd come at such and such a time
    2   eerst werken, dan spelen business before pleasure
         hij heeft twee huizen in de stad en dan nog één buiten he has two houses in town and one in the country as well
         zelfs dan/dan nog gaat het niet even so it won't work
         en dan? and then what?
    3   als de trein niet rijdt, dan kan ik niet komen if the train isn't running I won't be able to come
    4   in elliptische vragenen je broer dan? and what about your brother then?
         wat dan nog? so what!
         met tegenstellende krachtook goed, dan niet all right, we won't then
         al dan niet 〈+ bijvoeglijk naamwoord〉 bijvoeglijk naamwoord or otherwise, whether bijvoeglijk naamwoord or not
         en dan zeggen ze nog dat … and still they say that …
         hij heeft niet gewerkt; hij is dan ook gezakt he didn't work, so not surprisingly he failed
         die schrijver had dan toch maar veel succes but that writer did have considerable success
    ————————
    dan2
    voegwoord
    [na een vergrotende trap] than
    [na ‘ander(s)’] than, from
    [na een ontkennende zin] but except
    [na ‘te’] to (do/be …), for (that)
    [of] or
    voorbeelden:
    1   hij is groter dan ik he is bigger than me
    2   een ander dan hij heeft het me verteld I heard it from someone other than him
    3   hij heeft niemand dan zijn moeder he has no one but his mother
    4   hij is te trots dan dat hij zo iets zou aannemen he is so proud that he would never accept such an offer
    5   al dan niet geslepen (whether) cut or not
         hij vroeg of hij morgen dan wel overmorgen zou komen he asked whether he should come tomorrow or the day after

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > dan

  • 98 kuil

    [holte, uitholling] pit, holeuitholling hollow, in wegdek pot-hole
    [gat om gewassen te bewaren] pit
    voorbeelden:
    1   figuurlijkin de kuil vallen die je voor een ander gegraven hebt be caught in one's own trap
         spreekwoord wie een kuil graaft voor een ander, valt er zelf in he who digs a pit for others falls in himself

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > kuil

  • 99 noch

    neither, nor
    voorbeelden:
    1   noch de een noch de ander neither the one nor the other
         noch het een noch het ander neither one thing nor the other
         tijd noch zin hebben have neither the time nor the inclination

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > noch

  • 100 of

    of
    [bij tegenstelling] (either …) or
    [verklarend] or
    [na ontkenning of restrictie] (hardly …) when; (no sooner …) than
    [toegevend] although, whether … or (not), no matter (how/what/where 〈enz.〉 )
    [alsof] as if, as though
    [bij twijfel/onzekerheid] whether, if
    [achter vraagwoorden] 〈zie voorbeelden 7
    [bij verzwegen hoofdzin] 〈zie voorbeelden 8
    [als sterke bevestiging] certainly
    voorbeelden:
    1   of(wel) A of B either A or B
         je krijgt of het een of het ander you get either the one or the other
         het is óf het een óf het ander you can't have it both ways
         ze zei weinig of niets she said little or nothing
         min of meer more or less
         vroeg of laat sooner or later, eventually
    2   de influenza of griep influenza, or flu
    3   nauwelijks was hij thuis of de telefoon ging hardly/scarcely had he come in when the telephone rang, no sooner had he come home than the telephone rang
         ik weet niet beter of … for all I know …
         het kan niet anders of ze is ziek she must be ill
         er gaat geen dag voorbij of hij bedrinkt zich not a day goes by without him getting drunk
    4   of je het nu leuk vindt of niet whether you like it or not
    5   hij doet of er niets gebeurd is he acts as if nothing has happened
         het is net of het regent it looks as if it's raining
         elliptischof jij nooit eens een fout maakt as if you never make mistakes
    6   ik vraag me af, of hij komen zal I wonder whether/if he'll come
         de vraag is of we hem nodig hebben the question is whether we need him
         de vraag is óf hij komt the question is whether he's coming at all
    7   ik weet niet, wie of het gedaan heeft I don't know who did it
         wanneer of ze komt, ik weet 't niet when she is coming I don't know
    8   of hij nog leeft? are you asking me whether he's still alive?
    9   nou en of! you bet!
         of ik blij ben! am I glad!
    ¶   een dag of tien about ten days, ten days or so
         hou je mond of ik doe je wat shut up or you'll be sorry

    Van Dale Handwoordenboek Nederlands-Engels > of

См. также в других словарях:

  • Ander — Ander. Der, die, das andere, ein Wort, welches überhaupt genommen, alsdann gebraucht wird, wenn nur von zwey Dingen die Rede ist, da es denn dem Worte ein entgegen gesetzt wird. Es bezeichnet aber Ein Ding von zweyen, entweder schlechthin, oder… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Ander — Saltar a navegación, búsqueda Para el nombre vasco, véase Ander (nombre). Ander Título Ander Solicita una imagen para este artículo …   Wikipedia Español

  • Ander — Saint Flour. Caractéristiques Longueur 36 1 km Bassin 310 km2 Bassin collecteur …   Wikipédia en Français

  • Ander — ist der Name mehrerer Personen: Alfred Ander (1873–1910), letzter Mensch, der in Schweden hingerichtet wurde Alois Ander (1821–1864), böhmischer Tenor und Opernsänger Charlotte Ander (1902–1969), deutsche Schauspielerin Geografische Begriffe: Ort …   Deutsch Wikipedia

  • ander — Adj std. (8. Jh.), mhd. ander, ahd. ander, as. ōđar Stammwort. Aus g. * anþara Adj. ander , auch in gt. anþar, anord. annarr, ae. ōđer, afr. ōther. Dieses aus ig. * antero (oder * ontero ) in ai. ántara , lit. añtras der andere . Gegensatzbildung …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • ander — ander: Das gemeingerm. Für und Zahlwort mhd., ahd. ander, got. anÞar, engl. other, aisl. annar beruht mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen auf einer alten Komparativbildung, und zwar entweder zu der idg. Demonstrativpartikel *an »dort« …   Das Herkunftswörterbuch

  • ander — ander. = male (см.). (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • ander — ander. См. самец. (Источник: «Англо русский толковый словарь генетических терминов». Арефьев В.А., Лисовенко Л.А., Москва: Изд во ВНИРО, 1995 г.) …   Молекулярная биология и генетика. Толковый словарь.

  • Ander — Ander, Aloys, Tenorist, geb. 13. Okt. 1817 zu Liebnitz in Böhmen, gest. 11. Dez. 1864 im Badeort Wartenberg, ein weniger durch imponierende Stimmmittel und leidenschaftliche Darstellung als durch geschmackvollen und lyrisch innigen Vortrag… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Ander. — Ander., auch Anders., bei naturwissenschaftl. Namen Abkürzung für Nils Joh. Andersson (s. d.) …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • ander — ander:einandererMenschwerden:⇨bessern(II,1);inanderenUmständensein:⇨schwanger(2);einer/einsnachdemanderen,einenachderanderen:⇨nacheinander;einerdenanderenbzw.einerdemanderen:⇨einander;einmalübers/umsandere,einumdasandereMal:⇨wiederholt(1);zumander… …   Das Wörterbuch der Synonyme

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»