-
1 приходить в бешенство
vgener. andare in furore, infuriarsi, inviperire, montare in furore, saltare in bestiaUniversale dizionario russo-italiano > приходить в бешенство
-
2 rage
I [reɪdʒ]1) (anger) rabbia f., collera f.; (fit of anger) scatto m. di rabbia2) colloq. (fashion)II [reɪdʒ]1) [storm, battle] infuriare ( across, through in, per tutto il); [ debate] scatenarsi ( over, about su); [ person] andare in collera, infuriarsi (at, against contro)2) colloq. (party) fare festa* * *[rei‹] 1. noun1) ((a fit of) violent anger: He flew into a rage; He shouted with rage.) rabbia, collera2) (violence; great force: the rage of the sea.) furia2. verb1) (to act or shout in great anger: He raged at his secretary.) essere furioso, infuriarsi2) ((of wind, storms etc) to be violent; to blow with great force: The storm raged all night.) infuriare3) ((of battles, arguments etc) to be carried on with great violence: The battle raged for two whole days.) infuriare4) ((of diseases etc) to spread quickly and affect many people: Fever was raging through the town.) imperversare•- raging- all the rage
- the rage* * *I [reɪdʒ]1) (anger) rabbia f., collera f.; (fit of anger) scatto m. di rabbia2) colloq. (fashion)II [reɪdʒ]1) [storm, battle] infuriare ( across, through in, per tutto il); [ debate] scatenarsi ( over, about su); [ person] andare in collera, infuriarsi (at, against contro)2) colloq. (party) fare festa -
3 ярость
1) ( гнев) furia ж., ira ж., rabbia ж.прийти в ярость — infuriarsi, andare su tutte le furie
2) ( интенсивность) furia ж., intensità ж., forza ж.* * *ж.furia; accesso di colleraя́рость волн — la furia / rabbia / violenza delle onde
с я́ростью — con furore
привести в я́рость — far infuriare vt
прийти в я́рость — montare in furia / bestia предосуд.; andare su tutte le furie
быть вне себя от я́рости — essere <fuori di sé dalla rabbia / in preda all'ira>
он кипит от я́рости — è furente / furibondo; scoppia dalla rabbia
* * *ngener. rabbia, accanimento, furia, furore, violenza -
4 бешенство
1) ( болезнь) rabbia ж., idrofobia ж.2) ( ярость) furia ж., rabbia ж.* * *с.1) мед. rabbia f; idrofobia f мед.вакцина против бе́шенства — vaccino antirabbia
2) перен. прост. furia f, furore m, collera fприйти в бе́шенство — imbestialire vi (e)
приводить в бе́шенство — far imbestialire предосуд.; far montare su tutte le furie
* * *n1) gener. arrabbiamento, furia, furore2) med. rabbia, lissa -
5 неистовствовать
несов.1) accendersi di furore, essere preso dal furoreтолпа неи́стовствовала — la folla era in delirio
неи́стовствовать от восторга — andare in delirio
2) ( свирепствовать) essere crudele / violento / brutaleоккупанты неи́стовствовали — gli invasori si abbandonavano alla violenza
буря неистовствует — la tempesta infuria / si e scatenata
* * *vgener. assillare, accendersi ersi il sangue, aver il sangue guasto, avere il farnetico, dare nelle smanie, farneticare, folleggiare, freneticare, furiare, imbestiarsi, imperversare, infrenesirsi, scatenarsi, sfuriarsi, tempestare -
6 fury
['fjʊərɪ]nome furia f. (anche fig.)••like fury — colloq. [run, work] come un matto
* * *['fjuəri]plural - furies; noun(very great anger; rage: She was in a terrible fury.) furia, furore- furious- like fury* * *fury /ˈfjʊərɪ/n.1 [u] furia; furore; ira: She rose in a fury, si è alzata infuriata; a fit of fury, un accesso d'ira; cold fury, fredda ira; pent-up fury, ira repressa accumulata; to fly into a fury, infuriarsi; andare su tutte le furie; to send sb. into a fury, fare infuriare q.2 furia; violenza; forza: the fury of the wind [of the battle], la furia del vento [della battaglia]4 ( Fury) (mitol.) Furia● a fury of activity, un'attività frenetica □ (fam.) like fury, come una furia; a più non posso: to work like fury, lavorare come una furia.* * *['fjʊərɪ]nome furia f. (anche fig.)••like fury — colloq. [run, work] come un matto
-
7 ♦ rage
♦ rage /reɪdʒ/n. [cu]1 collera; rabbia; accesso di rabbia: to be in a rage with sb., essere furioso con q.; to be red with rage, essere rosso dalla rabbia; to fly into a rage, andare su tutte le furie; dare in escandescenze; to shake with rage, tremare dalla rabbia; road rage, rabbia (o violenza) di un automobilista; the rage of the storm, la furia della tempesta; I've never seen her in such a rage, non l'ho mai vista così arrabbiata● to be ( all) the rage, far furore: Virtual reality is all the rage, la realtà virtuale sta facendo furore.(to) rage /reɪdʒ/v. i.1 (fig.) infuriare; imperversare: The storm raged all night, il temporale ha infuriato tutta la notte; The plague was raging throughout the city, la peste imperversava per tutta la città2 infuriarsi; inveire: Jack was raging at the incompetence of his colleagues, Jack inveiva contro l'incapacità dei suoi colleghi; «I've had enough!» Molly raged, «Ne ho abbastanza!» sbottò Molly furiosa3 (fam. Austral.) scatenarsi; sballarsi. -
8 rage ***
[reɪdʒ]1. n1) (anger) collera, furiato fly into a rage — andare or montare su tutte le furie
to be in a rage — essere furioso (-a) or su tutte le furie
2) (fashion, trend) mania2. vi(person) essere furioso (-a), andare su tutte le furie, infuriarsi, (sea, fire, plague, wind) infuriareFALSE FRIEND: rage is not translated by the Italian word raggio -
9 бешенство
[béšenstvo] n.1) rabbia (m.); idrofobia (m.)2) furia (f.), furore (m.), smania (f.)прийти в бешенство — andare su tutte le furie, infuriarsi
-
10 ярость
-
11 неистовство
furia ж., frenesia ж.* * *с.1) furia f, furore m, frenesia fприйти / впасть в неи́стовство — infuriarsi, andare su tutte le furie
2) ( жестокость) crudelta, sfrenata violenzaнеи́стовства оккупантов — le crudeltà degli invasori
* * *n1) gener. rapina, accanimento, farneticamento, farnetico, furia, imperversamento, rabbia, rovello, violenza2) med. frenesia -
12 рассердиться
incollerirsi, stizzirsi, arrabbiarsi* * *arrabbiarsi stizzire vi (e), stizzirsi, irritarsi* * *v1) gener. andare in collera, farsi venire la stizza, montare in ira (in collera, in furore), pigliarsi il fungo, prendersi un'arrabbiamento2) colloq. avere la mosca al naso3) invect. incazzarsi -
13 успех
1) ( удача) successo м., fortuna ж., riuscita ж.2) ( общественное признание) affermazione ж., successo м., fortuna ж.3) ( достижение) successo м., progresso м.* * *м.1) ( достижение) successo, progresso; profitto ( в учёбе)успе́хи науки — i progressi della scienza
делать успе́хи — far progressi; andare avanti
достичь успе́хов — conseguire / ottenere progressi
увенчаться успе́хом — essere coronato da successo
с переменным успе́хом — con <fasi alterne / alti e bassi>
пожелать успе́хов в учёбе — augurare buon profitto negli studi
желаю успе́ха! — buona fortuna!; successi!
2) ( одобрение) successo m, affermazione f, riconoscimento mиметь (большой) успе́х — avere (un gran) successo
пользоваться огромным успе́хом — aver un clamoroso successo; far furore
иметь огромный успе́х — riportare un successo travolgente
иметь успе́х у женщин — aver successo con le donne
этот роман пользуется очень большим успе́хом у читателей — questo romanzo ha un grande successo di pubblico
опьянённый успе́хом — inebriato dal successo
••головокружение от успе́хов — euforia / ubriacatura per i successi
с тем же успе́хом... — idem...; allo stesso modo; stessa musica ирон.
* * *n1) gener. incontro, profitto, felicita, fortuna, realizzazione, successo2) fin. avanzamento
См. также в других словарях:
furia — / furja/ s.f. [dal lat. furia, der. di furĕre infuriare ]. 1. [stato di grande agitazione, provocato da un violento risentimento] ▶◀ e ◀▶ [➨ furore (1)]. ● Espressioni: fam., andare (o montare) su tutte le furie ▶◀ (fam … Enciclopedia Italiana
fare — fare1 s.m. [uso sost. di fare ], solo al sing. 1. (non com.) [cosa o insieme di cose che occorre eseguire: ci vorrà un bel f. per calmarlo ] ▶◀ da farsi, daffare, fatica, impegno. 2. [modo di comportarsi, di agire: ha un f. che non mi piace ]… … Enciclopedia Italiana
Дискография Адриано Челентано — Основная статья: Челентано, Адриано Челентано, Адриано Адриано Челентано (2008 г.) Релизы … Википедия
collera — / kɔl:era/ s.f. [dal lat. cholĕra bile , gr. kholéra ]. 1. [violento turbamento dell animo, insorto per reazione a un torto subìto: reprimere la c. ] ▶◀ bile, furore, ira, rabbia. ‖ indignazione, sdegno, stizza. ◀▶ calma, serenità, tranquillità.… … Enciclopedia Italiana
incontrare — [der. del lat. tardo incontra avv. verso, contro ] (io incóntro, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [trovare qualcuno davanti a sé per caso: i. un amico ] ▶◀ imbattersi (in), incappare (in), (region.) incocciare (in), (non com.) incontrarsi (in),… … Enciclopedia Italiana
List of compositions for cello and piano — This is a compilation of pieces for cello and piano. This includes Sonatas as well as short pieces for cello and piano.See also the entries on cello and the List of compositions for cello and orchestra and List of solo cello pieces.Ordering is by … Wikipedia
Ti avrò — Студийный альбом Адриано Челентано Дата … Википедия
montare — mon·tà·re v.intr. e tr. (io mónto) I. v.intr. (essere) FO I 1a. andare su, salire: montare su una scala, montare sopra una roccia, montare in vetta ad una montagna | salire su un mezzo di trasporto: montare in bicicletta, a cavallo, in sella,… … Dizionario italiano
furia — {{hw}}{{furia}}{{/hw}}s. f. 1 Stato di agitazione collerica, spec. breve, che si manifesta con le parole o col comportamento: andare su tutte le furie; SIN. Furore. 2 Impeto violento: la furia della disperazione | A furia di, a forza di (indica… … Enciclopedia di italiano
dominare — [dal lat. tardo dominare, class. dominari, der. di domĭnus signore, padrone ] (io dòmino, ecc.). ■ v. tr. 1. [tenere sottomesso: d. un popolo ] ▶◀ soggiogare, sottomettere, (fam.) tenere sotto. ↓ comandare, governare, guidare, reggere. 2.… … Enciclopedia Italiana
escandescenza — /eskande ʃɛntsa/ s.f. [dal lat. excandescentia ]. [spec. al plur., impeto d ira accompagnato da atti e parole violente] ▶◀ collera, furia, furore, rabbia. ◀▶ autocontrollo, calma, self control. ● Espressioni: dare in escandescenze ➨ ❑. ❑ dare in… … Enciclopedia Italiana