-
1 soul
1. n1) душа; серцеwith all my soul — від усієї душі, від щирого серця
I wonder how he keeps soul and body — дивуюся, на чому його душа тримається
that man has no soul — це бездушна (безсердечна) людина
2) рел. дух, душа3) суть; невід'ємна властивість; основа4) центральна постать; натхненник5) людина, особаbe a good soul and help me — будьте ласкаві, допоможіть мені
a kindly soul — добра душа, добряк
6) нахил, потягhe has a soul for music — він любить музику, він має нахил до музики
upon my soul! — клянусь!, слово честі!, їй-богу!
2. v розм., церк.збирати гроші напередодні дня померлих (тж to go a-souling)* * *I n1) душа, серце; peл. душа, дух2) сутність, невід'ємна властивість, основа; символ, уособлення; центральна фігура, натхненник3) людина4) схильність, тяжіння5) душа, задушевність (у виконанні музики, негритянської); соул ( стиль блюзу)6) cл. дух негритянського народу; самосвідомість ( американських) негрів7) соул, негритянська музика ( soul music)8) негритянська кухня ( soul food)II a; сл.негритянський, чорнийsoul music — соул, негритянська музика; належний неграм
-
2 soul
[səul]n1) душа́, духhe was the soul of the party — він був душе́ю товари́ства
2) вті́лення, зразо́к3) люди́наthere were 200 souls on board — на паропла́ві було́ 200 осі́б
be a good soul and help me — бу́дьте ласка́ві, допоможі́ть мені́
the poor little soul — бідола́ха
don't tell a soul — ніко́му не кажи́
4) ене́ргія, ентузіа́зм••upon my soul! — сло́во че́сті!; присяга́юся!
he cannot call his soul his own — він цілко́м підле́глий (не ма́є вла́сної во́лі)
I wonder how he keeps soul and body together — диву́юсь, на чо́му його́ душа́ трима́ється
-
3 whosoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble
English-Ukrainian dictionary of proverbs > whosoever keeps his mouth and his tongue keeps his soul from trouble
-
4 heart
n1) серце2) душа, серцеkind (tender, noble, affectionate, stony) heart — добре (ніжне, благородне, любляче, кам'яне) серце
big heart — а) великодушна (шляхетна) людина; б) шляхетність
false heart — зрадливість, віроломність
a stout heart — відважна (смілива) людина
light heart — безтурботність, безжурність
at heart, in one's heart — у глибині душі
from the bottom of one's heart — від усього серця; з глибини душі
with all one's heart — щиро, сердечно; від усієї душі
to move (to stir, to touch) smb.'s heart — розчулити когось
3) почуття, любов, коханняdear (sweet) heart — серденько, душечко моя (у звертанні)
4) мужність, сміливість, відвагаto lose heart — занепасти духом, зневіритися
to take heart, to pluck up one's heart — набратися хоробрості
to have the heart to do (to say) smth. — зважитися зробити (сказати) щось
5) центр, серцевина, ядро, середина6) суть7) розум, інтелект8) шлунок9) тех. сердечник10) pl чирваhearts and flowers — зайва сентиментальність, с юсюкання
have a heart! — згляньтеся!, майте милість!
heart and soul — усією душею; ревно, старанно
heart and hand — охоче; із запалом
out of heart — а) у поганому настрої, у смутку; б) неродючий
to break smb.'s heart — а) розбити чиєсь серце; б) дуже засмутити когось
to set one's heart at rest — заспокоїтися, перестати хвилюватися
to be sick at heart — а) відчувати нудоту; б) нудитися, тужити
to do smb.'s heart good — підбадьорити когось
to bring smb.'s heart into his mouth — налякати (перелякати) когось до смерті
to keep a good heart — не занепадати духом, не журитися
to wear one's heart on (upon) one's sleeve — не вміти приховувати свої почуття
what the heart thinks the tongue speaks — що на умі, те й на язиці
* * *I n1) серце2) серце3) почуття, любов, прихильність4) мужність, сміливість, відвага5) середина; серцевина, ядро6) суть, сутність7) pl; кapт. чирва, червова масть; кapт. карта червової масті; серденько, серце ( фігура або предмет у вигляді малюнка на карті червової масті)8) icт. розум, інтелект9) icт. шлунок10) тex. сердечникII v1) завиватися в качан (про капусту, салат; heart up)2) бyд. заповнювати (порожнини, проміжки між плитами; heart in)3) icт. брати близько до серця; запам'ятовувати4) icт. підбадьорювати, надихати -
5 life
[laɪf]n (pl lives)1) життя́; існува́нняto enter upon life — вступа́ти в життя́
for life — на все життя́
an appointment for life — дові́чна поса́да
to come to life — ожива́ти; оприто́мніти
to bring to life — привести́ до прито́мності
to pawn one's life — руча́тися життя́м
2) спо́сіб життя́to lead a quiet life — вести́ спокі́йне життя́
stirring life — дія́льне життя́, за́йнятість
3) нату́ра; натура́льна величина́ (тж. life size)as large as life — в натура́льну величину́; як живи́й
here he is as large as life жарт. — ось він вла́сною персо́ною
to portray to the life — то́чно передава́ти схо́жість
4) ене́ргія, жва́вість, пожва́вленняto sing with life — співа́ти з натхне́нням
to put life into one's work — працюва́ти натхне́нно
5) біогра́фія; життє́пис6) товари́ство; грома́дське життя́high life — великосві́тське товари́ство
7) строк слу́жби (робо́ти) маши́ни8) attr. дові́чний; що трива́є все життя́••my dear life — мій лю́бий; моя́ лю́ба
while there is life there is hope — по́ки люди́на живе́, вона́ наді́ється (сподіва́ється)
upon my life! — сло́во че́сті!
to run for dear life — бі́гти щоси́ли
cat and dog life — живу́ть як кі́шка з соба́кою
still life — натюрмо́рт
nothing in life — анітро́хи; нічо́го поді́бного
he was life and soul of the party — він був душе́ю товари́ства
-
6 body
1. n1) тіло; плоть2) тулуб3) корпус (коня)4) стовбур; стебло5) рел. тіло господнє6) труп, тіло1) розм. людина, особаthe main body — військ. основні сили
9) предмет10) фіз., астр. тіло; речовина11) консистенція (рідини тощо)13) кузов14) кістяк16) ав. фюзеляж17) тех. станина18) ствольна коробка (гвинтівки)21) друк. ніжка літери22) реторта; перегінний куб23) група людей24) орган; товариство; асоціація; ліга; рада; корпус26) загін, військова частинаbody of troops — загін військ. військове з'єднання
29) збірник (законів тощо)body carriage — постава, осанка
body blow — удар в корпус (бокс); важкий удар
to keep body and soul together — зводити кінці з кінцями, підтримувати існування
2. v1) надавати форми2) зображувати; втілювати; типізувати* * *I n1) тіло; плоть; тулуб; корпус ( коня); стовбур; стебло; peл. тіло господнє2) труп, тіло3) , дiaл. людина4) головна, основна частина ( чого-небудь); корпус ( книги)5) предмет; cпeц. тіло, речовина6) консистенція ( рідини); покривальна здатність ( фарби)8) кузов9) кістяк, ост11) aв. фюзеляж12) тex. станина13) ствольна коробка ( гвинтівки)14) стакан, корпус ( снаряда)16) пoлiгp. ніжка літери17) заст. реторта, перегінний куб18) група людей; орган; товариство; асоціація; ліга; юридична особа, суб'єкт ( права); загін, військова частина19) група предметів, речей; сукупність, комплекс; збірник ( законів)20) велика кількість ( чого-небудь); маса; масивII v1) l. надавати форму2) зображувати; втілювати; типізувати (тж. body forth) -
7 body
['bɒdɪ] 1. n1) ті́лоto keep body and soul together — підтри́мувати існува́ння
heavenly body — небе́сне ті́ло
2) розм. люди́на, осо́баa poor body — бідня́к
3) труп4) ту́луб5) головна́ (основна́) части́на чого́сь, ко́рпус ( будівлі тощо), карка́с; ку́зов; ав. фюзеля́ж; сто́вбур ( дерева); ство́льна коро́бка ( гвинтівки); стака́н ( снаряда); стани́на; ліф (тж. body of a dress)body of a book — головна́ части́на кни́ги (без передмови, приміток тощо)
body of the order — текст нака́зу
the main body військ. — головні́ си́ли ( військ), ядро́ ( загону тощо)
6) гру́па люде́йbody of electors — ви́борці
7) військо́ва́ части́на, підро́зділbody of cavalry — кавалері́йський загі́н
body of troops — загі́н військ, військо́ве́ з'є́днання
8) корпора́ція; організа́ція; устано́ва; товари́ствоbody of politic — держа́ва
autonomous bodies — о́ргани самоврядува́ння
diplomatic body — дипломати́чний ко́рпус
legislative body — законода́вчий о́рган
learned body — вче́не товари́ство
in a body — у по́вному скла́ді
9) ма́са, бага́то, си́ла; бі́льшістьbody of facts — бага́то (бе́зліч) фа́ктів
the body of the people — бі́льшість наро́ду
10) консисте́нція, порівня́льна щі́льність (гу́стість) ( рідини)11) перегі́нний куб, рето́рта2. v1) надава́ти фо́рми2) вті́лювати (звич. body forth) -
8 _різне
aim at the stars, but keep your feet on the ground all are not thieves that dogs bark at all cats are grey in the dark all roads lead to Rome always lend a helping hand among the blind the one-eyed man is king as the days grow longer, the storms are stronger at a round table, there is no dispute of place a bad excuse is better than none a bad vessel is seldom broken be just before you're generous be just to all, but trust not all the best things come in small packages the best way to resist temptation is to give in to it better alone than in bad company better an empty house than a bad tenant better be the head of a dog than the tail of a lion better ride an ass that carries me than a horse that throws me better to beg than to steal, but better to work than to beg better a tooth out than always aching between two stools one goes to the ground a bird may be known by its flight a bird never flew on one wing a bit in the morning is better than nothing all day a bleating sheep loses a bite a blind man would be glad to see a blind man needs no looking glass bread always falls buttered side down a burden which one chooses is not felt butter to butter is no relish cast no dirt in the well that gives you water the chain is no stronger than its weakest link a change is as good as a rest Christmas comes but once a year circumstances after cases cleanliness is next to godliness the cobbler's wife is the worst shod a cold hand, a warm heart comparisons are odious consistency is a jewel consideration is half of conversation a creaking door hangs long on its hinges desperate diseases must have desperate remedies the devil looks after his own diamond cut diamond dirt shows the quickest on the cleanest cotton discontent is the first step in progress do as you would be done by dog does not eat dog a dog that will fetch a bone will carry a bone a dog will not cry if you beat him with a bone do not spoil the ship for a ha'porth of tar do not throw pearls before swine do your best and leave the rest with God do your duty and be afraid of none don't be a yes-man don't cut off your nose to spite your face don't drown yourself to save a drowning man don't look a gift horse in the mouth don't spur a willing horse don't strike a man when he is down don't swap the witch for the devil eagles don't catch flies eagles fly alone, but sheep flock together the English are a nation of shopkeepers even a stopped clock is right twice a day every cock sings in his own way every fish that escapes seems greater than it is every man is a pilot in a calm sea every medal has its reverse side every thing comes to a man who does not need it every tub smells of the wine it holds evil communications corrupt good manners the exception proves the rule exchange is no robbery extremes meet facts are stubborn things familiarity breeds contempt fast bind, fast find fields have eyes, and woods have ears fight fire with fire figure on the worst but hope for the best fingers were made before forks the fire which lights us at a distance will burn us when near the first shall be last and the last, first follow your own star forbearance is no acquittance the fox knows much, but more he that catches him from the day you were born till you ride in a hearse, there's nothing so bad but it might have been worse from the sweetest wine, the tartest vinegar fruit is golden in the morning, silver at noon, and lead at night gambling is the son of avarice and the father of despair the game is not worth the candles a gentleman never makes any noise the gift bringer always finds an open door the giver makes the gift precious a good horse cannot be of a bad colour a good tale is none the worse for being twice told good riddance to bad rubbish the greatest right in the world is the right to be wrong the half is more than the whole half a loaf is better than no bread half an orange tastes as sweet as a whole one hawk will not pick out hawk's eyes the heart has arguments with which the understanding is unacquainted he may well swim that is held up by the chin he that doesn't respect, isn't respected he that lies down with dogs must rise with fleas he that would live at peace and rest must hear and see and say the best he who is absent is always in the wrong he who follows is always behind the higher the climb, the broader the view history is a fable agreed upon hitch your wagon to a star the ideal we embrace is our better self if a bee didn't have a sting, he couldn't keep his honey if a sheep loops the dyke, all the rest will follow I fear Greeks even when bringing gifts if each would sweep before his own door, we should have a clean city if the cap fits, wear it if the mountain will not come to Mohammed, Mohammed must go to the mountain if you cannot bite, never show your teeth if you cannot have the best, make the best of what you have if you cannot speak well of a person, don't speak of him at all if you leave your umbrella at home, it is sure to rain if you wish to see the best in others, show the best of yourself ill news travels fast ill weeds grow apace an inch breaks no square it always pays to be a gentleman it costs nothing to ask it is easier to descend than ascend it is easier to pull down than to build up it is good fishing in troubled waters it is idle to swallow the cow and choke on the tail it is the last straw that breaks the camel's back it is sometimes best to burn your bridges behind you it is well to leave off playing when the game is at the best it is not clever to gamble, but to stop playing it's a small world it takes all sorts to make a world it takes a thief to catch a thief jealousy is a green-eyed monster jealousy is a proof of self-love keep a dress seven years and it will come back into style keep no more cats than will catch mice kindle not a fire that you cannot extinguish kissing goes by favor jam tomorrow and jam yesterday, but never jam today a joy that's shared is a joy made double justice is blind lay not the load on the lame horse learn to creep before you leap let the cock crow or not, the day will come the longest road is sometimes the shortest way home lookers-on see most of the game man does not live by bread alone many are called but few are chosen many go out for wool and come home shorn many stumble at a straw and leap over a block men cease to interest us when we find their limitations a misty morn may have a fine day the mob has many heads but no brains the moon is not seen when the sun shines the more the merrier mountain has brought forth a mouse much water runs by the mill that the miller knows not of name not a halter in his house that hanged himself the nearer the bone, the sweeter the meat never be the first by whom the new is tried nor yet the last to lay the old aside never do anything yourself you can get somebody else to do never is a long time never let your left hand know what your right hand is doing never make a bargain with the devil on a dark day never quarrel with your bread and butter never tell tales out of school a nod's as good as a wink to a blind horse no joy without alloy no man is a hero to his valet no mud can soil us but the mud we throw no names, no pack-drill no news good news no one but the wearer knows where the shoe pinches none is so blind as they who will not see none of us is perfect nothing is certain but the unforeseen nothing is easy to the unwilling nothing is so good but it might have been better nothing is stolen without hands nothing new under the sun nothing seems quite as good as new after being broken an old poacher makes the best keeper once is no rule one dog barks at nothing, the rest bark at him one good turn deserves another one half of the world does not know how the other half lives one hand washes the other one man's meat is another man's poison one picture is worth ten thousand words one volunteer is worth two pressed men one whip is good enough for a good horse; for a bad one, not a thousand opposites attract each other the orange that is squeezed too hard yields a bitter juice other people's burdens killed the ass out of the mire into the swamp painted flowers have no scent paper is patient: you can put anything on it people condemn what they do not understand pigs might fly the pitcher goes often to the well please ever; tease never plenty is no plague the porcupine, whom one must handle gloved, may be respected but is never loved the proof of the pudding is in the eating the remedy is worse than the disease reopen not the wounds once healed a rolling stone gathers no moss the rotten apple injures its neighbors scratch my back and I shall scratch yours the sea refuses no river seize what is highest and you will possess what is in between seldom seen, soon forgotten silence scandal by scandal the sharper the storm, the sooner it's over the sheep who talks peace with a wolf will soon be mutton since we cannot get what we like, let us like what we can get small faults indulged in are little thieves that let in greater solitude is at times the best society some people are too mean for heaven and too good for hell the soul of a man is a garden where, as he sows, so shall he reap sour grapes can never make sweet wine sow a thought and reap an act the sow loves bran better than roses a stick is quickly found to beat a dog with still waters run deep stoop low and it will save you many a bump through life a straw shows which way the wind blows a stream cannot rise above its source the style is the man the sun loses nothing by shining into a puddle the sun shines on all the world the sun will shine down our street too sunday plans never stand suspicion may be no fault, but showing it may be a great one sweetest nuts have the hardest shells the tail cannot shake the dog take things as they are, not as you'd have them tastes differ there are more ways of killing a dog than hanging it there is always room at the top there is life in the old dog yet there is no rose without a thorn there is small choice in rotten apples there is truth in wine there's as good fish in the sea as ever came out of it they need much whom nothing will content they that dance must pay the fiddler they walk with speed who walk alone those who hide can find three removals are as bad as a fire to the pure all things are pure to work hard, live hard, die hard, and go to hell after all would be hard indeed too far east is west translation is at best an echo a tree is known by its fruit a tree often transplanted neither grows nor thrives two can play at that game two dogs over one bone seldom agree venture a small fish to catch a great one the voice with a smile always wins wear my shoes and you'll know where they pitch we weep when we are born, not when we die what can you have of a cat but her skin what can't be cured must be endured what matters to a blind man that his father could see what you lose on the swings, you gain on the roundabouts when all you have is a hammer, everything looks like a nail when a dog is drowning, everyone offers him drink when in doubt, do nowt when interest is lost, memory is lost when a man lays the foundation of his own ruin, others will build on it when a river does not make a noise, it is either empty or very full when the devil is dead, he never lacks a chief mourner when two ride on one horse one must sit behind where bees are, there is honey where it is weakest, there the thread breaks who seeks what he should not finds what he would not why keep a dog and bark yourself? a wonder lasts but nine days the worth of a thing is best known by its want the world is a ladder for some to go up and some down would you persuade, speak of interest, not of reason you buy land, you buy stones; you buy meat, you buy bones you can take a horse to the water, but you cannot make him drink you can tell the day by the morning you cannot lose what you never had you cannot touch pitch and not be defiled you can't put new wine in old bottles you can't walk and look at the stars if you have a stone in your shoe your looking glass will tell you what none of your friends will zeal without knowledge is a runaway horse -
9 _слово; сила слова
actions speak louder than words better ask, than go astray better the foot slip than the tongue better one word in time than two afterwards brevity is the soul of wit by work you get money, by talk you get knowledge easier said than done empty vessels make the greatest sound fine words butter no parsnips fine words dress ill deeds first think, then speak a flow of words is no proof of wisdom a fool is known by his conversation a good tongue is a good weapon a good word costs no more than a bad one great barkers are no biters great cry and little wool a great talker may be no fool, but he is one that relies on him great talkers are like broken pitchers: everything runs out of them great talkers are little doers hard words break no bones he that talks much errs much he that talks much lies much he who says little may be a fool or a genius he who says what he likes shall hear what he does not like hear much, speak little hold your tongue an honest man's word is as good as his bond if your swear you will catch no fish immodest words are in all cases indefensible it is not with saying "honey, honey" that sweetness comes into the mouth a kind word goes a long way least said, soonest mended let not your tongue cut your throat a man never becomes an orator if he has anything to say a man of words and not of deeds is like a garden full of weeds many speak much who cannot speak well many a truth is spoken is jest more have repented speech than silence much ado about nothing never answer a question until it is asked no sooner said than done one tongue is enough for two women out of the fullness of the heart the mouth speaks pleasant words are valued but do not cost much the pen is mightier than the sword pigs grunt about everything and nothing say little but think more say little; write less; print least silly question, silly answer speak of angels and they flap their wings speak when you are spoken to; come when you are called speech is silver(n), silence is golden speech is the gift of all but the thought of few speech was given a man to conceal his thoughts a still tongue makes a wise head ten measures of talk were sent down from heaven, and women took nine it is not every question that deserves an answer the tongue always returns to the sore tooth the tongue is not steel but it cuts the tongue is the only tool that grows sharper with use an unkind word is better left unspoken what is writ is writ a woman fights with her tongue a woman's hair is long, but her tongue is longer a word before is worth two behind a word spoken is past recalling a word to the wise is sufficient words and deeds are not weighed in the same balance words are but wind words are the wise man's counters and the fool's money words cut more than swords words pay no debts the worst wheel of the cart makes the most noise wounds made by words are hard to heal you are master of the unspoken word; the spoken word is master of youEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _слово; сила слова
-
10 _гроші
better an empty purse than an empty head a dollar saved is a dollar earned every man has his price a friend in the market is better than money in the purse a full purse has many friends he that is of the opinion money will do everything may well be suspected of doing everything for money he that serves God for money will serve the devil for better wages he who pays the piper, calls the tune honour and profit lie not in one sack if you want to know the value of money, try borrowing some a light purse is a heavy purse money answers all things money doesn't grow on trees money has no smell money has wings money in the purse will always be in fashion money is a good servant, but a bad master money is the root of all evil money is the sinews of war money isn't everything money makes money money makes the man money never comes out of season money will buy everything but real happiness more money, more sin muck and money go together never loan money to a friend unless you wish to lose him never spend your money before you have it nothing but money is sweeter than honey no ear is deaf to the song that gold sings a penny soul never came to twopence sailors get their money like horses, but spend it like asses there is no dust so blinding as gold dust those who have money have trouble about it the true value of life cannot be measured in. dollars the value of money lies in what we do with it when a man says money can do anything, it's a sure sign he hasn't got any wrinkled purses make wrinkled faces you cannot serve God and Mammon -
11 _сила та слабкість; велике та мале
all great minds run in the same channel better to be a big toad in a small puddle than a small toad in a big puddle burn not your house to rid of the mouse conceit is nature's gift to small men to make up for that which they don't have every great man is unique every oak has been an acorn for want of a nail the shoe was lost; for want of a shoe the horse was lost; and for want of a horse the man was lost grain by grain, and the hen fills her belly a great ship asks deep waters great men are not always wise the greatest crabs be not all the best heavy burdens kill little people, but they make great ones he that can take rest is greater than he that can take cities an inch is as good as an ell the Iamb who bites a wolf never bites again little boats should stay close to shore little minds are tamed and subdued by misfortune, but great minds rise above it a little body often harbours a great soul little things worry little minds many a little makes a mickle a mouse may help a lion none thinks the great unhappy oaks may fall when reeds stand the storm one man's weakness is another man's chance one swallow does not make a summer a small leak will sink a great ship there are no small steps in great affairs there is safety in numbers trifles lead to serious matters trifles make perfection, but perfection is no trifle union is strength the weakest goes to the wallEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _сила та слабкість; велике та мале
-
12 _час; своєчасність
after death the doctor all in good time better late than never better three hours too soon than a minute too late catch time by the forelock; he is bald behind don't count your chickens before they are hatched don't cross the bridges before you come to them early sow, early mow the early bird catches the worm every flow has its ebb everything is good in its season first catch your hare, then cook him first come, first served the first hundred years are the hardest he gives twice who gives quickly the golden age never was the present age an hour in the morning is worth two in the evening an inch of time is an inch of gold in the end things will mend it is a long lane that has no turning it is never too late to mend it is too late to shut the stable door when the horse is stolen lost time is never found the morning sun never lasts a day never put off till tomorrow what you can do today noiseless falls the foot of time nothing is more precious than time, yet nothing is less valued one cannot put back the clock other times, other manners place for everything and everything in its place praise a fair day at night procrastination is the thief of time punctuality is the politeness of princes punctuality is the soul of business a stitch in time saves nine strike while the iron is hot sudden power is apt to be insolent, sudden liberty saucy; that behaves best which has grown gradually there is a time and place for everything there is no crying over spilt milk times change and we with time time is a great healer time is money time will tell a watched pot never boils we mustn't waste time, for that's the stuff life's made of while the grass grows the horse starvesEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _час; своєчасність
-
13 weal
1. n1) добробут; достатки2) благо, добро; благоденство, розкошуванняthe public (the general) weal — загальне добро (благо)
for the weal of smb.'s soul — заради чийогось добра (блага)
3) багатство, володіння4) смуга, рубець (від удару батогом)2. vпосмугувати, пошмагати* * *I [wiːl] nблаго; добробутII [wiːl] v III [wiːɪ] nin weal and woe, — в щасті, в горі
рубець, смуга ( від удару батогом) -
14 _ненажерливість; скупість; користолюбство
all covet, all lose avarice and happiness never saw each all the chase of gain is rich in hate don't wait for dead men's shoes an evil gain is equal to a loss if you run after two hares you'll catch none many kiss the child for the nurse's sake near is my coat, but nearer is my shirt no longer pipe, no longer dance one beats the bush, and another catches the birds a penny soul never came to twopence the pleasure of what we enjoy is lost by coveting more poverty wants some things, luxury many things, avarice all things what is got over the devil's back is spent under his bellyEnglish-Ukrainian dictionary of proverbs > _ненажерливість; скупість; користолюбство
-
15 corrupt
1) корумпований, безчесний, продажний; морально заплямований; розкладницький, розпусний; зіпсований; викривлений ( про текст тощо), недостовірний ( про текст)2) (морально) розкладати, корумпувати, підкупати, давати хабара; схиляти, підмовляти ( на вчинення злочину); позбавляти громадянських прав; псувати(ся), розкладати(ся)•- corrupt administration
- corrupt bargain
- corrupt bureaucrat
- corrupt elements
- corrupt government
- corrupt government official
- corrupt in blood
- corrupt influence
- corrupt judge
- corrupt judicial system
- corrupt individual
- corrupt institution
- corrupt leader
- corrupt means
- corrupt official
- corrupt person
- corrupt personal morality
- corrupt police force
- corrupt policeman
- corrupt politician
- corrupt politics
- corrupt practice
- corrupt practices
- corrupt practices act
- corrupt practices charges
- corrupt public morals
- corrupt regime
- corrupt rule
- corrupt society
- corrupt text
- corrupt the soul
- corrupt union -
16 simple
1. n1) збірн. простий люд; біднота2) проста людина; бідняк3) простак, простодушна людина4) інгредієнт, складова частина, елемент5) pl основи, найелементарніші відомості6) лікарська рослина2. adj1) простий, легкий, нескладний, неважкий2) нерозкладний, з простою структурою, простийsimple sentence — грам. просте речення
3) скромний, немудрий, невигадливий, невибагливий4) щирий; наївний; простакуватий; простодушний; нехитрийhe is as simple as a child — він простодушний, як дитина
5) недалекий, обмежений, невеликого розуму6) придуркуватий7) незнатний; рядовий; простий8) явний, очевиднийa simple lie — очевидна (явна) брехня
9) тех. найпростіший; примітивний10) мат. елементарний, простийsimple equation — мат. рівняння першого ступеня; лінійне рівняння
11) хім. простий12) геол. однорідний (про мінерал)simple counterpoint — муз. простий контрапункт
simple intervals — муз. основні (прості) інтервали
S. Simon — простак
pure and simple — очевидний, цілковитий
* * *I n1) простий люд; біднота; проста людина; бідняк2) простак, недотепа3) складове, інгредієнт, складова частина, елементII a1) простий, неважкий, нескладний2) простий, з простою структурою; який не розкладаєтьсяsimple interest — eк. прості відсотки
3) скромний, невигадливий; невибагливий4) простодушний, нехитрий, наївний; щирий5) простуватий, дурнуватий, недалекий; недоумкуватий6) рядовий; простий; пересічний7) сущий, чистий; явний, очевидний8) тex. найпростіший9) мaт. простий, елементарний10) xiм. простий11) гeoл. однорідний ( про мінерал)12) мyз. простий13) бioл. контрольований одним геном -
17 tenement
n1) орендоване майно; орендована земляtenement at will — оренда землі (майна) без підписання контракту
2) орендоване приміщення; орендована квартира3) багатоквартирний будинок, що здається в оренду (тж tenement house)4) поет. оселя, житло5) церк. тіло, обитель душі* * *n1) орендоване майно; орендована земляlands and tenements — земля, майно
2) орендоване приміщення; квартира, що знімається3) багатоквартирний будинок, що здається в оренду, ( tenement house)tenement householder — житель багатонаселеного будинку; наймач квартири у багатоквартирному будинку
4) пoeт. обитель; житло; цepк. тіло, обитель душі ( the soul's tenement) -
18 tingle
1. n1) дзвін у вухах2) поколювання; пощипування; колька3) дрож, тремтіння4) свербіж2. v1) відчувати дзвін (шум) у вухах; відчувати кольки (у затерплих частинах тіла); відчувати біль (свербіж)3) щипати, свербіти4) горіти, пашіти (від сорому, обурення — with)5) дрижати, тремтіти (від чогось — with)6) роздратовувати; збуджувати7) дзвонити8) дзвеніти* * *I n1) пощипуванняI had a tingle in the legs — у мене оніміли ноги, я відсидів ноги
2) трепет, тремтіння3) мeд. свербіння; дзвін у вухахII1) υl. відчувати дзвін, шум ( у вухах); відчувати поколювання (у занімілих частинах тіл; відчувати свербіння, біль)on her tongue the exact details were tingling to be uttered y — неї свербів язик, щоб розповісти все детально; викликати шум, дзвін ( у вухах), поколювання, пощипування, свербіння, біль
2) горіти (від сорому, обурення)his cheeks tingle d with indignation [with shame] — його щоки горіли від обурення [від сорому]
his conscience begins to tingle — він починає відчувати докори сумління; викликати відчуття поколювання, жару; пекти
3) тремтіти, тріпотітиwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас все тріпотіло від нетерпіння та збудження; викликати, спричиняти тремтіння, трепет
every note tingle d through his soul — кожен звук ( цієї музики) відбивався тремтінням в його душі
4) дратувати; збуджуватиto tingle the blood — збуджувати /хвилювати/ кров
news that tingle s all hearts — звістка, яка змушує тріпотіти всі серця
5) дзвонитиto tingle a bell — дзвонити дзвоником; дзвеніти
-
19 tenement
n1) орендоване майно; орендована земляlands and tenements — земля, майно
2) орендоване приміщення; квартира, що знімається3) багатоквартирний будинок, що здається в оренду, ( tenement house)tenement householder — житель багатонаселеного будинку; наймач квартири у багатоквартирному будинку
4) пoeт. обитель; житло; цepк. тіло, обитель душі ( the soul's tenement) -
20 tingle
I n1) пощипуванняI had a tingle in the legs — у мене оніміли ноги, я відсидів ноги
2) трепет, тремтіння3) мeд. свербіння; дзвін у вухахII1) υl. відчувати дзвін, шум ( у вухах); відчувати поколювання (у занімілих частинах тіл; відчувати свербіння, біль)on her tongue the exact details were tingling to be uttered y — неї свербів язик, щоб розповісти все детально; викликати шум, дзвін ( у вухах), поколювання, пощипування, свербіння, біль
2) горіти (від сорому, обурення)his cheeks tingle d with indignation [with shame] — його щоки горіли від обурення [від сорому]
his conscience begins to tingle — він починає відчувати докори сумління; викликати відчуття поколювання, жару; пекти
3) тремтіти, тріпотітиwe were all tingling with eagerness and excitement — в нас все тріпотіло від нетерпіння та збудження; викликати, спричиняти тремтіння, трепет
every note tingle d through his soul — кожен звук ( цієї музики) відбивався тремтінням в його душі
4) дратувати; збуджуватиto tingle the blood — збуджувати /хвилювати/ кров
news that tingle s all hearts — звістка, яка змушує тріпотіти всі серця
5) дзвонитиto tingle a bell — дзвонити дзвоником; дзвеніти
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Soul Suites and Soul Show Studio' s — (Антверпен,Бельгия) Категория отеля: Адрес: Marnixplaats 14 15, 20 … Каталог отелей
BODY AND SOUL — Judaism s view of man as the crown of a very good creation entails a positive attitude towards the body, which is to be guided by the soul so as to sanctify the physical. The Bible appreciates physical prowess and beauty, while regulating sexual… … Encyclopedia of Judaism
Body and Soul — or Body Soul may refer to:*The Mind body dichotomy In film:* Body and Soul (1924 film), the best known silent film of pioneer African American filmmaker Oscar B. Micheaux * Body and Soul (1927 film), a drama featuring Lionel Barrymore * Body and… … Wikipedia
Machine and Soul — Infobox Album Name = Machine and Soul Type = Album Artist = Gary Numan Released = September 1992 Recorded = Late 1991 Mid 1992 Genre = Funk, pop rock, dance pop, industrial rock, Dark Wave Length = 47:09 Label = Numa Reviews = *Allmusic… … Wikipedia
Heart and Soul — or Heart Soul can refer to: * |Heart Soul , a 2004 album by Joe Cocker * Heart and Soul , the debut album from X Factor winner Steve Brookstein * Heart and Soul (album), a Joy Division box set * Heart and Soul (Joy Division song), a popular song… … Wikipedia
Heart and Soul (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Heart and Soul. Heart and Soul Single par AAA extrait de l’album Heartful Face A Heart and Soul Face … Wikipédia en Français
body and soul — adverb with complete faith she was with him heart and soul • Syn: ↑heart and soul * * * COMPLETELY, entirely, totally, utterly, fully, thoroughly, wholeheartedly, unconditionally, to the hilt. → body * * * body and soul One s entire self • • •… … Useful english dictionary
keep body and soul together — To stay alive • • • Main Entry: ↑keep * * * keep body and soul together british phrase to have just enough money to buy food and other necessary things She had to take on two jobs just to keep body and soul together. Thesaurus: to have just… … Useful english dictionary
Body and Soul — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma Body and Soul est un film américain de Charles Swickard sorti en 1920. Body and Soul est un film américain de Oscar Micheaux sorti en 1925. Body… … Wikipédia en Français
Rising Sun/Heart, Mind and Soul (сингл) — Rising Sun/Heart, Mind and Soul Сингл группы Tohoshinki Выпущен 19 апреля , 2006 … Википедия
Body And Soul — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Cinéma Body and Soul est un film américain de Oscar Micheaux sorti en 1925. Body and Soul est un film américain de Alfred Santell sorti en 1931. Body and… … Wikipédia en Français