-
61 kopyor
a coconut that has developed differently from the others in the bunch and has soft flesh blended with the juice and is especially tasty and highly prized for snacks -
62 refreshment
1. n восстановление сил; отдых2. n лёгкая закуска, завтрак3. n буфетСинонимический ряд:1. beverage (noun) beverage; bottle; draught; drink; glass; libation; liquid; potion2. food and drink (noun) aliment; complimentary buffet; drinks; food and drink; food offered to guests; munchies; snacks; sustenance; victuals3. refurbishment (noun) refurbishment -
63 kopyor
a coconut that has developed differently from the others in the bunch and has soft flesh blended with the juice and is esp. tasty and highly prized for snacks. -
64 Fischbude
f fish stall in a market* * *Fịsch|bu|defstand selling fish and various snacks, ≈ fish and chip stand (Brit)* * * -
65 tapa2
2 = appetiser [appetizer, -USA], snack, tapa.Ex. To begin with, both methods are appetizers since they stimulate a desire to read for oneself what one has heard told = Para empezar, ambos métodos sirven de aperitivo puesto que estimulan el deseo de leer por uno mismo lo que hemos oído contar.Ex. Many receptions this year will serve sufficient snacks and hors d'oeuvres, so you may not have to plan to have a meal afterwards.Ex. A watering hole in Spain is serving up free beer and tapas to recession-weary customers who insult its bartenders as a way to let off steam.----* tapas = finger food. -
66 fast
adj. snel; vlug; vast; sterk; stevig; achter pleziertjes aangaand--------adv. snel; hard; vóór; geraffineerd; vast; trouw--------n. vast (het niet eten); vasten, lijden--------v. vastenfast1[ fa:st] 〈 zelfstandig naamwoord〉————————fast21 vast ⇒ stevig, hecht♦voorbeelden:make fast • stevig vastmakenfast lane • er rijbaan, inhaalstrook 〈 van autoweg〉fast train • sneltreinlive in the fast lane • een jachtig/hectisch leven leidenfast and furious • uitbundig〈 slang〉 pull a fast one on someone • met iemand een vuile streek uithalen, iemand afzetten————————fast3〈 werkwoord〉1 vasten————————fast4〈 bijwoord〉2 snel ⇒ vlug, hard♦voorbeelden:hold fast to something • iets stevig vasthouden -
67 nap|ój
m (G napoju, G pl napojów a. napoi) 1. (podawany do picia) drink C/U, beverage- napój owocowy/mleczny a fruit/milk drink- napój chłodzący a cool drink- napój gazowany a carbonated a. fizzy drink- napój niegazowany a still drink- napój orzeźwiający a cold drink a. beverage- podano napoje i przekąski light refreshments a. snacks and drinks were served- w tej karcie są tylko napoje i lody on this menu there are only beverages and ice cream2. (porcja) (w kartonie) carton; (w butelce) bottle; (w puszce) can- dwa litrowe napoje owocowe two one-litre cartons/bottles of fruit drink- □ napój miłosny książk. love potion, philtre, philter USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nap|ój
-
68 antipasto
The Italian word for snacks served before a meal. These are dishes to whet your appetite, not sate it. This may consist of one or more dishes of all types of food. Common items on an antipasto table are cured meats and salamis, olives, marinated vegetables, and cheeses.Italian cold appetizer -
69 делить пополам
2) American: go fifty-fifty3) Obsolete: go snips4) Mathematics: bisect, dimidiate, divide in two5) Architecture: (разделить) bisect6) Oil: dichotomize7) Business: divide into halves8) Makarov: divide in two ( value, number, quantity) (величину, число, количество), go share and share alike, go shares, go snacks, halve (value, number, quantity) (величину, число, количество), divide in half, divide in two, go halves with in, club shares (что-л. с кем-л.) -
70 kumbwe
------------------------------------------------------------[Swahili Word] kumbwe[Swahili Plural] makumbwe[English Word] bite[English Plural] bites[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] kumbwe[Swahili Plural] makumbwe[English Word] taste[English Plural] tastes[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] kumbwe[Swahili Plural] makumbwe[English Word] snack[English Plural] snacks[Part of Speech] noun[Class] 5/6------------------------------------------------------------[Swahili Word] kumbwe na kinyweo[English Word] food and drink[Part of Speech] phrase------------------------------------------------------------ -
71 pichanga
SF1) And (=escoba) broom2) Cono Sur (Dep) friendly soccer match3) Cono Sur (Culin) tray of cocktail snacks* * *Iadjetivo (Bol) easyIIfemenino (Chi)a) ( partido - improvisado) kickabout, friendly game; (- malo) bad gameb) (en dados, etc) dud hand (colloq)* * *Iadjetivo (Bol) easyIIfemenino (Chi)a) ( partido - improvisado) kickabout, friendly game; (- malo) bad gameb) (en dados, etc) dud hand (colloq)* * *( Bol) easy¿qué tal fue el examen? — pichanga how was the exam? — easy o ( colloq) a cinch( Chi)1 (partido — improvisado) kickabout, friendly game; (— malo) bad game2 (en los dados, etc) dud hand ( colloq)* * *
pichanga sustantivo femenino (Chi) ( partido — improvisado) kickabout, friendly game;
(— malo) bad game
-
72 tapeo
Del verbo tapear: ( conjugate tapear) \ \
tapeo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
tapeó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
tapeo sustantivo masculino (Esp fam):◊ ir de tapeo to go for a drink and a few tapas o bar snacks;bares de tapeo tapas bars -
73 a face jumătate-jumătate
Română-Engleză dicționar expresii > a face jumătate-jumătate
-
74 -Ordering food 1-
Social2 Ordering food 1Do you do food? Fate da mangiare?Sorry, we only do bar snacks. Mi dispiace, abbiamo solo cose confezionate.What would you like to drink? Da bere?I'd like some wine. Vorrei del vino.I'm parched, could you bring us some water please? Sto morendo di sete, può portarci dell'acqua per favore?Can we order some drinks straight away? Possiamo ordinare subito da bere?Which wine would you like? Quale vino preferisce?The house wine isn't at all bad. Il vino della casa non è per niente male.We'll have half a litre of the house white and a beer please. Prendiamo mezzo litro di bianco della casa e una birra, grazie.Half a litre of water too please. Anche mezzo litro di acqua per favore.Would you like still or sparkling water? Preferisce acqua liscia o frizzante?I'll be right back. Torno subito. -
75 nibble
nibble [ˈnɪbl][person] [+ food] grignoter ; [+ pen, finger, ear] mordiller ; [sheep, goats] brouter ; [fish] mordre2. noun3. plural noun* * *['nɪbl] 1.1) ( snack food) (gén pl) amuse-gueule m inv2) ( action) mordillement mto have ou take a nibble at — grignoter
3) ( small meal) collation f2.transitive verb ( eat)1) [rodent, person] grignoter; [sheep, goat] brouter2) ( playfully) mordiller [ear, neck]3.1) lit [animal] mordiller; [person] grignoterto nibble at — [mouse, rabbit] grignoter; [sheep, goat] brouter; [fish] mordre à [bait]; [person] manger [quelque chose] du bout des dents
2) figto nibble at — considérer [idea, proposal]
-
76 bhajia
-
77 canapé
( FRANCE)small piece of bread topped with savory food♦ Tranche de pain tartinée de beurre fin ou frite dans le beurre et sur laquelle on étale des garnitures diverses.♦ originally a slice of crustless bread; now also used to refer to a variety of hors d'oeuvre consisting of toasted or fried bread, spread with ground meat, cheese, and other flavorings.♦ Small open-faced sandwiches served as snacks or for lunch. They may be served hot or cold, but they are often elaborately garnished. -
78 tamarindo
( MEXICA)Tamarind♦ The sweet tamarind fruit is used in aguas frescas, paletas, raspados, dried fruit snacks and salsas. -
79 go fifty-fifty
(go fifty-fifty (тж. go halves, go share and share alike, go shares или go snacks))делить поровну, пополам; принять участие наравне с кем-л. [go fifty-fifty первонач. амер.]If you find the treasure we will go shares. (H. R. Haggard, ‘Colonel Quaritch’, ch. IV) — Если вы найдете сокровище, то мы его поделим поровну.
Any time you like to go shares in any mortal thing, Fleur, you've only to say so. (J. Galsworthy, ‘The Silver Spoon’, part II, ch. X) — Ты всегда можешь принять участие наравне со мной во всем, что тебя интересует, Флер.
I find that I no longer need you as an assistant... But I could very well do with you as a partner. How about going halves with me in the practice, lad? I'll make the terms as easy as you please. (A. J. Cronin, ‘Adventures in Two Worlds’, ch. 14) — Вы больше не нужны мне как ассистент... но очень нужны в качестве компаньона. что вы скажете о том, чтобы купить половину моей практики? я продам вам ее на самых выгодных условиях.
-
80 go down to
падать до; снижаться до; спускаться доto go snacks — делить поровну; делиться ; брать свою долю
См. также в других словарях:
and so on — adverb continuing in the same way (Freq. 9) • Syn: ↑and so forth, ↑etcetera, ↑etc. * * * ̷ ̷ˈ ̷ ̷ˌ ̷ ̷ also ̷ ̷ˈ ̷ ̷ˈ ̷ ̷ phrasal : and so forth * * * and so on or and so for … Useful english dictionary
KP Snacks — Infobox Company company name = KP Snacks company | company type = Limited foundation = 1853, nut production started in 1953 location = flagicon|UK Ashby De La Zouch, Leicestershire, United Kingdom industry = Snacks, Peanuts products = Nuts,… … Wikipedia
Phileas Fogg snacks — are a range of snack products in the United Kingdom based on snacks from around the world. Each bag originally featured a cartoon picture of Phileas Fogg (hero of Jules Verne s Around the World in Eighty Days ) along with a letter from him… … Wikipedia
Customs and etiquette in Italy — Italy has a cultural code of etiquette, which mainly governs traditions and social behaviour, and is important in the terms of reputation and consideration. Italian etiquette is mainly based on European etiquette, yet has some slight variations.… … Wikipedia
Child and Adult Care Food Program — The Child and Adult Care Food Program (CACFP) is a type of United States Federal assistance provided by the U.S. Department of Agriculture (USDA) to States in order to provide a daily subsidized food service for an estimated 3.2 million children… … Wikipedia
The Smell of Reeves and Mortimer — Genre Sketch comedy Slapstick Surreal humour Created by Vic Reeves Bob Mortimer Starring Vic Reeves Bob Mortimer Charlie Chuck Patrick Allen … Wikipedia
List of Tim and Eric Awesome Show, Great Job! sketches and characters — The following is a list of recurring characters and featured sketches from Tim and Eric Awesome Show, Great Job! television series. Some of the recurring characters on the list have also made appearances on Tom Goes To The Mayor. Contents 1… … Wikipedia
Obesity in the Middle East and North Africa — Obesity in North Africa and the Middle East is a notable health issue. In 2005, the World Health Organization measured that 1.6 billion people were overweight and 400 million were obese. It estimates that by the year 2015, 2.3 billion people will … Wikipedia
Food and Nutrition Service — (NJ); and field offices throughout the US. While its staff number amongst USDA s fewest, its budget is by far the largest. ervicesFNS products and services enhance the lives of one in five Americans; its main products and services include: *… … Wikipedia
Manito Park and Botanical Gardens — Gaiser Conservatory, Manito Park Manito Park and Botanical Gardens is a 90 acre (0.36 km2) public park with arboretum, botanical gardens, and conservatory, located at 17th Ave and Grand Blvd in Spokane, Washington, USA. It is open daily… … Wikipedia
Quaker Foods and Beverages — ▪ American company American manufacturer and marketer of foods and beverages, formed in August 2001 when PepsiCo, Inc., acquired the original Quaker Oats Company of Chicago, Illinois. The company operates as a division within PepsiCo.… … Universalium