-
1 impression
[ɛ̃pʀesjɔ̃]Nom féminin impressão femininoavoir l'impression que ter a impressão queavoir l'impression de faire quelque chose ter a impressão de fazer algo* * *[ɛ̃pʀesjɔ̃]Nom féminin impressão femininoavoir l'impression que ter a impressão queavoir l'impression de faire quelque chose ter a impressão de fazer algo -
2 impression
[ɛ̃pʀesjɔ̃]Nom féminin impressão femininoavoir l'impression que ter a impressão queavoir l'impression de faire quelque chose ter a impressão de fazer algo* * *impression ɛ̃pʀesjɔ̃]nome femininocauser une bonne/mauvaise impressioncausar boa/má impressão -
3 impression
[-ʃən]1) (the idea or effect produced in someone's mind by a person, experience etc: The film made a great impression on me.) marca2) (a vague idea: I have the impression that he's not pleased.) impressão3) (the mark left by an object on another object: The dog left an impression of its paws in the wet cement.) marca4) (a single printing of a book etc.) impressão* * *im.pres.sion[impr'eʃən] n 1 impressão, marca, estampa, sinal, cunho. 2 impresso, exemplar (de uma obra impressa), edição. 3 impressão (no espírito), abalo, efeito moral, sentimento. 4 idéia, noção, pensamento. 5 imitação engraçada de uma pessoa famosa. to be under the impression that, to have an impression that ter a impressão de que. to make an impression impressionar (as pessoas). -
4 impression
[-ʃən]1) (the idea or effect produced in someone's mind by a person, experience etc: The film made a great impression on me.) impressão2) (a vague idea: I have the impression that he's not pleased.) impressão3) (the mark left by an object on another object: The dog left an impression of its paws in the wet cement.) marca, impressão4) (a single printing of a book etc.) impressão -
5 impression
impressãoEnglish-Portuguese dictionary of military terminology > impression
-
6 to make an impression
to make an impressionimpressionar (as pessoas). -
7 be under the impression (that)
(to have the (often wrong) feeling or idea that: I was under the impression that you were paying for this meal.) ter a impressãoEnglish-Portuguese dictionary > be under the impression (that)
-
8 be under the impression (that)
(to have the (often wrong) feeling or idea that: I was under the impression that you were paying for this meal.) ter a impressãoEnglish-Portuguese dictionary > be under the impression (that)
-
9 be under the impression (that)
(to have the (often wrong) feeling or idea that: I was under the impression that you were paying for this meal.) ter a impressão de queEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > be under the impression (that)
-
10 be under the impression (that)
(to have the (often wrong) feeling or idea that: I was under the impression that you were paying for this meal.) ter a impressão de queEnglish-Portuguese (Brazil) dictionary > be under the impression (that)
-
11 deferred printing of securities
impression différéeInvestor's Forget-me-Nots Dictionary > deferred printing of securities
-
12 impress
[im'pres]1) (to cause feelings of admiration etc in (a person): I was impressed by his good behaviour.) impressionar2) ((with on or upon) to stress (something to someone): I must impress upon you the need for silence.) acentuar3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) fixar4) (make (a mark) on something by pressing: a footprint impressed in the sand.) imprimir•- impressive
- impressively
- impressiveness
- be under the impression that
- be under the impression* * *im.press['impres] n estampa, carimbo, sinete, sinal, cunho, marca. • [impr'es] vt 1 impressionar, comover, afetar. she was deeply impressed / ela ficou profundamente impressionada. he was favourably impressed by / ele ficou bem impressionado com. 2 imprimir, gravar, estampar. 3 recrutar, forçar. I impressed the necessity on him convenci-o da necessidade. impressed with the idea impressionado com, sob a impressão de. -
13 impress
[im'pres]1) (to cause feelings of admiration etc in (a person): I was impressed by his good behaviour.) impressionar2) ((with on or upon) to stress (something to someone): I must impress upon you the need for silence.) incutir, imprimir3) (to fix (a fact etc in the mind): She re-read the plans in order to impress the details on her memory.) gravar, registrar4) (make (a mark) on something by pressing: a footprint impressed in the sand.) imprimir•- impressive - impressively - impressiveness - be under the impression that - be under the impression -
14 sentiment
[sɑ̃timɑ̃]Nom masculin (impression) impressão femininosentiments dévoués ou respectueux com os melhores cumprimentos* * *[sɑ̃timɑ̃]Nom masculin (impression) impressão femininosentiments dévoués ou respectueux com os melhores cumprimentos -
15 sound
I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) forte2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) profundo3) (full; thorough: a sound basic training.) sólido4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) sólido5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) seguro•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) som2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) som3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) ideia2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) tocar2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) tocar3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) parecer4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) pronunciar(-se)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) auscultar•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) tornar à prova de somIII verb(to measure the depth of (water etc).) sondar- sounding- sound out* * *sound1[saund] n 1 som, o que se pode ouvir. 2 vibrações sonoras. 3 tom, ruído. 4 distância dentro da qual um ruído pode ser ouvido. 5 Phon som, combinação de vogais. 6 barulho. • vt+vi 1 soar, emitir um som ou ruído. 2 fazer soar, tocar. they sounded the alarm / deram sinal de alarme. 3 ser ouvido, retinir, ressoar. 4 auscultar. 5 dirigir pelo som. 6 anunciar. he sounds the retreat / ele dá sinal para a retirada. 7 parecer. that sounds fine / isto soa bem. you sound disappointed / você parece desapontado. to sound off expressar-se pública e ofensivamente. to stay within sound ficar dentro do alcance do ouvido.————————sound2[saund] n 1 estreito, canal, braço de mar. 2 Ichth bexiga natatória.————————sound3[saund] n Med sonda. • vt+vi 1 sondar, medir a profundidade. 2 examinar, testar (trazendo uma amostra da profundidade). 3 inquirir, investigar, examinar. 4 mergulhar, afundar. 5 Med auscultar. to sound out sondar, investigar, inquirir cautelosamente.————————sound4[saund] adj 1 sem defeito, inteiro, intato, ileso, bom, perfeito. 2 são, sadio. 3 forte, seguro, confiável. 4 sólido. 5 correto, acertado, razoável, sensato. 6 legal, leal, honrado, idôneo. 7 profundo (sono), eficiente. • adv profundamente. to be safe and sound estar são e salvo. to be sound as a bell (roach, trout) ser completamente sadio. to have a sound mind in a sound body ter mente sã num corpo são. to have a sound knowledge ter um conhecimento sólido. -
16 sound
I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) forte2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) pesado, profundo3) (full; thorough: a sound basic training.) sólido4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) sólido5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) consistente•- soundly- soundness - sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) som2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) som, barulho3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) efeito2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) soar2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) tocar3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) parecer, soar4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) pronunciar5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) auscultar•- soundlessly - sound effects - soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) tornar à prova de somIII verb(to measure the depth of (water etc).) sondar- sounding- sound out -
17 sentiment
[sɑ̃timɑ̃]Nom masculin (impression) impressão femininosentiments dévoués ou respectueux com os melhores cumprimentos* * *sentiment sɑ̃timɑ̃]nome masculino1 sentimento; sensação f.sentiment de lassitudesensação de cansaço(correspondência) je vous prie de croire, madame/monsieur, à mes meilleurs sentimentscom os melhores cumprimentos2 sensibilidade f.faire du sentimentser sentimental -
18 belie
present participle - belying; verb(to give a false idea or impression of (something): His innocent face belies his cunning.) desmentir* * *be.lie[bil'ai] vt 1 dar idéia falsa de, interpretar mal, desfigurar, desvirtuar. 2 desmentir, provar ser falso. 3 mentir. 4 não corresponder a. -
19 brand
[brænd] 1. noun1) (a maker's name or trademark: a new brand; ( also adjective) a brand name.) marca2) (a variety: He has his own brand of humour.) tipo3) (a mark on cattle etc to show who owns them, made with a hot iron.) sinal2. verb1) (to mark cattle etc with a hot iron.) marcar com ferrete2) (to make a permanent impression on: His name is branded on my memory.) estampar3) (to attach (permanent) disgrace to: branded for life as a thief.) estigmatizar•* * *[brænd] n 1 tição: pedaço de madeira queimada total ou parcialmente. 2 marca de ferro quente (em gado). 3 marca, qualidade. all of the best brands / todos da melhor qualidade. a product of good brand / um produto de boa qualidade. 4 marca de fábrica, marca registrada. 5 mácula, desonra, estigma. brand of Cain / mácula de Caim. • vt 1 marcar com ferro quente. 2 marcar, macular, estigmatizar. that day is branded on my memory / esse dia está marcado na minha memória. -
20 cartoon
1) (a drawing making fun of someone or something: a cartoon of the Prime Minister in the newspaper.) caricatura2) (a film consisting of a series of drawings in which the people and animals give the impression of movement: a Walt Disney cartoon.) desenhos animados•* * *car.toon[ka:t'u:n] n 1 desenho executado sobre papel forte para servir de modelo a diversas obras, tais como tapeçaria, mosaico, pintura a fresco. 2 caricatura. 3 desenho animado. • vt desenhar caricaturas.
См. также в других словарях:
impression — [ ɛ̃presjɔ̃ ] n. f. • 1259 « empreinte »; lat. impressio I ♦ 1 ♦ Vx Action d un corps sur un autre. ⇒ influence. 2 ♦ Vieilli Action, fait de laisser une marque, en parlant d une chose qui appuie sur une autre. ⇒ empreinte, trace. « il verrait l… … Encyclopédie Universelle
Impression-Management — (IM) ist die bewusste oder unbewusste Steuerung des Eindrucks, den Personen oder Organisationen auf andere machen. Impression Management wird zunehmend auch als Konzept der Public Relations eingesetzt. Impression Management kann als… … Deutsch Wikipedia
impression — Impression. s. f. v. L Action, & la maniere avec laquelle on imprime quelques traits ou figures. Faire l impression d une figure sur de la cire. l impression d un sceau, d un cachet. Il se dit plus particulierement des livres imprimez. Belle… … Dictionnaire de l'Académie française
Impression management — (IM) lässt sich als Steuerung des Eindrucks, den Personen oder Organisationen auf andere machen, beschreiben. Impression Management wird zunehmend auch als Konzept der Public Relations eingesetzt Impression Management kann als Handlungskonzept… … Deutsch Wikipedia
Impression a la demande — Impression à la demande L impression à la demande est un mode de publication destiné à servir sans délai des ouvrages rarement demandés. Sa spécificité par rapport à l impression en général et à l impression numérique en particulier est que les… … Wikipédia en Français
Impression À La Demande — L impression à la demande est un mode de publication destiné à servir sans délai des ouvrages rarement demandés. Sa spécificité par rapport à l impression en général et à l impression numérique en particulier est que les tirages ne sont pas… … Wikipédia en Français
Impression — Im*pres sion, n. [F. impression, L. impressio.] 1. The act of impressing, or the state of being impressed; the communication of a stamp, mold, style, or character, by external force or by influence. [1913 Webster] 2. That which is impressed;… … The Collaborative International Dictionary of English
impression — 1 Impression, impress, imprint, print, stamp are comparable when denoting the perceptible trace or traces left by pressure. Impression is the most widely applicable of these terms. It may be used with reference to a mark or trace or a series or… … New Dictionary of Synonyms
Impression soleil levant — Impression, soleil levant Artiste Claude Monet Année 1872 Technique Huile sur toile … Wikipédia en Français
Impression, soleil levant — Impression soleil levant Impression soleil levant Claude Monet, 1872 Huile sur toile 48 × 63 cm … Wikipédia en Français
Impression Soleil Levant — Claude Monet, 1872 Huile sur toile 48 × 63 cm … Wikipédia en Français