Перевод: с латинского на английский

с английского на латинский

amount

  • 41 pusillus

        pusillus adj. dim.    [pūsus, boy; 3 PV-], very little, very small, petty, insignificant: testis: terra homines nunc educat pusillos, Iu.: villula: libelli: alqs, H.: habuimus in Cumano quasi pusillam Romam.—As subst n., a very little, trifle: nactus pusillum laxamenti.—Fig., little, small, petty, paltry, pitiful: animus: pusilli animi, timidity, H.: causa, trifling, O.: causidicus, Iu.
    * * *
    pusilla -um, pusillior -or -us, pusillissimus -a -um ADJ
    tiny, wee, very small (amount/degree/extent); miniature, on a tiny scale; petty, trifling, insignificant; petty/mean/ungenerous (person/character)

    Latin-English dictionary > pusillus

  • 42 quadruplex

        quadruplex icis, adj.    [quattuor + PARC-], fourfold, quadruple: onerarium (navium) ordo, L.— Four: stellae, C. poët.—As subst, a fourfold amount: magistris quadruplex dedit, L.
    * * *
    (gen.), quadruplicis ADJ
    fourfold; having four parts/aspects; four times as much; multiplied by four

    Latin-English dictionary > quadruplex

  • 43 quadruplum

        quadruplum ī, n    [quattuor + PLE-], four times as much, quadruple: in aratorem (iudicium) in quadruplum dare, sentence to pay fourfold damages.
    * * *

    Latin-English dictionary > quadruplum

  • 44 quantus-libet

        quantus-libet talibet, tumlibet, adj.,    as great as you please, how great soever, ever so great: quantalibet magnitudo hominis concipiatur animo, L.: quantolibet ordine dignus, O.: facilitas, Ta.: Serrano Gloria quantalibet quid erit? what will any amount of glory be worth? Iu.

    Latin-English dictionary > quantus-libet

  • 45 quis

        quis quid, pron interrog.    [2 CA-] (only sing nom. m. and nom. and acc n.; the other forms are common with qui interrog; see 1 qui).—    I. Masc., who? which one? what man?.: Da Quis homo est? Pa. Ego sum, who is there? T.: quis clarior in Graeciā Themistocle? quis potentior?: quis primus Ameriam nuntiat?: Quis videor? Cha. miser aeque atque ego, whom do you think me? T.: quis sim, ex eo quem ad te misi, cognosces, S.: considera, quis quem fraudasse dicatur, who is said to have defrauded whom.—With a subst: quis enim dies fuit?: quis eum senator appellavit: Quis gracilis puer, H.: quae robora cuique, Quis color, V.: quisve locus, L.—    II. Neut., what, what thing?: quid dieam de moribus facillimis: quid mulieris Uxorem habes? what sort of a woman? T.: quid caelati argenti, quid stragulae vestis, apud illum putatis esse? what amount?: sciturum quid eius sit, what there is in it.—In rhetorical phrases with dico, what do I say? (correcting, strengthening, or emphasizing a remark): Romae volumus esse. Quid dico? Volumus? Immo vero cogimur: quid dicimus?: quid dicas intellegis?
    * * *
    I
    qua/quae, quid (qua/quae P N) PRON INDEF
    anyone/anybody/anything; whoever you pick; something (or other); any (NOM S)
    II
    quis, quid (quae P N) PRON INTERR
    who/what/which?, what/which one/man/person/thing? what kind/type of?

    Latin-English dictionary > quis

  • 46 red-eō

        red-eō iī    (redīt, T., Iu.), itus, īre.—Of persons, to go back, turn back, return, turn around: velletne me redire: et non si revocaretis, rediturus fuerim, L.: territus ille retro redit, V.: tardius, O.: mature, H.: e provinciā: ex illis contionibus domum, L.: a cenā: a nobis, V.: ab Africā, H.: a flumine, O.: ne rure redierit, T.: suburbanā aede, O.: eodem, unde redierat, proficiscitur, Cs.: inde domum, O.: Quo rediturus erat, H.: retro in urbem, L.: in viam: in proelium, renew, L.: Serus in caelum redeas, H.: ad imperatorem suum: ad penates et in patriam, Cu.: Romam: Cirtam, S.: Itque reditque viam, V.: dum ab illo rediri posset, Cs.—Of things, to come back, return, be brought back, be restored: ad idem, unde profecta sunt, astra: sol in sua signa, O.: redeuntis cornua lunae, O.: flumen in eandem partem, ex quā venerat, redit, Cs.: redeunt iam gramina campis, H.—In thought, to go back, return, recur: mitte ista, atque ad rem redi, T.: ad illum: ad inceptum, S.: Illuc, unde abii, H.: res redit, comes up again.—Of revenue, to come in, arise, proceed, be received: pecunia publica, quae ex metallis redibat, N.—Of time, to come around, return, recur: redeuntibus annis, revolving, V.: Nonae redeunt Decembres, H.—To come to, be brought to, arrive at, reach, attain: pilis missis ad gladios redierunt, took to, Cs.: Caesar opinione trium legionum deiectus, ad duas redierat, was reduced, Cs.: collis leniter fastigatus paulatim ad planitiem redibat, sloped down, Cs.: ad te summa rerum redit, all depends on you, T.: ad interregnum res, L.: Ut ad pauca redeam, i. e. to cut the story short, T.: haec bona in tabulas publicas nulla redierunt, have not been registered: Germania in septentrionem ingenti flexu redit, trends towards the north, Ta.: Quod si eo meae fortunae redeunt, ut, etc., come to that, T.: omnia verba huc redeunt, amount to this, T. —Fig., to go back, come back, return, be brought back, be restored: istoc verbo animus mihi redit, T.: Et mens et rediit verus in ora color, O.: spiritus et vita redit bonis ducibus, H.: in pristinum statum, Cs.: res in antiquum statum rediit, L.: cum suis inimicissimis in gratiam: in amicitiam Romanorum, L.: in memoriam mortuorum, call to mind: redii mecum in memoriam, T.: redit agricolis labor actus in orbem, V.: rursum ad ingenium redit, to his natural bent, T.: ad suum vestitum: ad te redi, control yourself, T.: sine paululum ad me redeam, recollect myself, T.: iam ad se redisse, recovered consciousness, L.: ad sanitatem: In veram faciem, resume his proper form, O.: in annos Quos egit, rediit, i. e. he renewed his youth, O.: in fastos, i. e. refers, H.

    Latin-English dictionary > red-eō

  • 47 sēmūncia

        sēmūncia ae, f    [semi+uncia], a half-ounce, one twenty-fourth part of a pound: auri, unde anulus fieret.— A twenty-fourth part: heres ex deunce et semunciā.
    * * *
    twenty-fourth part (of a pound, etc); a minimal amount

    Latin-English dictionary > sēmūncia

  • 48 sēscentī (sexcentī)

       sēscentī (sexcentī) ae, a, adj. num.    [sex+ centum], six hundred: Romuli aetatem minus his sescentis annis fuisse cernimus.—Often of an indefinite large number, a thousand, immense number, vast multitude, any amount: Sescentas scribito iam mihi dicas, T.: iam sescenti sunt, qui inter sicarios accusabant.— Plur n. as subst: sescenta praeterea, numberless other things.

    Latin-English dictionary > sēscentī (sexcentī)

  • 49 sufficiēns

        sufficiēns entis, adj.    [P. of sufficio], sufficient, adequate: aetas vix tantis matura rebus, sed abunde sufficiens, Cu.
    * * *
    (gen.), sufficientis ADJ
    sufficient, adequate (in number/amount)

    Latin-English dictionary > sufficiēns

  • 50 tantundem (tantumdem)

        tantundem (tantumdem) subst.    [neut. of tantus+-dem], just so much, just as much, the same amount: magistratibus tantundem detur in cellam, quantum semper datum est: fossam duxit, ut eius solum tantundem pateret, quantum, etc., Cs.: Dum ex parvo nobis tantundem haurire relinquas, H.— Acc adverb., to the same extent, just so much, just as far: erat vallus in altitudinem pedum decem; tantundem eius valli agger in latitudinem patebat, Cs.: Tantundem omnia sentiens, quam si, etc., Ct.: Non tamen interpres tantundem iuveris, H.—In genit. of price, of just the same value, worth precisely as much: tantidem emptam postulat sibi tradier, T.: voluntatem decurionum tantidem, quanti fidem suam, fecit.

    Latin-English dictionary > tantundem (tantumdem)

  • 51 acula

    small amount of water; small stream; little needle (L+S)

    Latin-English dictionary > acula

  • 52 aliquantillum

    very small amount; very little indeed; a little bit

    Latin-English dictionary > aliquantillum

  • 53 aliquantulo

    to a little/small amount/bit/extent; slightly, somewhat

    Latin-English dictionary > aliquantulo

  • 54 aliquantulus

    aliquantula, aliquantulum ADJ
    little, small; a little/small amount/quantity/number/part/bit of

    Latin-English dictionary > aliquantulus

  • 55 angustio

    angustiare, angustiavi, angustiatus V TRANS
    narrow, reduce width/size/amount, constrict, limit; choke, crowd together/hamper

    Latin-English dictionary > angustio

  • 56 aplestia

    surfit, escess; escessive amount/supply/indulgence/consumption/gluttony

    Latin-English dictionary > aplestia

  • 57 aquola

    small amount of water; small stream

    Latin-English dictionary > aquola

  • 58 coactura

    amount (of oil) extracted/pressed (in a given period); collection (L+S)

    Latin-English dictionary > coactura

  • 59 decresco

    decrescere, decrevi, decretus V
    decrease; abate; diminish, dwindle, shrink; (in number/amount); be subtracted; lose vigor/intensity, decline/weaken/fade influence/reputation; grow storter

    Latin-English dictionary > decresco

  • 60 deminuo

    deminuere, deminui, deminutus V TRANS
    make smaller; cut up small; lessen/diminish/reduce (size/number/amount/scope); weaken; curtail; impair; understate; make diminutive; take away/deduct/deprive

    Latin-English dictionary > deminuo

См. также в других словарях:

  • amount — I (quantity) noun aggregate, bulk, count, extent, magnitude, mass, measure, measurement, net quantity, number, numeration, strength, substance, sum, summa, total, whole associated concepts: amount of evidence, amount of loss foreign phrases:… …   Law dictionary

  • amount — amount, number Amount is normally used with uncountable nouns (i.e. nouns which have no plural) to mean ‘quantity’ (e.g. a reasonable amount of forgiveness, glue, resistance, straw, etc.), and number with plural nouns (e.g. a certain number of… …   Modern English usage

  • Amount — A*mount , n. 1. The sum total of two or more sums or quantities; the aggregate; the whole quantity; a totality; as, the amount of 7 and 9 is 16; the amount of a bill; the amount of this year s revenue. [1913 Webster] 2. The effect, substance,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • amount — [n1] quantity aplenty, bags*, bulk, bundle, chunk, expanse, extent, flock, gob*, heap, hunk, jillion*, load, lot, magnitude, mass, measure, mess*, mint*, mucho*, number, oodles*, pack, passel, peck, pile, scads*, score, slat*, slew*, supply, ton* …   New thesaurus

  • Amount — A*mount , v. t. To signify; to amount to. [Obs.] [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • amount — ► NOUN 1) the total number, size, value, or extent of something. 2) a quantity. ► VERB (amount to) 1) come to be (a total) when added together. 2) be the equivalent of. ORIGIN from Old French amont upward , from Latin a …   English terms dictionary

  • amount — [ə mount′] vi. [ME amounten, to ascend < OFr amonter < amont, upward < a (L ad), to + mont < L montem, acc. sing. of mons, MOUNTAIN] 1. to add up; equal in total [the bill amounts to $4.50] 2. to be equal in meaning, value, or effect… …   English World dictionary

  • Amount — A*mount , v. i. [imp. & p. p. {Amounted}; p. pr. & vb. n. {Amounting}.] [OF. amonter to increase, advance, ascend, fr. amont (equiv. to L. ad montem to the mountain) upward, F. amont up the river. See {Mount}, n.] 1. To go up; to ascend. [Obs.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • amount to — index aggregate, comprise, consist, reach Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • amount to — (something) to be the same as something else. A decrease in student aid amounts to an increase in tuition fees. She thought he was wrong to take what amounts to a stand against greater freedom. Related vocabulary: add up to something …   New idioms dictionary

  • amount — n *sum, total, quantity, number, aggregate, whole …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»