-
1 ammonitore
* * *[ammoni'tore]aggettivo [sguardo, gesto] cautionary, admonitory* * *ammonitore/ammoni'tore/[sguardo, gesto] cautionary, admonitory. -
2 ammonitore
ammonitoreammonitore , -trice [ammoni'to:re]I aggettivomahnendII sostantivo maschile, femminileMahner(in) maschile, femminileDizionario italiano-tedesco > ammonitore
3 ammonitore
ammonitore I. s.m. (f. - trice) 1. personne f. qui met en garde, personne f. qui réprimande. 2. ( che dà consigli) conseiller. II. agg. réprobateur: gesto ammonitore geste réprobateur.4 ammonitore
5 ammonitore
6 ammonitore
сущ.общ. предостерегающий7 dare una lezione ammonitore trice
гл.перен. дать урокИтальяно-русский универсальный словарь > dare una lezione ammonitore trice
8 ammonitorio
9 ammonitorio
10 cautionary
['kɔːʃənərɪ] [AE -nerɪ]aggettivo attrib. [look, gesture] ammonitore, di avvertimentoa cautionary word o comment un ammonimento o avvertimento; a cautionary tale — una storia che serva da ammonimento
* * *adjective ammonitore* * *cautionary /ˈkɔ:ʃənrɪ/, ( USA) /ˈkɔ:ʃənɛrɪ/a.di avvertimento; che mette in guardia; ammonitorio● cautionary measures, misure precauzionali □ cautionary tale, racconto moraleggiante (generalm. per bambini).* * *['kɔːʃənərɪ] [AE -nerɪ]aggettivo attrib. [look, gesture] ammonitore, di avvertimentoa cautionary word o comment un ammonimento o avvertimento; a cautionary tale — una storia che serva da ammonimento
11 предостерегающий
прил.ammonitorio, ammonitore, di ammonimento / avvertimentoговорить предостерега́ющим тоном — parlare con tono ammonitorio
* * *adjgener. ammonitore, ammonitorio12 ammonitorio
agg; = ammonitore13 поучительный
прил.1) ( служащий уроком) ammonitore, edificante2) (поучающий, наставительный) didattico, edificante, didascalico14 предостерегающе
15 предостерегающий
прил.ammonitorio, ammonitore, di ammonimento / avvertimentoговорить предостерегающим тоном — parlare con tono ammonitorio16 дать урок
v1) gener. dare un esempio a (кому-л.), impartire una lezione2) liter. dare una lezione ammonitore trice17 поучительный
* * *прил.1) ( служащий уроком) ammonitore, edificante2) (поучающий, наставительный) didattico, edificante, didascalico* * *adjgener. didascalico, Insegnativo, ammaestrativo, edificante, edificativo, edificatorio, istruttivo18 segno
"mark;Zeichen;sinal"* * *m sign( traccia) mark, trace( cenno) gesture, signsegni pl caratteristici distinguishing marksfig non dar segni di vita not get in touchcogliere nel segno hit the nail on the headsegno zodiacale sign of the zodiacfarsi il segno della croce cross oneselflasciare il segno leave a mark* * *segno s.m.1 mark, sign (anche fig.); ( macchia) spot, stain; ( graffio) scratch; ( cicatrice) scar: i segni della pioggia, di una malattia, della vecchiaia, the signs of the rain, of a disease, of old age; ha un grosso segno sul viso, he has a big scar on his face; i segni su questa porta furono probabilmente fatti con un coltello, the scratches on this door were probably made with a knife; i segni delle ruote sulla neve, the marks of the wheels in the snow; i segni dei suoi piedi sulla neve, his footprints in the snow; i segni di una triste esperienza, di una vecchia civiltà, the traces of a sad experience, of an old civilization; la città portava ancora i segni del terremoto, the effects of the earthquake could still be seen in the city; il suo viso portava impressi i segni della sofferenza, she bore marks of suffering on her face; è stata un'esperienza che mi ha lasciato il segno, it was an experience that left its mark on me // perdere, trovare il segno in un libro, to lose, to find one's place in a book // segno di riconoscimento, recognition sign: come segno di riconoscimento avrà una rosa all'occhiello, you'll be able to recognize him, because he'll be wearing a rose in his buttonhole // segni particolari, distinguishing marks // segno di croce, sign of the cross: farsi il segno della croce, to cross oneself (o to make the sign of the cross) // segni ortografici, punctuation marks2 (mat., astr.) sign: segni algebrici, algebraic signs (o symbols); i segni dello zodiaco, the signs of the Zodiac; (mat.) segno più, positivo, plus sign; (mat.) segno meno, negativo, minus sign3 ( indizio) sign, indication; ( sintomo) symptom: segno ammonitore, warning sign; l'improvviso abbassarsi del barometro è un segno di pioggia, the sudden fall of the barometer is a sign (o an indication) of rain; se non parla è segno che non vuole compromettersi, if he doesn't speak it's because he doesn't want to compromise himself; dare segni di pazzia, to show symptoms (o signs) of madness; dare segni di stanchezza, to show signs of weariness // non dar segno di vita, to show (o to give) no sign of life // buon segno!, that's a good sign!4 ( prova) mark, token: come segno della sua amicizia, del suo amore, as a token of his friendship, of his love; è segno di buon carattere, it is a mark of good character // in segno di, as: lasciò la sala in segno di protesta, he left the hall as a protest; stringersi la mano in segno di amicizia, to shake hands as a gesture (o in token) of friendship5 ( gesto) sign, gesture; ( con la testa) nod; ( con la mano) wave: mi fece segno con la mano, he waved his hand to me; mi fece un segno con la testa, he nodded to me; mi fece segno di avvicinarmi, he made a sign to me to come nearer; fare segno di sì, to nod in agreement6 ( bersaglio) target: tiro a segno, target practice; ( il luogo) shooting gallery; colpire il segno, to hit the target; sbagliare il segno, to miss the target // dare, cogliere nel segno, (fig.) to hit the mark (o to guess right) // essere fatto segno a, to be the butt (o target) of: essere fatto segno al ridicolo, agli scherzi, to be the butt for jokes, for ridicule7 ( limite) limit; ( grado, misura) degree: all'ultimo segno, to the utmost; sino a un certo segno, to a certain degree; passare il segno, to overstep the mark // avere la testa a segno, to have one's head screwed on9 ( segnale) signal.* * *['seɲɲo]1. smin o come segno d'amicizia — as a mark o token of friendship
perdere il segno — (leggendo) to lose one's place
mi fece segno di spostarmi/avvicinarmi/fermarmi — he made a sign to me to move/come nearer/stop
2) (bersaglio) targetcogliere o colpire nel segno — to hit the target o mark, fig to hit the bullseye, hit the nail on the head
2.* * *['seɲɲo]sostantivo maschile1) mark, sign; (di coltello) notchportare i -i di — to bear the marks o scars of [dolore, tempo]
lasciare il segno — fig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge)
perdere, trovare, tenere il segno — to lose, find, mark one's place
2) (contrassegno) sign, mark-i caratteristici, particolari — particulars, distinguishing marks
3) (prova, indizio) signè (un) buon segno — it's a good o lucky sign
è cattivo o un brutto segno it's a bad sign; è segno che it's a sign o an indication o a signal that; un segno dei tempi a sign of the times; era un segno del destino it was fate; è arrossito, segno che ti ama — he flushed, it's a sure sign that he loves you
4) (simbolo grafico) sign (anche mat.); (di scrittura) marksegno più o di addizione plus sign; segno meno o di sottrazione — minus sign
5) astrol. sign6) (gesto, cenno) signfare segno a qcn. di fare — to signal o gesture to sb. to do, to motion sb. to do
fare segno di sì, di no — to indicate o nod agreement, disagreement
comunicare a -i — to communicate by gestures, to use sign language
7) (espressione, dimostrazione) mark, sign(non) dare o mostrare -i di to show (no) signs of [stanchezza, stress]; dare -i di impazienza — to show signs of impatience
8) med. sign9) sport (bersaglio)10) in segno di as a sign of, as a mark ofl'ha fatto in segno di stima — he did it as a sign o mark of his esteem
•farsi il segno della croce — to bless o cross oneself, to make the sign of the cross
••passare il segno — to go too far, to overshoot o overstep the mark
andare a, colpire nel segno — to find its mark o target, to score a hit, to strike home
* * *segno/'seŋŋo/sostantivo m.1 mark, sign; (di coltello) notch; fare un segno sul muro to make a mark on the wall; portare i -i di to bear the marks o scars of [dolore, tempo]; - i di stanchezza sul volto signs of tiredness on the face; lasciare il segno fig. to leave one's mark, to set one's stamp; (quando si legge) perdere, trovare, tenere il segno to lose, find, mark one's place; mettere un segno alla pagina to mark one's page2 (contrassegno) sign, mark; -i caratteristici, particolari particulars, distinguishing marks3 (prova, indizio) sign; è (un) buon segno it's a good o lucky sign; è cattivo o un brutto segno it's a bad sign; è segno che it's a sign o an indication o a signal that; un segno dei tempi a sign of the times; era un segno del destino it was fate; è arrossito, segno che ti ama he flushed, it's a sure sign that he loves you4 (simbolo grafico) sign (anche mat.); (di scrittura) mark; segno più o di addizione plus sign; segno meno o di sottrazione minus sign5 astrol. sign; di che segno sei? what sign are you? what's your birth sign? nato sotto il segno del Leone born under (the sign of) Leo6 (gesto, cenno) sign; fare segno a qcn. di fare to signal o gesture to sb. to do, to motion sb. to do; fare segno di sì, di no to indicate o nod agreement, disagreement; fare segno con la testa to signal with one's head; linguaggio dei -i sign language; comunicare a -i to communicate by gestures, to use sign language7 (espressione, dimostrazione) mark, sign; (non) dare o mostrare -i di to show (no) signs of [stanchezza, stress]; dare -i di impazienza to show signs of impatience8 med. sign; non dare -i di vita to show no sign of life10 in segno di as a sign of, as a mark of; l'ha fatto in segno di stima he did it as a sign o mark of his esteempassare il segno to go too far, to overshoot o overstep the mark; andare a, colpire nel segno to find its mark o target, to score a hit, to strike home\segno della croce sign of the cross; farsi il segno della croce to bless o cross oneself, to make the sign of the cross; segno zodiacale o dello zodiaco star sign.19 (to) admonish
(to) admonish /ədˈmɒnɪʃ/v. t.2 esortare; avvertire3 (arc.) mettere in guardiaadmonishern.admonishmentn. [cu]1 ammonimento; rimprovero2 esortazione; avvertimento.20 (to) admonish
(to) admonish /ədˈmɒnɪʃ/v. t.2 esortare; avvertire3 (arc.) mettere in guardiaadmonishern.admonishmentn. [cu]1 ammonimento; rimprovero2 esortazione; avvertimento.Страницы- 1
- 2
См. также в других словарях:
ammonitore — /am:oni tore/ [dal lat. admonĭtor oris ], non com. ■ s.m. (f. trice ) [chi ammonisce] ▶◀ ↓ esortatore. ■ agg. [che è d ammonimento] ▶◀ (non com.) ammonitivo, (non com.) ammonitorio. ↓ esortativo … Enciclopedia Italiana
ammonitore — am·mo·ni·tó·re agg., s.m. CO agg., s.m., che, chi ammonisce | agg., che serve di ammonimento: discorso ammonitore, un avvenimento ammonitore {{line}} {{/line}} DATA: av. 1566. ETIMO: dal lat. admonitōre(m), v. anche ammonire … Dizionario italiano
ammonitore — {{hw}}{{ammonitore}}{{/hw}}s. m. ; anche agg. (f. trice ) Chi (o Che) ammonisce … Enciclopedia di italiano
ammonitore — pl.m. ammonitori sing.f. ammonitrice pl.f. ammonitrici … Dizionario dei sinonimi e contrari
ammonitore — s. m.; anche agg. (f. trice) avvisatore, persuasore, consigliere, premonitore … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
ammonitivo — am·mo·ni·tì·vo agg. BU ammonitore {{line}} {{/line}} DATA: 1893 … Dizionario italiano
ammonitorio — am·mo·ni·tò·rio agg. BU ammonitore {{line}} {{/line}} DATA: av. 1566. ETIMO: dal lat. tardo admonitōrĭu(m), v. anche ammonire … Dizionario italiano
ammonitrice — am·mo·ni·trì·ce s.f. → ammonitore … Dizionario italiano
monitor — / mɔnitər/, it. / mɔnitor/ s. ingl. [propr. ammonitore, avvisatore , dal lat. monĭtor oris monitore ], usato in ital. al masch. (tecnol.) [dispositivo video che riproduce immagini riprese da una telecamera o, nel caso di computer, che visualizza… … Enciclopedia Italiana
omelia — /ome lia/ (o omilia) s.f. [dal gr. homilía riunione, conversazione , lat. tardo homĭlia o homelĭa ]. 1. (eccles.) [nella liturgia cattolica, esposizione e commento di passi della Scrittura, spec. del Vangelo della messa del giorno] ▶◀ predica,… … Enciclopedia Italiana
avvisatore — s. m. 1. (f. trice) informatore, ammonitore 2. apparecchio per segnalazione FRASEOLOGIA avvisatore acustico, clacson … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский