-
1 amante
amanteamante [a'mante]I aggettivoliebendII sostantivo Maskulin FemininGeliebte Maskulin Femininfigurato Liebhaber(in) Maskulin(Feminin); amante della buona tavola Feinschmecker(in) Maskulin(Feminin)Dizionario italiano-tedesco > amante
2 amante
1. a'mante m/fGeliebte(r) m/f, Liebhaber(in) m/f2. a'mante adj1)2)amante del orden — ordnungsliebend, ordentlich
sustantivo masculino y femenino1. [querido] Geliebte der, die2. (figurado) [aficionado a]amanteamante [a'maDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivosoy poco amante de hablar en público ich spreche nicht gerne vor Publikum3 amante
f (m - amant)4 amante della buona tavola
amante della buona tavolaFeinschmeckerDizionario italiano-tedesco > amante della buona tavola
5 representar el papel de amante
representar el papel de amanteden Liebhaber spielen6 soy poco amante de hablar en público
soy poco amante de hablar en públicoich spreche nicht gerne vor PublikumDiccionario Español-Alemán > soy poco amante de hablar en público
7 un amante de la naturaleza
un amante de la naturalezaein Naturfreund8 El amante, en lo que ama, imperfecciones no halla
Dem Liebenden ist auch der Kropf eine Zierde.Jedem ist sein Liebchen schön und wär’s auch ohne Zähn’.Jeder hat seine Grete lieb und wäre sie auch beschnuddelt.Liebesaugen sehen keine Flecken.Wer liebt, dem ist jeder Tintenfleck eine Venus.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > El amante, en lo que ama, imperfecciones no halla
9 amant
amɑ̃(t)m (f - amante)Geliebte(r) m/famantamant [amã]Liebhaber masculin; (seulement extraconjugal) Geliebter masculin; Beispiel: les amants die Liebenden10 aficionado
1. afiθǐo'nađo adj2) ( afecto) zugetan2. afiθǐo'nađo m1) Amateur m2) ( de toros) Anhänger m, Fan m3) ( a algo) Liebhaber m( femenino aficionada) adjetivo————————( femenino aficionada) sustantivo masculino y femeninoaficionadoaficionado , -a [afiθjo'naðo, -a]I adjetivonum1num (no profesional) Hobby-num2num (que siente afición) ser aficionado a la arquitectura sich für Architektur begeistern; ser aficionado a tocar la flauta ein begeisterter Flötenspieler seinII sustantivo masculino, femeninonum1num (amante) Liebhaber(in) masculino (femenino); deporte Fan masculino; aficionado a la ópera Opernliebhaber masculino11 amigo
a'miɡ̱om1) Freund mhacerse amigo de alguien — sich mit jdm befreunden, sich mit jdm anfreunden
2) (fig: aficionado) Liebhaber m3) (fig: partidario de, inclinado a) Freund mNo soy muy amigo de fiestas. — Ich bin kein Freund von Partys.
1. [de persona] befreundet2. [aficionado]3. [amistoso] freundschaftlich————————amigoamigo , -a [a'miγo, -a]I adjetivonum1num (que tiene la amistad) befreundet; es muy amiga mía sie ist eine sehr gute Freundin von mir; somos (muy) amigos desde la infancia wir sind seit unserer Kindheit (sehr gut) befreundet; ¡y tan amigos! und damit hat sich's!num2num (amistoso) freundschaftlichnum3num (aficionado, partidario) ser amigo de algo etw mögen; soy más amigo de veranear en el campo que en la costa ich verbringe den Sommer lieber auf dem Land als an der Küste; soy amigo de decir las cosas claras ich bin sehr dafür die Dinge beim Namen zu nennen; este tipo es muy amigo de lucir dieser Kerl glänzt gern nach außen hinII sustantivo masculino, femeninonum1num (general) Freund(in) masculino (femenino); amigo de lo ajeno Dieb masculino; amigo por correspondencia Brieffreund masculino; hacerse amigo de alguien sich mit jemandem anfreunden; poner a alguien cara de pocos amigos jdn mit verbissener Miene ansehen12 camote
camotecamote [ka'mote]13 china
14 engualichar
engualicharengualichar [eŋgwali'6B36F75Cʧ6B36F75Car]num1num (endemoniar) verhexennum2num (al amante) bezirzen15 fulano
fu'lano 1. adjKerl m, Typ m2. m(fam) Kerl m, Typ m————————fulana sustantivo femeninofulanofulano , -a [fu'lano, -a]sustantivo masculino, femeninonum2num (persona indeterminada) Herr masculino X, Frau femenino X; no me importa lo que digan fulano y mengano es ist mir egal, was Hinz und Kunz davon halten16 querido
1. ke'riđo adjbeliebt, lieb2. ke'riđo mLiebling m, Geliebter m————————queridoquerido , -a [ke'riðo, -a]I adjetivoliebII sustantivo masculino, femenino17 representar
rrɛpresen'tarv1) vertreten, repräsentieren2) ( ofrecer) darbieten3) THEAT aufführen, spielen4) CINE darstellenverbo transitivo1. [gen] darstellen3. [equivaler, significar, importar] bedeuten4. [ser ejemplo, simbolizar] verkörpern5. [aparentar] aussehen6. [interpretar] aufführenrepresentarrepresentar [rrepreseDC489F9Dn̩DC489F9D'tar]num1num (sustituir) vertretennum2num (actuar) spielen; (una obra) aufführen; representar el papel de amante den Liebhaber spielennum3num (significar) bedeutennum4num (encarnar, reproducir) darstellen; (personificar) verkörpern; (ilustrar) abbilden; representar visualmente informática auf dem Bildschirm anzeigennum6num (evocar) schildern18 amico
amicoamico , -a [a'mi:ko]<-ci, -che>I sostantivo maschile, femminile1 (legato da sentimenti di amicizia) Freund(in) maschile, femminile; amico intimo [oder del cuore] Busenfreund Maskulin; amico di famiglia Freund Maskulin des Hauses; essere amico-ci per la pelle miteinander durch dick und dünn gehen2 (amante) Freund(in) Maskulin(Feminin), Geliebte(r) Feminin(Maskulin)II aggettivofreundschaftlich; (benevole) freundlich, gutDizionario italiano-tedesco > amico
19 favorita
favoritafavorita [favo'ri:ta]sostantivo Feminin(amante) Geliebte Feminin; (negli harem) Favoritin FemininDizionario italiano-tedesco > favorita
20 mantenere
manteneremantenere [mante'ne:re] < irr>I verbo transitivo1 (far continuare) (er)halten2 (persone, famiglia) unterhalten, ernähren; (amante) aushalten3 (parola, promessa) einhalten, halten; (segreto) bewahren; (ordine, affermazione) aufrecht erhalten; (posto) behaupten, haltenII verbo riflessivo■ -rsi