-
1 altare
-
2 altarino
-
3 appiè
-
4 ara
I. ara s.f. (Stor,poet) ( altare) autel m. II. ara s.f. ( unità di misura) are m. III. ara s.f. ( Ornit) ara m. -
5 fiorito
fiorito agg. 1. ( in fioritura) fleuri; (rif. ad alberi da frutto) fleuri, en fleurs: un albero fiorito un arbre fleuri. 2. (coperto, ornato di fiori) fleuri: un giardino fiorito un jardin fleuri; altare fiorito autel fleuri. 3. ( disegnato a fiori) fleuri: carta fiorita papier fleuri. 4. ( fig) ( ornato) fleuri: linguaggio fiorito langage fleuri. 5. ( che presenta eruzioni cutanee) qui bourgeonne. 6. ( Enol) ( che ha fatto il fiore) fleuri, qui a fait des fleurs. 7. ( Art) rayonnant: gotico fiorito gothique rayonnant. -
6 incensare
incensare v.tr. ( incènso) 1. encenser: incensare l'altare encenser l'autel. 2. ( fig) ( adulare) encenser, louer, flatter. -
7 infiorare
infiorare v.tr. ( infióro) 1. ( ornare con fiori) fleurir: infiorare un altare fleurir un autel. 2. ( cospargere di fiori) fleurir, parsemer de fleurs, joncher de fleurs. 3. ( fig) ( abbellire) embellir, orner, fleurir. 4. (fig,iron) remplir, truffer: questa traduzione è infiorata di errori cette traduction est truffée d'erreurs. -
8 infiorettare
infiorettare v.tr. ( infiorétto) 1. ( ornare con fiori) fleurir: infiorettare un altare fleurir un autel. 2. ( cospargere di fiori) fleurir, parsemer de fleurs, joncher de fleurs. 3. ( fig) ( abbellire) embellir, orner, fleurir. 4. (fig,iron) remplir, truffer: questa traduzione è infiorata di errori cette traduction est truffée d'erreurs. -
9 maggiore
maggiore I. agg.compar.m./f. 1. ( più grosso) plus gros; ( più alto) plus haut, plus élevé; ( più ampio) plus large; ( più lungo) plus long: il danno è stato maggiore di quanto si prevedesse les dommages ont été plus gros que ce qu'on prévoyait; una somma maggiore une plus grosse somme; un prezzo maggiore un prix plus élevé; una distanza maggiore une distance plus longue. 2. (rif. all'età) aîné: è maggiore di me di due anni il est de deux ans mon aîné. 3. (ulteriore, supplementare) plus de: dare maggiore rilievo a qcs. donner plus d'importance à qqch.; per maggiori informazioni pour plus d'informations; occorre maggiore spazio il faut plus d'espace. 4. ( più importante) plus important, principal, majeur: le opere maggiori di Pascoli les œuvres principales de Pascoli. 5. ( maggiorenne) majeur: essere maggiore d'età être majeur. 6. ( superiore in ordine gerarchico) chef. 7. ( Mil) commandant, chef: sergente maggiore sergent-chef. 8. ( Mus) majeur: terza maggiore tierce majeure; do diesis maggiore do dièse majeur; accordo maggiore accord majeur. 9. ( Mat) supérieur (di à). II. agg.sup.m./f. 1. ( il più grande) le plus grand; ( il più grosso) le plus gros; ( il più alto) le plus haut; ( il più ampio) le plus large; ( il più lungo) le plus long: con la maggiore diligenza possibile avec le plus grand soin possible; la Pianura Padana è la maggiore d'Italia la plaine du Pô est la plus grande d'Italie; acquistare al prezzo maggiore acheter au prix fort; il maggiore offerente le plus offrant; la maggiore superficie la plus grande superficie; il maggiore fiume europeo le plus long fleuve. 2. (rif. all'età) aîné: mia sorella maggiore ma sœur aînée. 3. ( il più importante) principal, majeur, le plus important: i maggiori poeti del Trecento les poètes majeurs du XIVe siècle, les poètes les plus importants du XIVe siècle. 4. ( principale) principal: la piazza maggiore del paese la place principale du village; i maggiori azionisti dell'azienda les actionnaires principaux de l'entreprise; altare maggiore l'autel principal. 5. (rif. a opere di scrittori, artisti e sim.) le plus important: il Manzoni maggiore les œuvres les plus importantes de Manzoni. III. s.m./f. 1. ( più anziano d'età) aîné m.: il maggiore dei due l'aîné des deux; il maggiore del gruppo l'aîné du groupe; il maggiore dei miei nipoti l'aîné de mes petits-enfants. 2. ( persona di grado superiore) chef m. 3. ( Mil) commandant m.: maggiore generale commandant en chef; maggiore medico médecin-major. 4. al pl. ( avi) aînés m.pl., anciens m.pl. -
10 predella
predella s.f. 1. estrade. 2. ( Pitt) prédelle. 3. ( Rel) ( gradino su cui poggia l'altare) marchepied m., prédelle. -
11 profanare
profanare v.tr. ( profàno) 1. (rif. a cose consacrate) profaner: profanare un altare profaner un autel. 2. ( estens) ( contaminare) profaner, dégrader, souiller: profanare il ricordo di qcu. profaner le souvenir de qqn. -
12 prostrare
prostrare v. ( pròstro) I. tr. 1. ( avvilire) dégrader, humilier. 2. ( indebolire) abattre, épuiser: la lunga malattia lo ha prostrato sa longue maladie l'a épuisé. II. prnl. prostrarsi 1. ( prosternarsi) se prosterner: prostrarsi davanti all'altare se prosterner devant l'autel. 2. ( fig) ( umiliarsi) se prosterner, s'humilier. -
13 sposa
sposa s.f. 1. ( donna in procinto di sposarsi) mariée: la sposa era vestita di bianco la mariée était vêtue de blanc; accompagnare la sposa all'altare accompagner la mariée jusqu'à l'autel. 2. ( moglie) femme, épouse: sposa novella jeune mariée. -
14 teca
teca s.f. 1. (astuccio, custodia) coffret m. 2. ( di museo) vitrine. 3. ( Lit) ( per le reliquie di santi) reliquaire m. 4. ( Lit) (per l'ostia consacrata: sull'altare) ciboire m.; ( nelle visite) pyxide, custode. 5. ( Anat) boîte. 6. (Bot,Zool) thèque.
См. также в других словарях:
Altare — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
altare — s.m. [lat. volg. e tardo altare ]. 1. (relig.) [tavola su cui si compiono sacrifici alla divinità] ▶◀ ara. 2. (eccles.) [nel culto cristiano, tavola riservata alla celebrazione della messa] ▶◀ (lett.) ara, mensa. ● Espressioni (con uso fig.):… … Enciclopedia Italiana
ALTARE — I. ALTARE hodieque in communione Romana erigi solet, in eminentiori Aedis sacrae parte, teste Walafr. de Rebus Eccles. c. 6. Bedâ l. de Tabernac. Ruperto de divin. Off. c. 30. etc. Vide quoque infra, Mensa Domini. Et quidem antea, ad… … Hofmann J. Lexicon universale
Altare — Infobox CityIT img coa = official name = Altare name = Altare region = Liguria province = Province of Savona (SV) elevation m = 398 area total km2 = 11.7 population as of = Dec. 2004 population total = 2162 population density km2 = 184 timezone … Wikipedia
altare — s. m. ara (lett.), tavola liturgica (eccl.), mensa (relig.) FRASEOLOGIA il sacrificio dell altare, la Messa □ andare all altare, sposarsi □ condurre all altare, sposare □ porre sugli altari, innalzare agli altari … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
altare — al·tà·re s.m. AU 1a. nel mondo pagano, tavola o lastra di pietra su cui si compivano sacrifici alla divinità Sinonimi: 1ara. 1b. nelle chiese cristiane: tavola consacrata sulla quale il sacerdote celebra l eucaristia | estens., l area circostante … Dizionario italiano
Altare — Original name in latin Altare Name in other language Altare, arutare State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 44.33524 latitude 8.34295 altitude 414 Population 2211 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database
altare — {{hw}}{{altare}}{{/hw}}s. m. Ara sulla quale si celebravano sacrifici alle divinità | Nella chiesa cattolica, tavola sulla quale il sacerdote celebra la Messa | Altare maggiore, quello principale, collocato spec. nell abside | Il sacrificio dell… … Enciclopedia di italiano
Altare — Sp Altãrė Ap Altare L ŠV Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Altarė — Sp Altãrė Ap Altare L ŠV Italija … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Altare (Ligurien) — Altare … Deutsch Wikipedia