Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

altamente

  • 1 высокоразвитый

    altamente sviluppato, avanzato
    * * *
    прил.
    * * *
    adj
    gener. evoluto

    Universale dizionario russo-italiano > высокоразвитый

  • 2 высококвалифицированный

    altamente qualificato, specializzato
    * * *
    прил.
    di elevata qualifica; di elevate qualità professionali
    * * *
    adj

    Universale dizionario russo-italiano > высококвалифицированный

  • 3 высокоэффективный

    altamente eficaz [eficiente]

    Русско-испанский автотранспортный словарь > высокоэффективный

  • 4 высокооплачиваемый

    Русско-испанский автотранспортный словарь > высокооплачиваемый

  • 5 высокооплачиваемый

    прил.
    * * *
    adj
    1) gener. altamente retribuìdo, galáctico
    2) econ. altamente retribuido, de alta retribución, de alto salario

    Diccionario universal ruso-español > высокооплачиваемый

  • 6 высокопроизводительный труд

    adj
    econ. labor altamente productiva, labor de alta productividad, trabajo de alta productividad, trabajo de altamente productivo

    Diccionario universal ruso-español > высокопроизводительный труд

  • 7 высокоразвитый

    прил.
    muy desarrollado, altamente desarrollado
    * * *
    adj
    gener. altamente desarrollado, muy desarrollado

    Diccionario universal ruso-español > высокоразвитый

  • 8 оценка

    ж.
    1) ( действие) valoración f; valorización f, tasación f, apreciación f

    оце́нка това́ров — justipreciación de mercancías

    2) (мнение, суждение) apreciación f, estimación f, evaluación f; enjuiciamiento m

    дать высо́кую оце́нка чему́-либо — apreciar altamente algo

    получи́ть высо́кую оце́нку — recibir una alta apreciación

    3) ( степень знаний) nota f, calificación f
    * * *
    ж.
    1) ( действие) valoración f; valorización f, tasación f, apreciación f

    оце́нка това́ров — justipreciación de mercancías

    2) (мнение, суждение) apreciación f, estimación f, evaluación f; enjuiciamiento m

    дать высо́кую оце́нка чему́-либо — apreciar altamente algo

    получи́ть высо́кую оце́нку — recibir una alta apreciación

    3) ( степень знаний) nota f, calificación f
    * * *
    n
    1) gener. calificación, enjuiciamiento, evaluación, justipreciario, mención, tasación, puntaje, aforo (товаров), apreciación, aprecio, cotización, estimación, nota, tasa, valoración
    2) law. albedrìo, avaluación, graduación, juicio, justiprecio, rateo, repartimiento, reparto, valoratización
    3) econ. avalúo, rating, valuación, costeo, valorización

    Diccionario universal ruso-español > оценка

  • 9 ставить

    ста́вить
    1. starigi, meti;
    2. (сооружать) konstrui;
    3. (пьесу и т. п.) prezenti;
    4. (в игре) riski, meti;
    5. (выдвигать, предлагать) meti;
    \ставить усло́вия meti kondiĉojn;
    ♦ \ставить кого́-л. в изве́стность informi al iu, sciigi al iu;
    \ставить кому́-л. в вину́ kulpigi iun, akuzi iun;
    \ставить себе́ це́лью celi;
    \ставить реко́рд starigi rekordon;
    \ставить в приме́р meti kiel ekzemplon.
    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    несов., вин. п.
    1) poner (непр.) vt, colocar vt (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado); meter vt ( помещать)

    ста́вить в ряд — poner en fila, alinear vt

    ста́вить ва́зу на стол — poner el florero sobre la mesa

    ста́вить цветы́ в ва́зу — poner (colocar) las flores en el florero

    ста́вить кни́ги в шкаф — colocar los libros en el armario

    ста́вить чемода́н на ме́сто — colocar la maleta en su lugar

    ста́вить маши́ну в гара́ж — meter el coche en el garaje

    ста́вить но́гу на зе́млю — poner pie en tierra

    ста́вить пя́тки вме́сте — juntar los talones

    ста́вить на коле́ни ( кого-либо) — poner de rodillas (a), arrodillar vt

    2) (придавать правильное положение; приводить в нужное состояние)

    ста́вить часы́ — poner el reloj en hora

    ста́вить ру́ку ( пианисту) — enseñar el dedeo al piano

    ста́вить го́лос ( певцу) — enseñar a modular la voz

    3) (назначать на какое-либо место, должность) poner (непр.) vt, colocar vt, designar vt

    ста́вить на рабо́ту — colocar al trabajo

    ста́вить на пост воен.colocar al puesto

    ста́вить к станку́ — poner a trabajar en una máquina herramienta

    4) ( размещать кого-либо) poner (непр.) vt, colocar vt, instalar vt ( устраивать где-либо)

    ста́вить на посто́й воен.acuartelar vt

    ста́вить на кварти́ру разг.colocar (instalar) en una vivienda

    5) (создавать условия; приводить в какое-либо состояние) poner (непр.) vt

    ста́вить в нело́вкое положе́ние — poner en una situación embarazosa

    ста́вить в безвы́ходное положе́ние — poner en un callejón sin salida

    ста́вить в тру́дные усло́вия — poner en condiciones difíciles

    ста́вить в зави́симоть от (+ род. п.)poner en dependencia de

    ста́вить под контро́ль — poner bajo control

    высоко́ ста́вить — estimar altamente

    ста́вить наравне́ с ке́м-либо — igualar con alguien

    ни в грош не ста́вить ( кого-либо) разг. — tener en menos (en poco) (a); poner a los pies de los caballos (a), ningunear vt

    ста́вить вы́ше вся́ких похва́л — poner por encima de todas las ponderaciones, poner por las nubes

    ста́вить под вопро́с выполне́ние... — comprometiendo el cumplimiento de...

    ста́вить что́-либо на ка́рту перен. — jugarse (arriesgarlo) todo a una carta, jugarse el todo por el todo

    8) (устанавливать что-либо для работы, действия) instalar vt

    ста́вить се́ти — echar (tender) las redes

    ста́вить паруса́ — largar las velas

    ста́вить телефо́н — instalar el teléfono

    9) ( накладывать) poner (непр.) vt; aplicar vt ( прикладывать)

    ста́вить ба́нки — aplicar (poner) ventosas

    10) (пришивать, прибивать) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить подмётки — poner (echar) suelas, solar (непр.) vt

    ста́вить запла́ту — remendar (непр.) vt, echar (poner) un remiendo

    ста́вить подкла́дку — forrar vt

    11) (подпись, печать и т.п.) poner (непр.) vt, echar vt

    ста́вить печа́ть — poner el sello, sellar vt

    ста́вить по́дпись — poner la firma, firmar vt

    ста́вить отме́тку ( учащемуся) — poner una nota, calificar vt

    12) ( сооружать) poner (непр.) vt, construir (непр.) vt

    ста́вить па́мятник — poner (erigir) un monumento

    13) ( производить) realizar vt

    ста́вить о́пыты — realizar (hacer) experimentos

    14) (налаживать, организовать) organizar vt, arreglar vt

    ста́вить де́ло (рабо́ту) — organizar el trabajo

    15) ( осуществлять постановку) poner en escena; interpretar vt, representar vt ( играть)

    ста́вить фильм — filmar (rodar) una película

    ста́вить о́перу — dirigir una ópera

    16) (выдвигать, предлагать) poner (непр.) vt, plantear vt

    ста́вить усло́вия — poner condiciones

    ста́вить вопро́с — plantear una cuestión

    ста́вить вопро́с ребро́м — plantear la cuestión decididamente, poner la cuestión sobre el tapete

    ста́вить на голосова́ние — poner a votación

    ста́вить за пра́вило — tener como regla

    ста́вить в вину́ кому́-либо что́-либо — imputar algo a alguien

    ста́вить свое́й це́лью — proponerse un objetivo (plantearse, fijarse)

    ста́вить кого́-либо в приме́р — citar a alguien como ejemplo

    ••

    ста́вить термо́метр ( кому-либо) — poner el termómetro, tomar la temperatura (a)

    ста́вить те́сто — poner la masa

    ста́вить диа́гноз — diagnosticar vt

    ста́вить крест (на + предл. п.)hacer (poner) cruz y raya

    ста́вить реко́рд — establecer (marcar) un record

    ста́вить препя́тствия — poner obstáculos; poner chinas (fam.)

    ста́вить то́чки над "и" — poner los puntos sobre las "íes"

    ни во что не ста́вить — no hacer caso, hacer caso omiso, tener en poco (en menos); ningunear vt

    ста́вить вся́кое лы́ко в стро́ку — poner chinas (peros) a todo

    ста́вить к сте́нке — poner al paredón, pasar por las armas

    ста́вить в изве́стность — hacer saber, poner en conocimiento, dar a conocer

    ста́вить на своём — salirse con la suya, no dar su brazo a torcer

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — poner a alguien en el lugar que le corresponde

    ста́вить под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    ста́вить в тупи́к — dejar cortado, plantar vt; dejar desconcertado (aturdido)

    ста́вить пе́ред соверши́вшимся фа́ктом — poner ante un hecho consumado

    ста́вить во главу́ угла́ — dar prioridad absoluta

    ста́вить на вид — hacer una amonestación, reprender vt

    ста́вить на одну́ до́ску — medir con (por) el mismo rasero

    ста́вить знак ра́венства ( между кем - чем-либо) — igualar vt; dar un trato de igualdad (тк. о людях)

    ста́вить под уда́р — exponer a un peligro

    ста́вить па́лки в колёса — poner chinas en el zapato

    * * *
    v
    1) gener. (â àçàðáñúõ èãðàõ) hacer puesta, (налаживать, организовать) organizar, (ïðîèçâîäèáü) realizar, aplicar (прикладывать), arreglar, colocar (usualmente - de pie, en pie, derecho, levantado), construir, designar, echar, empinar, estacionar, instalar (устраивать где-л.), interpretar, meter (помещать), poner, poner (на работу), poner en escena (пьесу), posponer, representar (играть), (на кого-либо, что-либо)(при заключении пари) apostar por, alzar, apostar, asentar, atrasar, llantar, plantar, plantear
    2) colloq. empingorotar
    3) liter. enfocar (вопрос и т. п.)
    4) milit. armar (на что-л.)
    5) eng. colocar, proponer (задачу)

    Diccionario universal ruso-español > ставить

  • 10 высоко

    alto, in alto
    ••
    * * *
    нар.

    высоко́ в горах — in alto, sui monti

    2) ( о качестве) altamente, grandemente, in somma misura

    высоко́ оплачивать работу — retribuire il lavoro con alti salari

    высоко́ ценить друга — tenere in gran prezzo un amico

    высоко́ метить — mirare in alto

    высоко́ летать — volare in alto тж. перен.

    * * *
    adv
    gener. altamente, alto

    Universale dizionario russo-italiano > высоко

  • 11 высокопроизводительный

    прил.
    di alta produttività, di alto rendimento, altamente produttivo

    высокопроизводи́тельный труд — lavoro altamente produttivo

    * * *
    adj
    eng. ad alto rendimento, con un'alta portata

    Universale dizionario russo-italiano > высокопроизводительный

  • 12 развитой

    Universale dizionario russo-italiano > развитой

  • 13 высококвалифицированный

    прл
    de alta qual-ificação, altamente qualificado, muito competente

    Русско-португальский словарь > высококвалифицированный

  • 14 высокообразованный

    прл
    altamente ins truído (culto), erudito

    Русско-португальский словарь > высокообразованный

  • 15 высокопоставленный

    Русско-португальский словарь > высокопоставленный

  • 16 высокопродуктивный

    прл
    de elevada produtividade, altamente produtivo

    Русско-португальский словарь > высокопродуктивный

  • 17 высокопроизводительный

    прл
    altamente produtivo; de rendimento elevado (о станках и т. п.); de grande produtividade ( о труде)

    Русско-португальский словарь > высокопроизводительный

  • 18 высокоэффективный

    прл
    de grande eficácia, altamente eficiente

    Русско-португальский словарь > высокоэффективный

  • 19 сверхпрочный

    прл
    superdurável, altamente resistente

    Русско-португальский словарь > сверхпрочный

  • 20 сверхсекретный

    Русско-португальский словарь > сверхсекретный

См. также в других словарях:

  • altamente — adverbio de cantidad 1. (antepuesto a adj.) Pragmática: intensificador. En alto grado, grandemente, muy: altamente improbable, altamente eficaces, altamente peligroso …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • altamente — /alta mente/ avv. [der. di alto, col suff. mente ]. 1. a. [in grande misura: sentirsi a. onorato ] ▶◀ grandemente, molto, notevolmente, profondamente. ◀▶ poco, scarsamente. b. [in modo totale: infischiarsene a. ] ▶◀ completamente, del tutto,… …   Enciclopedia Italiana

  • altamente — adv. 1. Em lugar alto. 2.  [Pouco usado] De modo claramente audível. 3.  [Informal] Em elevado grau. = MUITO ≠ POUCO • adj. 2 g. 2 núm. 4.  [Informal] Muito bom. = ESPETACULAR   ‣ Etimologia: alto + mente …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • altamente — adv. m. Perfecta o excelentemente, en extremo, en gran manera …   Diccionario de la lengua española

  • altamente — al·ta·mén·te avv. 1. CO molto, notevolmente: quartieri altamente popolati, sostanza altamente tossica | completamente, del tutto: me ne infischio altamente Sinonimi: grandemente, notevolmente. Contrari: poco, scarsamente. 2. LE nobilmente, con… …   Dizionario italiano

  • altamente — adv En mayor grado, en forma prominente o destacada; muy: altamente significativa, países altamente desarrollados, países altamente industrializados, instrumentos altamente sofisticados Los resultados han sido altamente satisfactorios …   Español en México

  • altamente — ► adverbio En extremo, perfectamente: ■ un resultado altamente satisfactorio. * * * altamente (con adjetivos de estado de ánimo; cult.) adv. Muy: ‘Estoy altamente satisfecho de su comportamiento’. * * * altamente. adv. m. Perfecta o… …   Enciclopedia Universal

  • altamente — (adv) (Intermedio) de o en forma extrema Ejemplos: Tu comportamiento era altamente inadecuado en aquella situación. Es una persona altamente sensible, se emociona fácilmente …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • altamente — {{#}}{{LM A01886}}{{〓}} {{[}}altamente{{]}} ‹al·ta·men·te› {{《}}▍ adv.{{》}} En gran manera, en extremo o perfectamente: • Es una persona altamente cualificada para este puesto.{{○}} …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • altamente — {{hw}}{{altamente}}{{/hw}}avv. 1 Grandemente: infischiarsene –a. 2 In modo nobile: sentire –a …   Enciclopedia di italiano

  • altamente — avv. molto, grandemente, intensamente, profondamente □ nobilmente, dignitosamente CONTR. poco, scarsamente, debolmente, mediocremente, infimamente □ bassamente …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»