-
81 zuerst
1) vor allem übrigen пре́жде всего́, снача́ла. umg сперва́. zuerst müssen wir frühstücken пре́жде всего́ <снача́ла [сперва́]> нам на́до поза́втракать. wohin gehen wir zuerst? куда́ мы пойдём пре́жде всего́ <в пе́рвую о́чередь, снача́ла [сперва́]>?2) als erster пе́рвый. als erste пе́рвая. wer war zuerst da? кто был < пришёл> пе́рвым ? ihn sah ich zuerst его́ я уви́дел пе́рвым <пе́рвого>. der zuerst genannte Punkt на́званный пе́рвым <снача́ла> пункт3) anfänglich снача́ла, внача́ле. umg понача́лу. zuerst bemerkte ich noch gar nichts снача́ла <внача́ле [понача́лу]> я ещё ничего́ не заме́тил4) zum ersten Mal впервы́е. wir haben uns zuerst in Berlin gesehen мы впервы́е встре́тились в Берли́не -
82 vorausgehen
voraus|gehen [fo'rausge:hən]jdm \vorausgehen wychodzić [ perf wyjść] przed kimśich gehe schon mal voraus pójdę pierwszy -
83 zuerst
-
84 zuerst
-
85 rennen
I 1. * vi (s)ins ( in sein) Verderben rennen — идти на (верную) гибель; губить самого себяmit dem Kopf gegen die Wand rennen — наскочить головой на стену, удариться головой о стену; перен. лезть на рожонum sein Leben rennen — бежать, спасая свою жизнь2)3) охот. быть ( находиться) в течке ( о лисах)••wenn man den Esel ( den Wolf) nennt, kommt er gerennt ≈ погов.лёгок на помине2. * vt1) вонзатьj-m das Messer ( den Dolch) in die Brust rennen — вонзить кому-л. нож ( кинжал) в грудь2)3. * (sich) II * vt -
86 финиш
мZiel n; Endspurt m (финишный рывок, тж. перен.)прийти первым к финишу — als erster das Zielband erreichen -
87 финиш
-
88 Protesilaus
Prōtesilāus, ī, m. (Πρωτεσίλαος), Gemahl der Laodamia, einer der Freier der Helena, zog mit vor Troja, wurde aber gleich nach der Landung als erster Grieche vor Troja getötet, Ov. met. 12, 68. Hyg. fab. 102 sq. – Dav. Prōtesilāēus, a, um (Πρωτεσιλάειος), protesilaisch, des Protesilaus, domus, Catull. 68, 74.
-
89 στοιχεῖον
στοιχεῖον, τό, eigtl. dim. von στοῖχος, eine kleine aufgerichtete Stange, bes. der Stift an der Sonnenuhr, der den Schatten wirst und dadurch die Stunden des Tages bestimmt, daher auch dieser Schatten selbst, δεκάπουν στοιχεῖον, von der Zeit des Abendessens, Ar. Eccl. 652; vgl. Eubul. bei Ath. I, 8 b u. Poll. 6, 44. – Der Buchstabe, als erster, einfachster Bestandtheil der Rede (στ. ἐστὶ φωνὴ ἀδιαίρετος, Arist. poet. 20), zunächst nur insofern er gesprochen wurde, γράμματα hießen die geschriebenen; τὸ ῥῶ τὸ στοιχεῖον, Plat. Crat. 426 d, u. öfter in diesem Gespräche; vgl. 434 b, ἔστι δὲ ἐξ ὧν συνϑετέον τὰ ὀνόματα, στοιχεῖα; auch γραμμάτων στοιχεῖα, Theaet. 202 e; κατὰ στοιχεῖον, nach der Buchstabenfolge, nach dem Alphabet. – Uebh. die ersten, einfachsten Bestandtheile, πυρὸς στοιχεῖόν τε καὶ σπέρμα, Plat. Tim. 56 b; λάβωμεν τοῦτο οἷον στοιχεῖον ἐπ' ἀμφότερα σώματός τε καὶ ψυχῆς, Legg VII, 790 c; πολιτείας, Isocr. 2, 16. – Bes. die ersten Bestandtheile körperlicher Dinge, die Grundstoffe, Elemente, deren Empedokles zuerst vier annahm und sie ῥιζώματα nannte; περὶ τὰ τῶν πάντων στοιχεῖα, Plat. Polit. 278 c; ἀμφότερα, Erde und Wasser, Polemo 1, 11; σκοπῶμεν ἀρξάμενοι ἀπὸ τῆς τρο φῆς ὥςπερ ἀπὸ τῶν στοιχείων, Xen. Mem. 2, 1, 1; Arist. partt. an. 2, 1. – Bes. auch die Anfangsgründe der Wissenschaften, Elemente, Sp.; στοιχεῖα ἐνϑυμημάτων, die Topik der Schlußarten, Arist. rhet. 2, 22; in der Geometrie die Punkte, Linien, Flächen. – Bei den Alexandrinern = Gestalt, Bild, bes. Bild des Thierkreises, D. L. 1, 102.
-
90 δημο-γέρων
δημο-γέρων, οντος, ὁ, der Volksälteste, der Fürst; beide Begriffe sind nicht strenge geschieden, wie auch z. B. Odyss. 8, 390 die zwölf Volksältesten der Phäaken βασιλῆες heißen, und umgekehrt Iliad. 2, 404 Nestor, Idomeneus, die beiden Ajax, Diomedes, Odysseus, Menelaos γέροντες ἀριστῆες Παναχαιῶν; vgl. s. v. v. γέρων und βασιλεύς. Bei Homer δημογέρων zweimal: Iliad, 3, 149 heißen οἱ ἀμφὶ Πρίαμον καὶ Πάνϑοον ἠδὲ Θυμοίτην Λάμπον τε Κλυτίον ϑ' Ἱκετάονά τ' ὄζον Ἄρηος, Οὐκαλέγων τε καὶ Ἀντήνωρ Troische δημογέροντες und Τρώων ἡγήτορες, γήραϊ δὴ πολέμοιο πεπαυμένοι, ἀλλ' ἀγορηταὶ ἐσϑλοί; man beachte, wie hier Priamos als Erster unter Gleichen mit zu den δημογέροντες gerechnet wird; dem entsprechend Iliad. 11, 372 ἐπὶ τύμβῳ Ἴλου Δαρδανίδαο, παλαιοῦ δημογέροντος. – Eur. Andr. 300, in dor. Form δαμογ.; Arist. Eth. Nic. 2, 9.
-
91 ins Ziel kommen
предл.спорт. финишировать (als Erster usw.) -
92 Кто первым сказал э
n -
93 Кто раньше сказал э
n -
94 он первым пересёк линию финиша
Универсальный русско-немецкий словарь > он первым пересёк линию финиша
-
95 он первым пришёл к финишу
Универсальный русско-немецкий словарь > он первым пришёл к финишу
-
96 первым
ngener. als erster (прийти и т. п.), vornan (идти и т. п.), vornean (напр., идти) -
97 финишировать
v1) gener. durch das Ziel laufen, durchs Ziel gehen, durchs Ziel schießen (велоспорт), sich ins Ziel werfen2) sports. ankommen, spurten, ins Ziel kommen (als Erster usw.), die Ziellinie überqueren, einlaufen -
98 arriver
aʀivev1) ankommen, kommen2) ( lettre) eingehen, ankommen3) ( s'amener) herankommen4) ( se produire) entstehen5) ( événement) eintreten, sich ereignen6) ( avoir lieu) geschehen, passieren, vorkommenÇa peut arriver. — Das kann vorkommen.
Cela peut arriver à tout le monde. — Das kann jedem passieren.
7)Il m'est arrivé un malheur. — Mir ist ein Unglück widerfahren.
8)arriverarriver [aʀive] <1>1 (venir) ankommen; produit auf den Markt kommen; Beispiel: comment arrive-t-on chez eux? wie kommt man zu ihnen?4 (terminer une compétition) Beispiel: arriver [le] premier als Erster ankommen; Beispiel: arriver avant/après quelqu'un; Beispiel: arriver devant/derrière quelqu'un vor/nach jemandem ins Ziel kommen5 (aller jusque) Beispiel: arriver aux mollets robe bis an die Waden gehen; Beispiel: arriver jusqu'à la maison conduite, câble bis zum Haus gehen; Beispiel: il m'arrive à l'épaule er reicht mir bis zur Schulter; Beispiel: arriver jusqu'aux oreilles de quelqu'un bruit, nouvelle bis zu jemandem dringen6 (atteindre) Beispiel: arriver à quelque chose personne etw erreichen; Beispiel: arriver au terme de son existence am Ende seines Lebens anlangen2 (se produire de temps en temps) Beispiel: il m'arrive de faire quelque chose es kommt vor, dass ich etwas tue -
99 einstellen
einstellen v 1. BANK suspend; 2. COMP set up; 3. GEN take on; cease (beenden); appoint; sign up, engage, hire, recruit (Arbeitskräfte); focus, employ, supersede (Verfahren); 4. IND discontinue; 5. PERS engage, recruit (Arbeitskräfte); hire, take on, appoint (Mitarbeiter); 6. RECHT stop (Insolvenzverfahren); abate (gerichtliche Anordnung); 7. V&M close (Verkauf); 8. VERSICH adjust • die amtliche Notierung eines Wertpapiers einstellen BÖRSE discontinue the listing of a security (trotz Delisting bleibt das Unternehmen weiterhin mit allen aufwändigen Publizitätspflichten an der Börse registriert, da die Deregistrierung = deregistration an schwer zu erfüllende formale Kriterien gebunden sein kann, z. B. in den USA nach dem Sarbanes-Oxley-Act von 2002, SOX, an den Nachweis, dass die Zahl der Aktionäre in den USA unter 300 liegt) • einstellen in RW allocate to • einstellen und entlassen PERS hire and fire • jmds. finanzielle Unterstützung einstellen GEN stop sb’s allowance* * *v 1. < Bank> suspend; 2. < Comp> set up; 3. < Geschäft> take on, beenden cease, appoint, Arbeitskräfte sign up, engage, hire, recruit Verfahren focus, employ, supersede; 4. < Ind> discontinue; 5. < Person> Arbeitskräfte engage, recruit, Mitarbeiter hire, take on, appoint; 6. < Recht> Insolvenzverfahren stop, gerichtliche Anordnung abate; 7. <V&M> Verkauf close; 8. < Versich> adjust ■ einstellen in < Rechnung> allocate to ■ einstellen und entlassen < Person> hire and fire ■ jmds. finanzielle Unterstützung einstellen < Geschäft> stop sb's allowance* * *einstellen
(Arbeiter) to engage, to enlist, to take on, to employ, to recruit, to hire, (aufhören) to put a stop to, (Betrieb) to shut down, to stop operations;
• sich einstellen (Aufträge, Bedarf) to arise;
• Arbeit einstellen to stop working, to leave off, (streiken) to [come out on] strike, to lay down tools, to walk out (US);
• zusätzliche (mehr) Arbeiter einstellen to take on extra hands (workers);
• Arbeitskräfte einstellen to enrol(l) workers, to recruit labor (US);
• als Erster wieder früher entlassene Arbeitskräfte einstellen to be the first to reinstate redundant workers;
• unnötige Arbeitskräfte einstellen to featherbed;
• Auto einstellen to put the car away, to garage the car;
• seine Beitragsleistungen einstellen to discontinue one’s subscriptions;
• Betrieb einstellen to shut down a factory (plant), to suspend operations, to stop business (a factory);
• Betrieb vorübergehend einstellen to close temporarily;
• Dienst einstellen to hive off a service;
• Erscheinen einstellen to cease to appear, to discontinue publication;
• sich auf erleichterte Geldmarktbedingungen einstellen to reflect easier money market circumstances;
• j. in seinem Geschäft einstellen to give s. o. employment (a job);
• Geschäftsbetrieb einstellen to cease to carry on business;
• Konkursverfahren mangels Masse einstellen to stop bankruptcy proceedings for lack of assets;
• Buslinie einstellen to abandon a bus line;
• Pensionszahlung an j. einstellen to take away a pension from s. o.;
• j. probeweise einstellen to hire s. o. on the basis of tryout;
• Produktion einstellen to suspend production;
• Prozess einstellen to discontinue a lawsuit;
• in die freien Rücklagen einstellen to allocate to reserve fund, to appropriate to free reserve;
• in die offenen Rücklagen einstellen to allocate (transfer) to published (declared) reserves;
• Tätigkeit einstellen to hive off a service;
• Verfahren einstellen to abate (stop) the proceedings;
• Verkauf einstellen to discontinue selling;
• Verkehr einstellen to break off relations;
• auf eine bestimmte Wellenlänge einstellen to tune in to the frequency of a transmitting station;
• sich auf verstärkten Wettbewerb einstellen to gear up for increased competition;
• wieder einstellen to re-employ, to re-engage, to rehire (US), to hire back (US);
• Zahlungen einstellen to suspend (stop) payment, to fail;
• Zwangsvollstreckung einstellen to stay execution. -
100 Anzug
m1. für Männer: suit; für Frauen (Hosenanzug) trousersuit, Am. pantsuit; im Anzug erscheinen turn up in a suit (and tie); umg., fig.: jemanden aus dem Anzug schlagen beat the living daylights out of s.o.2. (Anrücken) approach, advance; im Anzug sein be in the offing; Feind: be on the advance, be approaching; Gewitter: be brewing, be coming up; Gefahr: be looming ( oder imminent); Grippe: be coming on4. MOT. pull, acceleration, Am. pickup5. schw. POL. (Antrag) motion* * *der Anzugarticle of clothing; dress; garment; costume; article of dress; suit* * *Ạn|zugm1) (= Herrenanzug) suitaus dem Anzug kippen (inf) — to be bowled over (inf), to be flabbergasted (inf)
See:→ hauen2) (Sw = Bezug) cover3) (= das Heranrücken) approachim Anzug sein — to be coming; (Mil) to be advancing; (fig) (Gewitter, Gefahr) to be in the offing; (Krankheit) to be coming on
5) (von Auto etc) acceleration* * *An·zug1m1. (Herrenanzug) suitein einreihiger/zweireihiger \Anzug a single- [or double-] breasted suitim \Anzug erscheinen to appear in a suitAnzüge fürs Bett linen no pl, bedclothes3.An·zug22. (Heranrückung) approachim \Anzug sein to be on the way; MIL to be approaching; Bedrohung, Gefahr to be in the offing; (von Erkältung, Schnupfen) to be coming on* * *1) suit2) inim Anzug sein — < danger> be imminent; < storm> be approaching; <fever, illness> be coming on; < enemy> be advancing
* * *Anzug mim Anzug erscheinen turn up in a suit (and tie); umg, fig:jemanden aus dem Anzug schlagen beat the living daylights out of sb2. (Anrücken) approach, advance;im Anzug sein be in the offing; Feind: be on the advance, be approaching; Gewitter: be brewing, be coming up; Gefahr: be looming ( oder imminent); Grippe: be coming on4. AUTO pull, acceleration, US pickup* * *1) suit2) inim Anzug sein — < danger> be imminent; < storm> be approaching; <fever, illness> be coming on; < enemy> be advancing
* * *¨-e m.suit n.
См. также в других словарях:
als erster — als erster … Deutsch Wörterbuch
als erster Gang — als erster Gang … Deutsch Wörterbuch
Erster Bürgermeister (Hamburg) — Als Erster Bürgermeister wird das Regierungs und Stadtoberhaupt der Freien und Hansestadt Hamburg bezeichnet, das vom Parlament des Landes, der Hamburgischen Bürgerschaft gewählt wird. Derzeitiger Amtsinhaber ist der SPD Politiker Olaf Scholz,… … Deutsch Wikipedia
Erster Bürgermeister von Hamburg — Als Erster Bürgermeister wird das Regierungs und Stadtoberhaupt der Freien und Hansestadt Hamburg bezeichnet, das von der Hamburger Bürgerschaft gewählt wird. Derzeitiger Amtsinhaber ist der CDU Politiker Ole von Beust, Vorgänger finden sich in… … Deutsch Wikipedia
Erster Kreuzzug — Datum 1096–1099 Ort Naher Osten Ausgang Einnahme Jerusalems durch ein christliches Heer Folgen … Deutsch Wikipedia
Erster Golfkrieg — Tote Soldaten. Datum 22. September 1980–20. August 1988 … Deutsch Wikipedia
Erster Minister — Als Erster Minister (engl. First Minister) werden im Vereinigten Königreich die Regierungschefs von Schottland, Nordirland und Wales genannt. Durch diese Bezeichnung wird bewusst vom Premierminister des Vereinigten Königreichs unterschieden, der… … Deutsch Wikipedia
Erster Vertikal — Als Erster Vertikal oder Ost West Vertikal wird in der Astronomie die Vertikalebene orthogonal zur Meridianebene bezeichnet, also an der Himmelskugel jener Großkreis, der durch Ostpunkt, Zenit, Westpunkt und Nadir verläuft. Sein Ostzweig hat das… … Deutsch Wikipedia
Erster Arbeitsmarkt — Als Erster Arbeitsmarkt wird der reguläre Arbeitsmarkt[1] bezeichnet. Auf diesem Arbeitsmarkt bestehen Arbeits und Beschäftigungsverhältnisse ohne Zuschüsse oder sonstige Maßnahmen der aktiven Arbeitsmarktpolitik auf Basis der freien Wirtschaft.… … Deutsch Wikipedia
Erster Kölner Barbershop Chor — Sitz: Köln / Deutschland Gründung: 1987 Gattung: Männerchor Gründer: Kurt Gerhardt Leiter: Matthias Neuburger Stimmen … Deutsch Wikipedia
als erste(r, -s) — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • zuerst • erst Bsp.: • Tom war der Erste, der ankam (oder: kam als Erster) … Deutsch Wörterbuch