-
1 Topf
m ( Tontopf) горшок; ( Kochtopf) кастрюля; ( Gußeisentopf) чугун (ок); fig. alles in einen Topf werfen мерить всё одним аршином -
2 валить всё в одну кучу
v1) gener. alles auf einen Haufen schütten (тж. перен.), alles auf einen Haufen werfen, alles in einen Kasten schmeißen, das Hundert ins Tausend werten, klittern2) colloq. alles in einen Topf werfenУниверсальный русско-немецкий словарь > валить всё в одну кучу
-
3 валить все в одну кучу
v1) gener. alles auf einen Haufen schütten (тж. перен.), alles auf einen Haufen werfen, alles in einen Kasten schmeißen, das Hundert ins Tausend werten, klittern2) colloq. alles in einen Topf werfenУниверсальный русско-немецкий словарь > валить все в одну кучу
-
4 стричь всех под одну гребёнку
v1) gener. alle (Menschen) mit der gleichen Elle messen, alles in einen Topf werfen, alles über einen Kamm scheren, alles über einen Leisten schlagen2) colloq. alle über einen Kamm scherenУниверсальный русско-немецкий словарь > стричь всех под одну гребёнку
-
5 валить
1. , <с, по> v/t werfen, stürzen, umwerfen, umstürzen; entwurzeln; fällen; fig. dahinraffen; Schuld abwälzen; валить с ног F erschöpfen;2. (13 e.; ит) v/i Menge: strömen, herbeiströmen, zusammenströmen; валом; sich wälzen; F stapfen; Rauch: in dichten Schwaden aufsteigen; Schnee: in dichten Flocken fallen; вали! P los!, nur zu!; валиться <по, с> fallen, umfallen, stürzen; einstürzen; Mar. krängen; валиться с ног F fig. kaputt sein; F всё из рук валится (у Р jemandem) geht nichts von der Hand* * *вали́ть1., <с, по-> v/t werfen, stürzen, umwerfen, umstürzen; entwurzeln; fällen; fig. dahinraffen; Schuld abwälzen;вали́ть с ног fam erschöpfen;2. (-и́т) v/i Menge: strömen, herbeiströmen, zusammenströmen; → валом; sich wälzen; fam stapfen; Rauch: in dichten Schwaden aufsteigen; Schnee: in dichten Flocken fallen;вали́! pop los!, nur zu!;вали́ться <по-, с-> fallen, umfallen, stürzen; einstürzen; MAR krängen;вали́ться с ног fam fig. kaputt sein;* * *вал|и́ть1вали́ть отхо́ды Abfälle abladenвали́ть всё в одну́ ку́чу перен alles in einen Topf werfenвали́ть лес Holz fällenвали́ть вину́ на кого́-л. перен jdm die Schuld in die Schuhe schieben2. ПОЛИТ stürzen, zu Fall bringenвал|и́ть2повали́л мо́крый снег es begann nasser Schnee [o Pappschnee] zu fallen* * *v1) gener. einschlagen (ëåñ), herausschlagen (о дыме), niederstürzen, niederwerfen, rängeln, umreißen, umrollen, niederschlagen, niederhauen (part II niedergehauen)2) geol. stürzen3) liter. fällen4) chem. umfällen5) rude.expr. runter sein/müssen7) territ. hauen (деревья, лес) -
6 jeden
jeden (-dna, -dno) Num. eins, ein(e), eine(r); der (die, das) eine; ein und derselbe; der (die, das) Gleiche;za jeden den in einem Tag;dům o jednom poschodí ein einstöckiges Haus;jeden za druhým hintereinander;v jednom kuse ununterbrochen;jedna (hodina) ein Uhr;dvacet jeden žák einundzwanzig Schüler;sto jedna kniha hundertein Buch;jedna a jedna jsou dvě eins und eins ist zwei;číslo jedna Nummer eins;jeden z vás einer von euch;strom byl jeden květ der Baum stand in voller Blüte;vypít jedním douškem in einem Zuge austrinken;to je (všecko) jedno das ist (alles) gleich oder egal;házet do jednoho pytle alles in einen Topf werfen; → jednou -
7 jeden
jeden (-dna, -dno) Num. eins, ein(e), eine(r); der (die, das) eine; ein und derselbe; der (die, das) Gleiche;za jeden den in einem Tag;dům o jednom poschodí ein einstöckiges Haus;jeden za druhým hintereinander;v jednom kuse ununterbrochen;jedna (hodina) ein Uhr;dvacet jeden žák einundzwanzig Schüler;sto jedna kniha hundertein Buch;jedna a jedna jsou dvě eins und eins ist zwei;číslo jedna Nummer eins;jeden z vás einer von euch;strom byl jeden květ der Baum stand in voller Blüte;vypít jedním douškem in einem Zuge austrinken;to je (všecko) jedno das ist (alles) gleich oder egal;házet do jednoho pytle alles in einen Topf werfen; → jednou -
8 il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes
il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettesfamilier man darf nicht alles in einen Topf werfenDictionnaire Français-Allemand > il ne faut pas mélanger les torchons et les serviettes
-
9 torchon
-
10 calderone
calderonecalderone [kalde'ro:ne]sostantivo MaskulinKessel Maskulin, Hafen Maskulinaustriaco; mettere tutto nello stesso calderone figurato alles in einen Topf werfenDizionario italiano-tedesco > calderone
11 erba
erbaerba ['εrba]sostantivo Feminin1 botanica Gras neutro; un filo d'erba ein Grashalm Maskulin; erba medicinale Heilpflanze Feminin; fare d'ogni erba un fascio figurato alles in einen Topf werfen; la mala erba non muore mai proverbiale, proverbio Unkraut vergeht nicht2 gastronomia Gewürz(kraut) neutro; erba cipollina Schnittlauch Maskulin3 (slang, gergo: marijuana) Gras neutroDizionario italiano-tedesco > erba
12 fare d'ogni erba un fascio
fare d'ogni erba un fasciofigurato alles in einen Topf werfenDizionario italiano-tedesco > fare d'ogni erba un fascio
13 mettere tutto nello stesso calderone
mettere tutto nello stesso calderonefigurato alles in einen Topf werfenDizionario italiano-tedesco > mettere tutto nello stesso calderone
14 worek
worki pl pod oczami Augenringe pl; Tränensäcke pl;worek z piachem Sandsack m;worek treningowy SPORT Sandsack m;15 куча
f Haufen m; F Masse (a. fig.); кучами haufenweise; валить всё в одну кучу F fig. alles in einen Topf werfen16 lump
I 1. noun1) (shapeless mass) Klumpen, der; (of sugar, butter, etc.); Stück, das; (of wood) Klotz, der; (of dough) Kloß, der; (of bread) Brocken, derhave/get a lump in one's throat — (fig.) einen Kloß im Hals haben (ugs.)
4)2. transitive verbget payment in a lump — die gesamte Summe auf einmal erhalten
(mass together) zusammentunlump somebody/something with the rest — jemanden/etwas mit dem Rest in einen Topf werfen (ugs.)
Phrasal Verbs:- academic.ru/88893/lump_together">lump togetherII transitive verb(coll.) sich abfinden mitif you don't like it you can lump it — du musst dich wohl oder übel damit abfinden
* * *1. noun1) (a small solid mass of no particular shape: The custard was full of lumps and no-one would eat it.) der Klumpen2) (a swelling: She had a lump on her head where she had hit it.) die Beule3) (a small cube-shaped mass of sugar.) der Würfelzucker2. verb- lumpy- lumpiness
- lump sum
- if you don't like it
- you can lump it* * *[lʌmp]I. nthis sauce has got \lumps in it in der Sauce schwimmen Klümpchen\lump coal Grobkohle f, Stückkohle f\lump of ice Eisbrocken mthree \lumps of sugar drei Stück Zucker\lump of wood Holzklotz m3. MED (swelling) Beule f, Schwellung f; (in breast) Knoten m; (inside body) Geschwulst f, Geschwür ntwhat a great \lump you are! was bist du doch für ein Fettkloss!to pay in a \lump alles auf einmal bezahlen6.▶ taken in the \lump im Großen und Ganzen, alles in allemII. vt1. (combine)▪ to \lump sb with sb else (judge together) jdn mit jdm in einen Topf werfen fig fam; (put in one group) jdn mit jdm zusammenstecken famto \lump costs Kosten zusammenlegenyou'll just have to like it or \lump it damit musst du dich eben abfindenif Tom doesn't like it, he can \lump it wenn Tom das nicht passt, hat er eben Pech gehabt* * *[lʌmp]1. n1) Klumpen m; (of sugar) Stück nt2) (= swelling) Beule f; (inside the body) Geschwulst f; (in breast) Knoten m; (on surface) Huppel m (inf), kleine ErhebungI get a lump in my throat when I hear that song — wenn ich dieses Lied höre, ist mir die Kehle wie zugeschnürt
a big or great fat lump (of a man) — ein Fettkloß m (inf)
4)you can't judge them in the lump like that — du kannst sie doch nicht so pauschal beurteilen or nicht alle über einen Kamm scheren
2. vt (esp Brit inf= put up with)like it or lump it you'll have to go to work (inf) — du musst zur Arbeit, ob es dir passt oder nicht
if he doesn't like it he can lump it — wenns ihm nicht passt, hat er eben Pech gehabt (inf)
3. vi(sauce, flour) klumpen* * *lump1 [lʌmp]A s1. Klumpen m, Brocken m:he is a lump of selfishness er ist die Selbstsucht in Person2. a) Schwellung f, Beule f, Höcker mb) MED Geschwulst f, (in der Brust) Knoten m3. unförmige Masse4. Stück n Zucker etc5. METALL Luppe f, Deul m6. fig Gesamtheit f, Masse f:a) in Bausch und Bogen, im Ganzen, pauschal,7. auch pl umg Haufen m, Masse f, Unmenge f Geld etc8. umg Klotz m (ungeschlachter, dummer Mensch)B adj1. Stück…:lump coal Stückkohle f;lump sugar Würfelzucker ma lump sum eine Pauschalsumme, eine Pauschale;lump-sum settlement Pauschalabfindung fa) zusammenballen,with mit), über einen Kamm scheren,c) zusammenfassen ( under one heading unter einer Überschrift),d) Kosten etc zusammenlegenD v/i1. Klumpen bilden, klumpen2. schwerfällig gehenlump2 [lʌmp] v/t:(like it or) lump it umg sich damit abfinden;like it or lump it ob es dir (nun) passt oder nicht;* * *I 1. noun1) (shapeless mass) Klumpen, der; (of sugar, butter, etc.); Stück, das; (of wood) Klotz, der; (of dough) Kloß, der; (of bread) Brocken, derhave/get a lump in one's throat — (fig.) einen Kloß im Hals haben (ugs.)
4)2. transitive verb(mass together) zusammentunlump somebody/something with the rest — jemanden/etwas mit dem Rest in einen Topf werfen (ugs.)
Phrasal Verbs:II transitive verb(coll.) sich abfinden mit* * *adj.pauschal (Summe) adj. n.Beule -n f.Geschwulst f.Klumpen - n.Knoten - m.Schwellung f. v.Klumpen bilden ausdr.17 lump
[lʌmp] nthis sauce has got \lumps in it in der Sauce schwimmen Klümpchen;\lump coal Grobkohle f, Stückkohle f;\lump of ice Eisbrocken m;three \lumps of sugar drei Stück Zucker;\lump of wood Holzklotz m3) med ( swelling) Beule f, Schwellung f; ( in breast) Knoten m; ( inside body) Geschwulst f, Geschwür ntwhat a great \lump you are! was bist du doch für ein Fettkloss!to pay in a \lump alles auf einmal bezahlenPHRASES:to have a \lump in one's throat einen Kloß im Hals haben ( fig)to bring a \lump to sb's throat jdm die Kehle zuschnüren ( fig)taken in the \lump im Großen und Ganzen, alles in allem;1) ( combine)to \lump sb with sb else ( judge together) jdn mit jdm in einen Topf werfen ( fig) ( fam) ( put in one group) jdn mit jdm zusammenstecken ( fam)to \lump costs Kosten zusammenlegenyou'll just have to like it or \lump it damit musst du dich eben abfinden;if Tom doesn't like it, he can \lump it wenn Tom das nicht passt, hat er eben Pech gehabt vi food flour, sauce klumpen, Klumpen bildenСм. также в других словарях:
Topf — WC; Klo (umgangssprachlich); Wasserklosett; 00; stilles Örtchen (umgangssprachlich); Klosett; Abort; Lokus (umgangssprachlich); Örtchen (umgangssprachlich); Donnerbalken ( … Universal-Lexikon
Topf — Der Topf will klüger sein als der Töpfer: ein Schüler will mehr wissen als sein Lehrer; ⇨ Ei. Dieses sprachliche Bild ist biblischen Ursprungs: Jes 29, 16 heißt es: »Wie seid ihr so verkehrt! Gleich als wenn des Töpfers Ton gedächte und ein Werk… … Das Wörterbuch der Idiome
Topf — Tọpf der; (e)s, Töp·fe; 1 ein rundes, relativ tiefes Gefäß mit Griffen und Deckel, in dem man etwas kochen kann: ein Topf aus Edelstahl; ein Topf voll Suppe || K : Topfdeckel 2 ein Gefäß (besonders aus Keramik), zum Aufbewahren von… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Werfen — 1. Einer wirfft mit Koth, der andere mit Russ. – Lehmann, 699, 8. Von zweien, die sich schelten. 2. Man wirft oft einen mit dem Bratspiess, der den Braten nicht gegessen. 3. Viel werfen bringt allerlei Würfel. – Eiselein, 652; Simrock, 11929. Lat … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Brühe — In der Brühe sitzen (stecken): in Verlegenheit, in der Patsche sein. So heißt es 1523 in Königsberg: »Seine f.g. (fürstlichen Gnaden) ... konten uns andern nie zu Preußen in der brue sitzen lassen«; und in Abraham a Sancta Claras ›Todten Capelle‹ … Das Wörterbuch der Idiome
Kessel — 1. Alte Kessel machen russig. – Simrock, 5565. 2. Alte Kessel schwertzen. – Lehmann, 7, 25. 3. Alte Kessel seynd rusig. – Lehmann, 7, 25; Braun, I, 1814. 4. Am e ruessige Kessel kammer (kann man) sich nidd sufer rywe. (Strasburg.) – Firmenich, II … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Sack — 1. Alte Säcke brauchen viel Flecke. – Winckler, IX, 57. 2. Alte Säcke näht man nicht mit Seide. – Eiselein, 538. 3. An einem neuen Sacke bleibt das Mehl hängen. Holl.: Aan nieuwe zakken blijft het meel hangen. (Harrebomée, II, 487b.) 4. An einem… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Koreanische Kunst — Die koreanische Kultur blickt auf eine über dreitausendjährige Geschichte zurück. Sie hat Einflüsse aus dem gesamten asiatischen Raum, insbesondere aus China aufgenommen, dabei aber einen ganz eigenständigen Charakter entwickeln können. Wichtige… … Deutsch Wikipedia
Preusse — 1. De Preusse licket sau lange na n hannoverschen Lanne, bet ne de Klöäwecken afehackt wärt. (Göttingen.) – Schambach, I, 19. Der Preusse leckt so lange nach dem hannoverschen Lande, bis ihm die Finger abgehauen werden. Dieses jetzt wenig mehr… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Koreanische Kultur — Die koreanische Kultur blickt auf eine über dreitausendjährige Geschichte zurück. Sie hat Einflüsse aus dem gesamten asiatischen Raum, insbesondere aus China aufgenommen, dabei aber einen ganz eigenständigen Charakter entwickeln können. Wichtige… … Deutsch Wikipedia
Inhalt und Interpretation der unendlichen Geschichte — Dies ist eine ausführliche Inhaltsangabe mit Interpretation des Romans Die unendliche Geschichte von Michael Ende. Das Werk ist ein zugleich märchenhafter, phantastischer und romantischer Bildungsroman[1] und gehört inzwischen zu den neuen… … Deutsch Wikipedia
Перевод: со всех языков на немецкий
с немецкого на все языки- С немецкого на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Болгарский
- Вьетнамский
- Испанский
- Немецкий
- Нидерландский
- Русский
- Турецкий
- Французский
- Хорватский
- Чешский