-
21 mi sento allargare il cuore
сущ.Итальяно-русский универсальный словарь > mi sento allargare il cuore
-
22 muovere (или alzare, allargare, spandere, spiegare) le ali
расправить крылья, развернуться, действовать:È giovane, ha bisogno di muovere le ali. (G. Arpino, «Altre Storie»)
Бальдини молод. Ему нужен размах.Frasario italiano-russo > muovere (или alzare, allargare, spandere, spiegare) le ali
-
23 -B1032
allargare (или allentare, sciogliere) la borsa (или i cordoni della borsa)
раскошеливаться, выкладывать денежки:Il Senato, generalmente riluttante, allarga i cordoni della borsa. (C. Barbieri, «Quarto potere negli Stati Uniti»)
Обычно скуповатый сенат на этот раз широко распахнул кошелек.(Пример см. тж. - C1938). -
24 -B860
быть щедрым на обещания, на посулы. -
25 -F1295
allargare (или allentare, rallentare) il freno
a) отпустить поводья;b) ослабить дисциплину. -
26 -M529
расщедриться, раскошелиться. -
27 -O600
расширить горизонт, кругозор. -
28 -T241
(1) ± тянуть время. -
29 расставить
сов. - расставить, несов. - расставлятьВ1) ( разместить) disporre vt, collocare vt, mettere vt, piazzare vtрасставить книги по полкам — disporre / collocarei libri negli scaffaliрасставить сети — tendere le retiрасставить фигуры на доске — disporre i pezzi sulla scacchiera; intavolare viрасставить все по полочкам перен. — catalogare / approntare tutto2) ( распределить) ripartire vt, distribuire vtправильно расставить кадры — inquadrare il personale3) ( раздвинуть) aprire vt, allargare vtрасставить ноги — allargare / divaricare le gambeрасставить руки — allargare / spalancare le braccia4) разг. ( расширить) allargare vt -
30 раскинуть
сов. В1) ( широко развести) allargare vt; stendere vtраскинуть руки — allargare le bracciaраскинуть ноги — divaricare / allargare le gambe2) ( разостлать) stendere vt3) ( расположить) situare vt4) ( расставить сложенное) piantare vtраскинуть палатку — piantare una tendaраскинуть умом / мозгами — pensarci su / sopra; spremere le meningi -
31 расширить
сов. - расширить, несов. - расширятьВallargare vt, slargare vi, dilatare vt, distendere vt; ampliare vt ( увеличить в объеме); estendere vt ( распространить); aumentare vt, incrementare vt ( увеличить)расширить производство — aumentare la produzioneрасширить торговую сеть — ampliare la rete di commercioрасширить сферу влияния — estendere le sfere d'influenza -
32 увеличить
сов. В1) aumentare vt, incrementare vt, accrescere vtувеличить размеры помощи — accrescere / incrementare gli aiutiувеличить цены — aumentare / maggiorare i prezziувеличить посевную площадь — aumentare / allargare / estendere la superficie seminativaувеличить производство — aumentare / incrementare la produzione3) (изображение и т.п.) ingrandire vt, ingigantire vt4) ( усилить) aumentare vt, incrementare vt, potenziare vt, accrescere vtувеличить исследовательскую деятельность — incrementare la ricerca scientifica• -
33 slargare
см. allargare 1.Syn:••mi sento slargare il cuore — у меня отлегло от сердца / полегчало на сердце прост. -
34 раздвинуть
сов. В1) allargare vt, disgiungere vt; tirare vt, aprire vt; scostare vt, scansare vt ( в стороны)раздвинуть портьеры — aprire / scostare le tendeраздвинуть стулья — scostare le seggioleраздвинуть ноги — divaricare le gambe2) ( заставить расступиться) farsi largoраздвинуть стол — allungare la tavola• -
35 разделать
сов. В1) ( обработать) preparare vt, apprestare vt; squartare vt ( тушу)разделать грядки — preparare le aiole3) прост. (учинить расправу; повредить) far giustizia sommaria di qd (расправиться с кем-л.)разделать физиономию — rompere la faccia ( a qd)• -
36 разметать
I несов.см. разместиII сов. В1) ( раскидать) sparpagliare vt, spargere / buttare per ogni dove2) ( разрушить) distruggere vt, abbattere vt3) ( широко раскинуть) distendere vt, allargare vtразметать руки во сне — allargare le braccia nel sonno4) ( разогнать) scacciare vt, disperdere vt• -
37 разносить
I сов. В( нося растянуть) far allargare ( usando qc)разносить ботинки — far allargare le scarpe ( portandole)II несов.см. разнести -
38 -B1153
aprire (или allargare, spalancare) le braccia
a) раскрыть объятия:Qualche minuto dopo, invece, dovetti persuadermi che l'Italia di Badoglio non mi apriva le braccia, ma mi apriva la porta del carcere. (M. Sereni, «I giorni della nostra vita»)
Но уже через несколько минут я убедилась, что Италия Бадольо не раскрыла передо мной своих объятий, зато открыла двери тюрьмы.(Пример см. тж. - P2398).b) развести руками (от удивления, недоумения):Nulla da dire: nulla da fare. Non c'era che da allargare le braccia in segno di rassegnazione. (O. Vergani, «Udienza a porte chiuse»)
Словами не поможешь, ничего не поделаешь. Оставалось лишь развести руками в знак покорности судьбе....per tutta risposta aprivano le braccia. (L. Pirandello, «Novelle per un anno»)
...сестры вместо ответа лишь молча разводили руками. -
39 ALA
f— см. - N172-A405 —-A406 —[prendere | ricoverare] sotto le sue ali
-A407 —-A408 —-A409 —— см. -A428— см. -A427-A410 —-A411 —-A412 —[avere | tenere] [le ali | l'ali] [basse | stanche | flosce]
-A413 —-A414 —-A415 —— см. -A428-A416 —-A417 —dare [le ali | ala]
-A418 —-A419 —fare ala (davanti) a...
-A420 —-A421 —-A422 —[impennare | impiumare] le ali
-A423 —-A424 —-A425 —-A426 —mettersi le ali [sui | ai] piedi
-A427 —[muovere | alzare | allargare | spandere | spiegare] le ali
-A428 —[piegare | abbassare | calare] le ali
— см. -A427-A429 —sputare un' ala di [fegato | polmone]
-A430 —-A431 —-A432 —tenere le ali (или l'ali) basse (или stanche, flosce)
— см. -A412-A433 —-A434 —[le cattive notizie | le disgrazie] hanno le ali
-A435 —— см. - S359 -
40 BRACCIO
m— см. - S1625- B1139 —a braccio (тж. a braccia)
— см. - C2836— см. - B1145- B1149 —— см. -A1092— см. - B1153- B1153 —aprire (или allargare, spalancare) le braccia
— см. - B1160— см. - B1168- B1165 —darsi (или rimettersi, abbandonarsi) nelle (или in) braccia a qc
— см. - B1153— см. - B1176— см. - B1154se gli dai un dito, ti prende anche il braccio
— см. - D711
См. также в других словарях:
allargare — [der. di largo, col pref. a 1] (io allargo, tu allarghi, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere più largo] ▶◀ ampliare, ingrandire, slargare. ◀▶ restringere, ridurre, rimpiccolire, stringere. ● Espressioni: fig., allargare il cuore [rendere molto felice]… … Enciclopedia Italiana
allargare — al·lar·gà·re v.tr. e intr. FO 1a. v.tr., rendere più largo: allargare un buco, una strada, un vestito; aprire: allargare gli occhi, per indicare stupore, meraviglia Sinonimi: ingrandire, ampliare, slargare; 1dilatare. Contrari: ridurre,… … Dizionario italiano
allargare — {{hw}}{{allargare}}{{/hw}}A v. tr. (io allargo , tu allarghi ) 1 Rendere più largo, più ampio; CONTR. Stringere. 2 (est.) Aprire: allargare le braccia | (fig.), allargare il cuore, confortare, consolare. 3 (fig.) Dilatare, estendere: allargare… … Enciclopedia di italiano
allargare — A v. tr. dilatare, ampliare, ingrandire, espandere, estendere □ sviluppare, accrescere □ distendere, spiegare, dispiegare, stendere □ decomprimere □ spalancare, aprire, divaricare, sbarrare (gli occhi) □ spargere, sparpagliare, spandere,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
allariè — allargare, ingrandire, estendere … Dizionario Materano
alerga — ALERGÁ alérg, vb. I. intranz. 1. A merge repede; a goni; a fugi. 2. A fugi după cineva sau ceva pentru a l ajunge, a l prinde. ♦ tranz. A fugări pe cineva. 3. A se grăbi într o direcţie sau către un scop. ♦ A recurge la cineva ca la o sursă de… … Dicționar Român
stringere — / strindʒere/ (ant. strignere) [lat. stringĕre ] (io stringo, tu stringi, ecc.; pass. rem. strinsi, stringésti, ecc.; part. pass. strétto ; la variante gn per ng si ha soltanto nelle forme in cui la g ha pronuncia palatale, è seguita cioè da e o… … Enciclopedia Italiana
allargarsi — al·lar·gàr·si v.pronom.intr. CO 1. diventare più largo: la strada si allarga dopo la curva; ampliarsi, estendersi: l azienda si è allargata; allargarsi nelle spese, spendere troppo Sinonimi: ampliarsi, aprirsi, slargarsi; espandersi, estendersi,… … Dizionario italiano
allargando — al|lar|gạn|do 〈Mus.〉 breiter u. langsamer werdend (zu spielen); Sy largando [zu ital. allargare „erweitern, ausdehnen“] * * * al|lar|gạn|do [ital., zu allargare = verbreitern] (Musik): langsamer, breiter werdend. * * * allargạndo, slargạndo … Universal-Lexikon
ampliare — am·pli·à·re, am·plià·re v.tr. (io àmplio) CO 1. rendere più ampio, allargare: ampliare la carreggiata di una strada Sinonimi: accrescere, allargare, amplificare, arricchire, 1dilatare, ingrandire, slargare. Contrari: 2limitare, restringere,… … Dizionario italiano
espandere — e·spàn·de·re v.tr. 1. CO estendere, allargare: espandere il proprio territorio, espandere il proprio dominio, espandere la propria sfera di influenza Sinonimi: accrescere, allargare, ampliare, aumentare, estendere, ingrandire. Contrari:… … Dizionario italiano