-
1 life
[laɪf] 1.1) (as opposed to death) vita f.to bring sb. back to life — riportare in vita qcn.; med. rianimare qcn.
plant, marine life — la vita vegetale, marina
2) (period from birth to death) vita f.to mark sb. for life — marcare qcn. a vita
3) (biography) vita f.4) (animation) vita f., vitalità f.to come to life — [ person] rinvenire, riprendere conoscenza; [ fictional character] prendere vita; [ party] animarsi
put a bit of life into it — colloq. mettici un po' di animo
5) (social activity, lifestyle) vita f.the ship sank with the loss of 500 lives — il naufragio della nave ha causato la morte di 500 persone
8) dir.to serve o do colloq. life scontare un ergastolo; to sentence sb. to life condannare qcn. all'ergastolo; to get life — colloq. farsi dare l'ergastolo
9) art.2.from life — [draw, paint] dal vero
modificatore [president, membership, ban] a vita••for dear life — più che si può, con tutte le forze
get a life! — colloq. lasciami vivere!
to frighten the life out of sb. — spaventare a morte qcn.
* * *plural - lives; noun1) (the quality belonging to plants and animals which distinguishes them from rocks, minerals etc and things which are dead: Doctors are fighting to save the child's life.) vita2) (the period between birth and death: He had a long and happy life.) vita3) (liveliness: She was full of life and energy.) vita4) (a manner of living: She lived a life of ease and idleness.) vita5) (the period during which any particular state exists: He had many different jobs during his working life.) vita6) (living things: It is now believed that there may be life on Mars; animal life.) vita7) (the story of a life: He has written a life of Churchill.) biografia8) (life imprisonment: He was given life for murder.) ergastolo•- lifeless- lifelike
- life-and-death
- lifebelt
- lifeboat
- lifebuoy
- life-cycle
- life expectancy
- lifeguard
- life-jacket
- lifeline
- lifelong
- life-saving
- life-sized
- life-size
- lifetime
- as large as life
- bring to life
- come to life
- for life
- the life and soul of the party
- not for the life of me
- not on your life!
- take life
- take one's life
- take one's life in one's hands
- to the life* * *[laɪf] 1.1) (as opposed to death) vita f.to bring sb. back to life — riportare in vita qcn.; med. rianimare qcn.
plant, marine life — la vita vegetale, marina
2) (period from birth to death) vita f.to mark sb. for life — marcare qcn. a vita
3) (biography) vita f.4) (animation) vita f., vitalità f.to come to life — [ person] rinvenire, riprendere conoscenza; [ fictional character] prendere vita; [ party] animarsi
put a bit of life into it — colloq. mettici un po' di animo
5) (social activity, lifestyle) vita f.the ship sank with the loss of 500 lives — il naufragio della nave ha causato la morte di 500 persone
8) dir.to serve o do colloq. life scontare un ergastolo; to sentence sb. to life condannare qcn. all'ergastolo; to get life — colloq. farsi dare l'ergastolo
9) art.2.from life — [draw, paint] dal vero
modificatore [president, membership, ban] a vita••for dear life — più che si può, con tutte le forze
get a life! — colloq. lasciami vivere!
to frighten the life out of sb. — spaventare a morte qcn.
-
2 time
I [taɪm]1) (continuum) tempo m.in o with time col tempo; in the course of time nel corso del tempo; as time goes, went by con il passare del tempo; at this point in time a questo punto; for all time per tutto il tempo, per sempre; the biggest drugs haul of all time — la più grossa partita di droga mai vista
2) (specific duration) tempo m.a long, short time ago — molto, poco tempo fa
in no time at all o in next to no time in un niente; in five days' time nel giro di o in cinque giorni; within the agreed time entro i termini convenuti; in your own time (at your own pace) al tuo ritmo; (outside working hours) al di fuori dell'orario di lavoro; on company time durante l'orario di ufficio; my time isn't my own — non sono padrone del mio tempo
3) (hour of the day, night) ora f.10 am Italian time — le dieci antimeridiane, ora italiana
this time last week, year — la scorsa settimana a questa stessa ora, l'anno scorso in questo stesso periodo
on time — a tempo, puntualmente
to lose time — [ clock] restare indietro
to be behind time — essere in ritardo o indietro
4) (era, epoch) tempo m., epoca f.at the time — al tempo, all'epoca
time was o there was a time when one could... ci fu un tempo in cui o un tempo si poteva...; to be ahead of o in advance of the times precorrere i tempi; to be behind the times non essere al passo con i tempi; to keep up o move with the times tenersi o essere al passo con i tempi; in times past in former times nei tempi passati, nel passato; it's just like old times è proprio come ai vecchi tempi; give peace in our time relig. concedi la pace ai nostri giorni; at my time of life alla mia età; she was a beautiful woman in her time era una bella donna ai suoi tempi; it was before my time (before my birth) non ero ancora nato; (before I came here) non ero ancora venuto qua; if I had my time over again se potessi ricominciare, se potessi ritornare indietro, se ridiventassi giovane; to die before one's time — morire prima del tempo o prematuramente
5) (moment) momento m.at all times — tutti i momenti, sempre
by the time I finished the letter the post had gone — quando finii la lettera la posta era già partita
from that o this time on a partire da quel o questo momento; when the time comes quando viene il momento; in times of crisis nei momenti di crisi; until such time as fino al momento in cui; at the same time allo stesso tempo; I can't be in two places at the same time — non posso essere in due posti allo stesso tempo
6) (occasion) volta f.time after time o time and time again continuamente, in continuazione; three at a time tre per o alla volta; she passed her driving test first time round ha passato l'esame di guida al primo colpo; from time to time di tanto in tanto; for months at a time per mesi interi; (in) between times — nel frattempo o intanto
7) (experience)to have a tough o hard time doing incontrare delle difficoltà a fare; he's having a rough o hard o tough time sta attraversando un periodo difficile; we had a good time ci siamo divertiti; to have an easy time (of it) cavarsela facilmente; the good, bad times i momenti felici, difficili; she enjoyed her time in Canada — è stata molto bene durante il suo soggiorno in Canada
8) amm. ind. (hourly rate)to work, be paid time — lavorare, essere pagato a ore
flight, journey time — durata del volo, del viaggio
10) mus. tempo m.to beat o mark time battere o segnare il tempo; in waltz time — a tempo di valzer
11) sport tempo m.12) mat. fig.••he'll tell you in his own good time — te lo dirà a suo tempo o quando lo vorrà lui
all in good time — tutto o ogni cosa a suo tempo
to pass the time of day with sb. — fare due chiacchiere con qcn.
to have a lot of time for sb. — ammirare o apprezzare molto qcn.
to do time — colloq. (in prison) stare al fresco
II 1. [taɪm]long time no see! — colloq. è un bel po' che non ci si vede!
1) (schedule) fissare, programmare [holiday, visit]; fissare [appointment, meeting]we time our trips to fit in with school holidays — programmiamo i nostri viaggi in modo che coincidano con le vacanze scolastiche
to be well-, badly-timed — avvenire al momento giusto, sbagliato
2) (judge) calibrare [blow, shot]3) (measure speed, duration) cronometrare [athlete, cyclist]; calcolare la durata di [journey, speech]2.* * *1. noun1) (the hour of the day: What time is it?; Can your child tell the time yet?) ora2) (the passage of days, years, events etc: time and space; Time will tell.) tempo3) (a point at which, or period during which, something happens: at the time of his wedding; breakfast-time.) momento, ora4) (the quantity of minutes, hours, days etc, eg spent in, or available for, a particular activity etc: This won't take much time to do; I enjoyed the time I spent in Paris; At the end of the exam, the supervisor called `Your time is up!') tempo5) (a suitable moment or period: Now is the time to ask him.) momento6) (one of a number occasions: He's been to France four times.) volta7) (a period characterized by a particular quality in a person's life, experience etc: He went through an unhappy time when she died; We had some good times together.) periodo, tempo8) (the speed at which a piece of music should be played; tempo: in slow time.) tempo2. verb1) (to measure the time taken by (a happening, event etc) or by (a person, in doing something): He timed the journey.) cronometrare2) (to choose a particular time for: You timed your arrival beautifully!) (scegliere il momento di)•- timeless- timelessly
- timelessness
- timely
- timeliness
- timer
- times
- timing
- time bomb
- time-consuming
- time limit
- time off
- time out
- timetable
- all in good time
- all the time
- at times
- be behind time
- for the time being
- from time to time
- in good time
- in time
- no time at all
- no time
- one
- two at a time
- on time
- save
- waste time
- take one's time
- time and time again
- time and again* * *I [taɪm]1) (continuum) tempo m.in o with time col tempo; in the course of time nel corso del tempo; as time goes, went by con il passare del tempo; at this point in time a questo punto; for all time per tutto il tempo, per sempre; the biggest drugs haul of all time — la più grossa partita di droga mai vista
2) (specific duration) tempo m.a long, short time ago — molto, poco tempo fa
in no time at all o in next to no time in un niente; in five days' time nel giro di o in cinque giorni; within the agreed time entro i termini convenuti; in your own time (at your own pace) al tuo ritmo; (outside working hours) al di fuori dell'orario di lavoro; on company time durante l'orario di ufficio; my time isn't my own — non sono padrone del mio tempo
3) (hour of the day, night) ora f.10 am Italian time — le dieci antimeridiane, ora italiana
this time last week, year — la scorsa settimana a questa stessa ora, l'anno scorso in questo stesso periodo
on time — a tempo, puntualmente
to lose time — [ clock] restare indietro
to be behind time — essere in ritardo o indietro
4) (era, epoch) tempo m., epoca f.at the time — al tempo, all'epoca
time was o there was a time when one could... ci fu un tempo in cui o un tempo si poteva...; to be ahead of o in advance of the times precorrere i tempi; to be behind the times non essere al passo con i tempi; to keep up o move with the times tenersi o essere al passo con i tempi; in times past in former times nei tempi passati, nel passato; it's just like old times è proprio come ai vecchi tempi; give peace in our time relig. concedi la pace ai nostri giorni; at my time of life alla mia età; she was a beautiful woman in her time era una bella donna ai suoi tempi; it was before my time (before my birth) non ero ancora nato; (before I came here) non ero ancora venuto qua; if I had my time over again se potessi ricominciare, se potessi ritornare indietro, se ridiventassi giovane; to die before one's time — morire prima del tempo o prematuramente
5) (moment) momento m.at all times — tutti i momenti, sempre
by the time I finished the letter the post had gone — quando finii la lettera la posta era già partita
from that o this time on a partire da quel o questo momento; when the time comes quando viene il momento; in times of crisis nei momenti di crisi; until such time as fino al momento in cui; at the same time allo stesso tempo; I can't be in two places at the same time — non posso essere in due posti allo stesso tempo
6) (occasion) volta f.time after time o time and time again continuamente, in continuazione; three at a time tre per o alla volta; she passed her driving test first time round ha passato l'esame di guida al primo colpo; from time to time di tanto in tanto; for months at a time per mesi interi; (in) between times — nel frattempo o intanto
7) (experience)to have a tough o hard time doing incontrare delle difficoltà a fare; he's having a rough o hard o tough time sta attraversando un periodo difficile; we had a good time ci siamo divertiti; to have an easy time (of it) cavarsela facilmente; the good, bad times i momenti felici, difficili; she enjoyed her time in Canada — è stata molto bene durante il suo soggiorno in Canada
8) amm. ind. (hourly rate)to work, be paid time — lavorare, essere pagato a ore
flight, journey time — durata del volo, del viaggio
10) mus. tempo m.to beat o mark time battere o segnare il tempo; in waltz time — a tempo di valzer
11) sport tempo m.12) mat. fig.••he'll tell you in his own good time — te lo dirà a suo tempo o quando lo vorrà lui
all in good time — tutto o ogni cosa a suo tempo
to pass the time of day with sb. — fare due chiacchiere con qcn.
to have a lot of time for sb. — ammirare o apprezzare molto qcn.
to do time — colloq. (in prison) stare al fresco
II 1. [taɪm]long time no see! — colloq. è un bel po' che non ci si vede!
1) (schedule) fissare, programmare [holiday, visit]; fissare [appointment, meeting]we time our trips to fit in with school holidays — programmiamo i nostri viaggi in modo che coincidano con le vacanze scolastiche
to be well-, badly-timed — avvenire al momento giusto, sbagliato
2) (judge) calibrare [blow, shot]3) (measure speed, duration) cronometrare [athlete, cyclist]; calcolare la durata di [journey, speech]2. -
3 год
1) ( календарный) anno м., annata ж.••2) ( цикл) anno м.4) ( промежуток в пределах десятилетия) годы anni м. мн.в годах — di età avanzata, non più giovane
* * *м.1) anno; annata f ( год в его конкретном проявлении)Новый год — Capodanno; Anno nuovo
круглый год — tutto l'anno; l'anno intero
с годами... — con gli anni...; con il passare degli anni
3) мн. (период времени, некоторое количество лет)4) мн. ( годы определенного десятилетия)уже многие годы... / много лет — da molti anni in qua...
5) мн. eta fбыть в годах — essere in età avanzata; essere in la con gli anni; avere una certa eta
•- без году неделя••С Новым годом, с новым счастьем! — Anno nuovo, vita nuova
встречать Новый год — festeggiare il Capodanno / l'Anno nuovo
год на год не приходится — ogni anno è una cosa a se; ci sono anni che c'è da aspettarsi di tutto
* * *n1) gener. annata, anno, un giro di sole2) poet. primavera -
4 ♦ time
♦ time /taɪm/A n. [uc]1 tempo; epoca; periodo; durata; (mus.) tempo, misura; circostanza: I've just time to give her a ring, ho appena il tempo di darle un colpo di telefono; It took me a long time to go there on foot, mi ci volle molto tempo per andarci a piedi; DIALOGO → - Ordering food 4- They're taking a long time to bring us our food, stanno impiegando molto tempo per portarci da mangiare; in Cromwell's time, al tempo di Cromwell; in the time of Elizabeth I, all'epoca di Elisabetta I; waltz time, tempo di valzer; We must move with the times, dobbiamo essere sempre al passo con i tempi; modern times, tempi moderni; troubled (o hard) times, tempi difficili; (mus.) to beat time, battere il tempo; a time of sorrow, una circostanza dolorosa; free time, tempo libero; a rough time, un periodo duro; to occupy one's time, impiegare il proprio tempo; to spend one's time doing st., spendere il proprio tempo facendo qc.; to waste one's time, sciupare il tempo; perdere tempo NOTA D'USO: - a lot of years o a long time?-2 ora; momento: DIALOGO → - Going for an interview- What time is it now? (o What's the time?), che ore sono (adesso)?; che ora è?; Do you have the time?, (Lei) ha l'ora?; che ore sono?; It's dinner time, è l'ora di cena; At what time?, a che ora?; DIALOGO → - On the Tube- What time's the last train to Upminster?, a che ora è l'ultimo treno per Upminster?; DIALOGO → - Television- What time does it start?, a che ora comincia?; DIALOGO → - Asking about routine 2- What time do you start work?, a che ora cominci a lavorare?; Time is up!, è ora! (di consegnare il compito, ecc.); tempo scaduto!; It's time to go, è ora d'andare; The time had come to set out, era giunta l'ora della partenza; Now is the time to act, questo è il momento di agire; There's no time like the present, questo è il momento giusto; local time, ora locale; peak time, orario di maggiore ascolto; prima serata; to tell the time, dire l'ora ( guardando l'orologio), leggere le ore; an inconvenient time, un'ora scomoda3 volta: this time, questa volta; next time, la prossima volta; every time, ogni volta; tutte le volte; another time, un'altra volta; the time before last, la penultima volta; three [four] times, tre [quattro] volte; many times, molte volte; spesso; umpteen times, un sacco di volte; DIALOGO → - Discussing books 2- There are times when I don't read a book for months, ci sono volte in cui non leggo un libro per mesi4 (trasp.) orario: the times of the trains to Oxford, gli orari dei treni per Oxford; on time, puntualmente; puntuale; in orario7 (comput.) tempo: real time, tempo reale; (avv.) immediatamente; real time processing, elaborazione in tempo reale9 ( calcio, ecc.) tempo di gioco; tempo che resta da giocare; ( anche) lo scadere del tempo: The third goal was scored (at) five minutes from time, il terzo gol è stato segnato cinque minuti prima dello scadere del tempo; stoppage time, recupero; minuti di recupero10 ( calcio, ecc.) sospensione del gioco; ► timeout, def. 1: ( dell'arbitro) to call time, comandare la sospensione (o la fine) del giocoB a. attr.● ( banca, USA) time account, conto di deposito □ time after time, più volte; tante volte; ripetutamente □ time and again, spessissimo; assai di frequente □ time and a half, paga per lavoro straordinario □ (cronot.) time and motion study, studio dei tempi e dei movimenti □ (leg.) time bar, termine di decadenza (o di prescrizione) □ (fin., Borsa) time bargain, operazione a termine □ (leg.) time-barred, prescritto per decadenza dei termini □ (fin.) time bill, cambiale a tempo; ( USA) orario ( ferroviario, ecc.) □ time bomb, bomba a tempo (o a orologeria); (fig.) situazione esplosiva □ ( ciclismo, equit.) time bonus, abbuono di tempo □ time book, registro delle presenze (o delle ore di lavoro) □ (pubbl.) time buying, acquisto di tempo ( alla radio o alla TV) □ time capsule, contenitore ( pieno di oggetti, ecc. attuali) per le generazioni future ( viene sepolto in terra) □ time card, scheda di presenza □ (naut.) time charter ( party), (contratto di) noleggio a tempo □ (gramm.) time clause, proposizione temporale □ time clerk, controllore delle ore di lavoro □ time clock, orologio marcatempo; ( anche) timer □ time-consuming, che richiede molto tempo □ (tecn.) time control, comando a tempo □ ( banca) time deposit, deposito a termine (o vincolato): time-deposit book, libretto vincolato □ time draft, tratta a tempo □ (fotogr.) time exposure, posa, tempo di posa □ (form.) time frame, arco di tempo; tempi di attuazione □ (naut.) time freight, nolo a tempo □ (mil.) time-fuse, spoletta a tempo □ ( sport) time gap, distacco, ritardo ( nelle corse) □ time-honoured, venerato per la sua antichità; venerando □ ( basket) time-in, inizio (o ripresa) del tempo di gioco □ time lag, intervallo di tempo; (fis.) ritardo; (econ.) scarto (o sfasamento) temporale □ (cinem., fotogr.) time lapse, time lapse (tecnica di montaggio in un filmato di fotogrammi scattati a intervalli di tempo lunghi) □ (cinem., fotogr.) time-lapse (attr.), in time lapse; time lapse □ time limit, (leg.) termine ultimo; ( sport: nelle corse) tempo massimo □ (fin.) time loan, prestito a tempo □ ( fantascienza) time machine, macchina del tempo □ the time of day, l'ora ( segnata dall'orologio); l'ora del giorno □ (fam.) the time of one's life, un periodo molto bello □ time of payment, termine di pagamento; scadenza ( di una cambiale, ecc.) □ ( sport) time of play, tempo di gioco; durata di una partita □ time off, tempo libero (o di vacanza); (giorni, ecc. di) congedo, permesso: I'll take some time off, mi prenderò un po' di congedo □ ( di lavoratore) time off in lieu, riposo compensativo □ time out, tempo libero; pausa; riposo; periodo di vacanza: to take time out, prendersi un po' di vacanza; fare una pausa ( nel lavoro, nello studio, ecc.) □ (fam. USA) Time out!, aspetta, aspettate!; un momento!; un attimo! □ time payment, (econ.) retribuzione a tempo; (market.) pagamento dilazionato (o rateale) □ (ass., naut.) time policy, polizza a tempo □ (cronot.) time recorder, tempista; ( anche) orologio marcatempo □ (farm.) time-release drug (o capsule), medicina (o capsula) a lento rilascio; farmaco (o capsula) retard □ (geol.) time scale, cronologia □ (demogr., stat.) time series, serie temporale (o storica) □ (stat.) time-series chart, istogramma; diagramma a colonne □ time-server, opportunista; conformista □ time-serving, (agg.) opportunistico, conformistico; (sost.) opportunismo, conformismo □ (org. az.) time sheet, foglio di presenza □ (mat.) times sign, segno di moltiplicazione □ ( radio, TV) time signal, segnale orario □ (comput.) time stamp, indicatore data e ora □ time study, cronotecnica □ time-study engineer, cronotecnico □ (tecn.) time switch, interruttore a tempo □ time taker = time recorder ► sopra □ time taking, rilevazione dei tempi □ time-tested, sperimentato; che il tempo ha dimostrato valido □ time ticket, cartellino di presenza □ ( sport: nelle corse) the time to beat, il tempo da battere (o da migliorare) □ (autom., ciclismo) time trial, corsa a cronometro; corsa contro il tempo; cronometro (sost. f.) □ time-trial specialist, cronoman □ time warp, ( fantascienza) curvatura (o distorsione) del tempo; (fig.) confusione tra passato e presente, o tra presente e futuro: to be caught (o stuck) in a time warp, essere rimasto fermo nel tempo □ time waster, q. o qc. che fa perdere tempo; perditempo; perdita di tempo □ time-wasting, che fa perdere tempo □ (econ.) time wages, salario a tempo □ times without number, innumerevoli volte; spessissimo □ (econ.) time-work, lavoro retribuito a ore; lavoro in economia □ (econ.) time-worker, operaio retribuito a ore □ (geogr.) time zone, fuso orario □ time and time again, più e più volte; non so più quante volte □ ahead of time, anzitempo; prima del tempo; di buonora □ to be ahead of (o to be born before) one's time, essere in anticipo sui tempi; essere un precursore □ all the time, per tutto il tempo, sempre, di continuo: I've known it all the time, l'ho sempre saputo □ as times go, dati i tempi; considerando come va il mondo □ at a time, alla volta: One thing at a time, una cosa alla volta □ ( sport) at full time, a tempo scaduto □ at times, a volte; talvolta; talora □ at all times, sempre; immancabilmente □ at the time, quando: At the time they arrived, I was away, quando sono arrivati, io non c'ero □ at my time of life, alla mia età □ at no time, in nessun tempo; in nessuna circostanza; giammai □ at one time, una volta; un tempo: At one time I used to swim a lot, una volta facevo molto nuoto □ at the present time, al presente; ora; adesso □ at the same time, nello stesso tempo; contemporaneamente, insieme; a un tempo, nondimeno, tuttavia: She was smiling and sobbing at the same time, sorrideva e singhiozzava nello stesso tempo □ (fig.) at this time of day, a questo punto ( delle trattative, ecc.); in questo momento ( della storia); troppo tardi □ behind the times, antiquato; vecchio □ behind time, tardi; in ritardo: We are behind time with our deliveries, siamo in ritardo con le consegne □ to die before one's time, morire anzitempo; fare una morte prematura □ (fam.) to do time, scontare una pena detentiva; essere in galera □ ( sport: calcio, ecc.) extra time, tempo supplementare □ for the time being, per il momento □ (lett.) from time immemorial ( from time out of mind), dal tempo dei tempi; da moltissimo tempo; da secoli □ from time to time, di quando in quando; ogni tanto □ from that time on, da allora in poi □ to gain time, guadagnar tempo; ( dell'orologio) andare avanti □ to give sb. a pretty hard time, far passare un brutto quarto d'ora a q. □ to grow old before one's time, invecchiare anzitempo (o troppo presto) □ ( sport) half time, metà tempo ( della partita): at half time, a metà tempo; nell'intervallo □ to have a bad time, passarsela male □ (fam.) to have an easy time, passarsela bene; star bene economicamente □ to have a good time (o the time of one's life), divertirsi un mondo; spassarsela □ to have no time for, non aver tempo per (qc.); non aver tempo da perdere con (q.) □ in time, in tempo, in tempo utile; col tempo, con l'andar del tempo, a poco a poco; DIALOGO → - Discussing football- I didn't get home in time and only caught the second half on TV, non sono tornato a casa in tempo e ho beccato solo il secondo tempo alla TV □ (mus.) to be in time, andare a tempo □ in time to come, per l'avvenire; in futuro □ in the course of time, col tempo; con l'andar del tempo; con il passare degli anni □ in double-quick time, in un baleno; in un batter d'occhio □ in due time, a tempo debito □ in good time, al momento opportuno; in tempo ( per un appuntamento, uno spettacolo e sim.) □ in one's own time, a tempo perso □ (fam.) in one's own good time, con comodo; prendendosela comoda □ in its proper time and place, a tempo e luogo □ in a month's time, fra un mese □ in no time ( at all), in un attimo; in un baleno; in un batter d'occhio □ in one's spare time, nelle ore libere; nei ritagli di tempo □ (mus.) to keep time, andare a tempo; tenere il tempo □ ( d'un orologio) to keep good [bad] time, segnare l'ora esatta [non andare bene] □ to kill time, ammazzare il tempo □ to be a long time, essere molto tempo; ( anche) metterci molto tempo (a fare qc.) □ to lose time, perdere tempo; ( dell'orologio) restare indietro NOTA D'USO: - to lose time o to waste time?- □ to lose ( all) count of time, perdere la nozione del tempo □ to make time, recuperare il tempo; ( di treno) recuperare □ to make good time, tenere una buona andatura; andare di buon passo □ (mil.) to march in time, marciare a tempo □ to march with the times, tenersi al passo con i tempi □ ( di donna) to be near one's time, essere prossima al parto □ once upon a time, una volta; al tempo dei tempi: Once upon a time there was a king, c'era una volta un re □ (mus.) to be out of time, non andare a tempo; essere fuori tempo □ to pass the time of day with sb., scambiare qualche parola di saluto con q.; intrattenersi (a conversare) con q. □ to play for time, cercare di guadagnare tempo; ( sport) fare melina □ ( radio, TV, ecc.) to be running out of time, essere in ritardo sul programma stabilito □ to serve one's time, ( di condannato) scontare la pena; ( di apprendista) prestare servizio □ to be some time, essere un po' di tempo; ( anche) metterci del tempo (a fare qc.) □ to take one's time, prendersela comoda: DIALOGO → - Asking about a journey- You took your time!, te la sei presa comoda! □ to take time off for no reason, fare delle assenze ingiustificate ( dal lavoro, ecc.) □ to tell the time, ( dell'orologio) segnare il tempo; ( di una persona) dire l'ora, leggere l'orologio □ this time last year, l'anno scorso a questa epoca □ this time next week, oggi a otto □ till the end of time, sino alla fine dei tempi; in eterno □ up to the present time, finora □ to work against time, lavorare coi minuti contati, con l'acqua alla gola; combattere contro il tempo □ (fam.) It will take me ( you, etc.) all my ( your, etc.) time to do that, c'è da lavorare ventiquattro ore su ventiquattro per farlo □ It's ( about) time I was going, sarebbe ora che me ne andassi □ My time is drawing near (o I am near my time; my time is almost over), ormai non mi resta molto da vivere □ (prov.) There's a time for everything, ogni cosa a suo tempo □ (prov.) Time is money, il tempo è denaro.NOTA D'USO: - time e tempo- (to) time /taɪm/v. t. e i.1 fare (qc. ) al momento buono (o a proposito); scegliere (o cogliere) il momento opportuno per (qc.); calcolare, disporre, progettare ( con riguardo al tempo): We timed our trip to arrive before noon, abbiamo predisposto (abbiamo organizzato) il nostro viaggio in modo d'arrivare prima di mezzogiorno2 fissare l'orario di: The arrival of the President was timed for 10 o'clock, l'arrivo del Presidente era fissato per le dieci3 regolare il ritmo (o la velocità) di; ritmare; rimettere ( un orologio); sincronizzare: The girl timed her steps to the music, la ragazza regolava il ritmo del passo sulla musica; He timed the speed of the two toy trains, ha sincronizzato la velocità dei due trenini; Time your watch with mine, regola (rimetti) il tuo orologio col mio!4 calcolare, misurare il tempo di; cronometrare: The winner was timed at 4′ 6′′, il primo arrivato è stato cronometrato a quattro minuti e sei secondi7 ( calcio, ecc.) fare ( un'azione, una mossa, ecc.) al momento giusto (o opportuno); calcolare bene il tempo di ( un intervento)● (fotogr.) to time the exposure, regolare l'esposizione □ to time one's remarks, intercalare le proprie osservazioni al momento giusto □ The bus is timed to arrive at 4 o'clock, d'orario, l'autobus arriva alle quattro. -
5 старость
[stárost'] f.1.2.◆3.◇ -
6 old
[əʊld] 1.1) (not young) vecchio, anzianoan old man — un vecchio, un anziano
to get o grow old diventare vecchio, invecchiare; old before one's time invecchiato anzitempo; old Mr Brown or young Mr Brown? — il signor Brown padre o il signor Brown figlio?
to be two days old — [ bread] essere vecchio di due giorni
to be as old as sb. — avere la stessa età di qcn.
I'm the oldest — sono il più grande o il più vecchio
3) (not new) [object, song, tradition, family, excuse] vecchio; [ joke] inflazionato; [ friend] vecchio, di vecchia data; [ firm] di antica fondazione4) (previous) [address, house, job, boss, system] vecchio, precedentein the old days — ai vecchi tempi, un tempo
5) colloq. (as term of affection) vecchiogood old British weather! — iron. il solito tempaccio inglese!
6) colloq. (as intensifier)2.1) (old people)the old — + verbo pl. i vecchi, gli anziani
3.(in days) of old — un tempo, nei giorni andati
* * *[əuld]1) (advanced in age: an old man; He is too old to live alone.) vecchio2) (having a certain age: He is thirty years old.) (di età)3) (having existed for a long time: an old building; Those trees are very old.) vecchio4) (no longer useful: She threw away the old shoes.) vecchio5) (belonging to times long ago: old civilizations like that of Greece.) antico•- old age- old boy/girl
- old-fashioned
- old hand
- old maid
- the old* * *[əʊld] 1.1) (not young) vecchio, anzianoan old man — un vecchio, un anziano
to get o grow old diventare vecchio, invecchiare; old before one's time invecchiato anzitempo; old Mr Brown or young Mr Brown? — il signor Brown padre o il signor Brown figlio?
to be two days old — [ bread] essere vecchio di due giorni
to be as old as sb. — avere la stessa età di qcn.
I'm the oldest — sono il più grande o il più vecchio
3) (not new) [object, song, tradition, family, excuse] vecchio; [ joke] inflazionato; [ friend] vecchio, di vecchia data; [ firm] di antica fondazione4) (previous) [address, house, job, boss, system] vecchio, precedentein the old days — ai vecchi tempi, un tempo
5) colloq. (as term of affection) vecchiogood old British weather! — iron. il solito tempaccio inglese!
6) colloq. (as intensifier)2.1) (old people)the old — + verbo pl. i vecchi, gli anziani
3.(in days) of old — un tempo, nei giorni andati
-
7 old *****
[əʊld]1) (gen) vecchio (-a), anziano (-a), (ancient) antico (-a), vecchio (-a)old people or folk(s) — i vecchi, gli anziani
to grow or get old(er) — invecchiare
as old as the hills — vecchio (-a) come Matusalemme or come il cucco
I say, old man or old boy! old — vecchio mio!
my old man — (fam: father) il (mio) vecchio
2)older brother/sister — fratello/sorella maggiore
when you're older — (to child) quando sarai grande
3) (former) precedentein the old days — una volta, ai vecchi tempi
2. n1)the old npl — i vecchi, gli anziani
2) -
8 год
-
9 дорастать
[dorastát'] v.i. impf. (pf. дорасти - дорасту, дорастёшь; pass. дорос, доросла, доросло, доросли)1.2) crescere, maturare, raggiungere un'etàты ещё не дорос до того, чтобы ходить в театр — non hai ancora l'età per andare a teatro
2.◆нос не дорос — (scherz.) è troppo presto per te
-
10 come
[kʌm] 1. 2.1) (arrive) [person, day, success] venire; [bus, letter, news, rains, winter] arrivareto come from — (pro)venire da [airport, hospital]
to come into — entrare in [ room]
to come past — [car, person] passare
to come through — [ person] attraversare [town centre, tunnel]; [water, object] entrare da [ window]
to come running — venire correndo o di corsa
to come crashing to the ground — [ structure] crollare, schiantarsi al suolo
the time has come to do — è venuto o arrivato il momento di fare
come summer — in estate, quando verrà l'estate
2) (approach) venire, avvicinarsito come and see, help sb. — venire a vedere, ad aiutare qcn.
to come to sb. for money — venire a chiedere soldi a qcn.
I could see it coming — (of accident) l'ho visto o me lo sono visto arrivare
I've come about — sono venuto per o a proposito di
4) (attend) venireto come to — venire a [meeting, party]
5) (reach)to come (up, down) to — [water, dress, curtain] arrivare (fino) a
6) (happen)how did you come to do? — come hai fatto o sei riuscito a fare?
come to think of it, you're right — a pensarci bene, hai ragione
7) (begin)to come to believe, hate — finire per credere, odiare
8) (originate)to come from — [ person] venire da, essere (origi nario) di [city, country]; [word, legend] venire da [language, country]; [ substance] essere ricavato da [ raw material]; [coins, stamps, product] provenire da [ place]; [smell, sound] (pro)venire da [ place]
to come in — essere disponibile in [sizes, colours]
to come with a radio — [ car] essere dotato di radio
to come with chips — [ food] essere servito con (contorno di) patatine
10) (tackle)to come to — venire a, affrontare [problem, subject]
11) (develop)12) (in time, list, importance)to come after — venire dopo, seguire
to come before — venire prima di, precedere
to come first, last — [ athlete] arrivare (per) primo, (per) ultimo
where did you come? — come sei arrivato o ti sei piazzato?
13) (be due)they got what was coming to them — colloq. hanno avuto quello che si meritavano
when it comes to sth., to doing — quando si tratta di qcs., di fare
15) (have orgasm) colloq. venire3.come, come! — (in warning, reproach) andiamo!
- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — colloq. come(, scusa)?
come to that o if it comes to that, you may be right su o per questo, potresti aver ragione; to come as a shock — essere uno shock
* * *1. past tense - came; verb1) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) venire, arrivare2) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) avvicinarsi3) (to happen or be situated: The letter `d' comes between `c' and è' in the alphabet.) venire4) ((often with to) to happen (by accident): How did you come to break your leg?) succedere5) (to arrive at (a certain state etc): What are things coming to? We have come to an agreement.) arrivare6) ((with to) (of numbers, prices etc) to amount (to): The total comes to 51.) essere2. interjection(expressing disapproval, drawing attention etc: Come, come! That was very rude of you!) suvvia!, (ma va!), (andiamo!)- comer- coming
- comeback
- comedown
- come about
- come across
- come along
- come by
- come down
- come into one's own
- come off
- come on
- come out
- come round
- come to
- come to light
- come upon
- come up with
- come what may
- to come* * *come /kʌm/n.(volg.) sperma eiaculato; sborra (volg.).♦ (to) come /kʌm/A v. i.1 arrivare; venire; giungere: The police came, è arrivata (o è giunta) la polizia; Mary hasn't come yet, Mary non è ancora arrivata; The letter came on Friday, la lettera è arrivata venerdì; When will my turn come?, quando verrà il mio turno?; ( I'm) coming!, sto arrivando!; arrivo!; vengo!; Someone's coming, viene (o sta venendo) qualcuno; arriva (o sta arrivando) qualcuno; when the time comes, quando verrà il momento; to come running, arrivare (o venire) di corsa; arrivare correndo; to come by car [on foot], venire (o arrivare) in macchina [a piedi]; Where are you coming from?, da dove vieni (o arrivi)?; We came to a clearing, siamo arrivati a una radura; I've come to the chapter where…, sono arrivato al capitolo in cui…; to come to the door, venire ad aprire (la porta); to come to the surface, venire in superficie; salire in superficie; to come to an agreement, raggiungere (o venire a) un accordo; to come to a conclusion [a decision], giungere (o arrivare) a una conclusione [una decisione]; I'll come to that point in a moment, toccherò questo punto tra un momento; to come at the truth, arrivare alla (o scoprire la) verità; There's still the dessert to come, deve venire ancora il dolce NOTA D'USO: - arrivare-2 venire ( con uno scopo): She came for lunch, è venuta a pranzo; I've come to pick up the trunk, sono venuto a prendere il baule; Come and help me, vieni ad aiutarmi; Come and see for yourself, vieni a vedere tu stesso; I've come to see Martin, sono venuto per vedere Martin; ( anche) sono venuto a trovare Martin; Come sailing with me, vieni in barca a vela con me; I've come about the flat on sale, sono venuto per l'appartamento in vendita; Tom has come for the bike, Tom è venuto a prendere la bici NOTA D'USO: - go to / go and-3 venire; provenire; ( di cosa, anche) derivare, essere ricavato: Where do you come from?, da dove vieni?; di dove sei?; Where does this money come from?, da dove viene questo denaro?; I come from Greece, sono greco; Music was coming from the room, dalla stanza veniva della musica; These sculptures come from the Barnes collection, queste sculture provengono dalla collezione Barnes; to come from a good family, venire da una (o essere di) buona famiglia; «Master» comes from the Latin «magister», «master» deriva dal latino «magister»4 arrivare, giungere (a fare qc., come conclusione); finire per: I have come to believe he is wrong, sono giunto a credere che abbia torto; She came to think of the cat as her own, ha finito per considerare il gatto come suo5 arrivare ( in altezza, lunghezza); salire; scendere: The water came up to here, l'acqua arrivava fin qui; Her hair came down to her waist, i capelli le arrivavano (o scendevano fino) alla vita6 venire ( in un ordine di priorità); arrivare, classificarsi ( in un esame, una gara, ecc.): My children come first, i miei figli vengono prima di tutto; He came second in the exam, nell'esame è arrivato secondo8 accadere; succedere; avvenire: No harm will come to him, non gli succederà niente di male; How did she come to be there? (o How come she was there?), com'è successo che lei si trovasse là?; come mai lei si trovava la?; come what may, accada quel che accada; succeda quello che deve succedere; to take things as they come, prendere le cose come vengono9 (seguito da agg. o part. pass.) diventare; farsi ( ma spesso in ital. corrisponde un verbo specifico): to come alive, animarsi; ravvivarsi; vivacizzarsi; to come loose, allentarsi; ( di porta, ecc.) to come open, aprirsi; to come undone, slacciarsi; sbottonarsi; ( di nodo, ecc.) sciogliersi; to come untied, slegarsi; to come true, avverarsi; realizzarsi10 (fam.) costare; venire: to come expensive, costare (o essere) caro; Fast cars don't come cheap, le auto veloci non costano poco11 (comm.: di articolo) essere disponibile; esistere; essere venduto: DIALOGO → - Clothes 4- Do they come in any other colours?, sono disponibili in altri colori?; This model comes in several colours, questo modello è disponibile in diversi colori12 ( di portata) essere servito: The steak comes with roast potatoes and mushrooms, la bistecca è servita con patate arrosto e funghi14 (all'imper.) andiamo!; su!; suvvia!; dài! (fam.); ( anche) ma no!, figurati!: Come, that's silly!, andiamo, che sciocchezza!; Come, come, there's no need to thank me!, ma no, non devi ringraziarmi!B v. t.1 percorrere; fare: I have come ten miles, ho percorso dieci miglia; ( anche fig.) He had come a long way, aveva fatto molta strada3 (fam.) – to come the, fare il (o la): Don't come the bully with ( o over) me, non fare il prepotente con me!● come (seguito da indicazione di tempo), ora di, quando verrà: come next year, ora dell'anno prossimo; l'anno prossimo; come spring, ora della primavera; quando verrà la primavera; a primavera □ to come and go, andare e venire □ to come after, venire dopo; esserci dopo; seguire; venire dietro: What comes after?, che cosa viene dopo?; che c'è dopo?; Come after me, seguitemi; venitemi dietro □ to come again, ritornare; tornare: Please come again!, tornate (a trovarci)! □ (fam.) Come again?, come hai detto?; come?; scusa? □ (fam.) Come and get it!, è pronto; a tavola! □ to come as a disappointment, deludere; essere deludente □ to come as a relief, essere un sollievo; tranquillizzare □ to come as a surprise, giungere inatteso □ to come as a shock, essere uno shock; scioccare □ to come before, venire prima di; precedere; ( anche) comparire davanti a: «Major» comes before «captain», «maggiore» viene prima di «capitano»; to come before the judge, comparire davanti al giudice □ (fam.) to come clean, dire tutta la verità; confessare tutto □ to come close to, essere lì lì per; essere a un passo dal: to come close to winning, essere lì lì per vincere; sfiorare la vittoria □ to come closer, avvicinarsi; farsi più vicino □ to come easily, essere facile (per q.); venire facile: Speaking in public didn't come easily to him, non gli veniva facile parlare in pubblico □ ( sport) to come from behind, rimontare e vincere □ (fam.) to come good, riscattarsi □ to come home, tornare a casa; rientrare; ( sport: nelle corse) tagliare il traguardo □ to come home to sb., diventare chiaro a q.: At last it came home to him that I had no money, finalmente ha capito che non avevo soldi □ (fam.) to come it a bit strong, esagerare; metterla giù un po' dura □ (fam.) Don't come it with me!, non darti delle arie con me! □ to come naturally, essere naturale (a q.); venire naturale □ to come near to = to come close to ► sopra □ (leg.) to come of age, uscire di minorità; diventare maggiorenne □ (comm.) to come on offer, essere offerto: (fin.) Intercom shares came on offer at £5, le azioni della Intercom furono offerte a 5 sterline □ (fam.) to come on the scene, arrivare (sulla scena); comparire; fare la propria comparsa □ to come on top of st., aggiungersi a qc. ( di spiacevole) □ ( di veicolo) to come past, passare □ to come right, andare a posto; aggiustarsi □ (naut.) to come to anchor, ancorarsi □ to come to be, diventare: He came to be a famous painter, diventò un pittore famoso □ to come to blows, venire alle mani □ to come to an end, giungere al termine; finire □ to come to light, venire alla luce; scoprirsi □ to come to life, rinvenire, riprendere conoscenza; dimostrare interesse, interessarsi □ to come to like, imparare ad apprezzare; arrivare a trovare simpatico: I've never come to like whisky, non sono mai riuscita a farmi piacere il whisky; I came to like him in the end, finii per trovarlo simpatico; alla fine arrivò a piacermi □ to come to no harm, non patire; non subire danni: I don't want her to come to any harm, non voglio che le succeda nulla □ to come to nothing, non approdare a nulla; non portare a nulla; finire in niente □ (lett.) to come to pass, avvenire; accadere □ It comes to the same thing, è lo stesso; la cosa non cambia □ to come to one's senses, rinvenire; tornare in sé □ (fig. fam.) to come to stay, venire a stare (da q.); ( anche) prendere piede; affermarsi □ to come to a standstill, fermarsi; arrestarsi □ to come to terms with, accettare (qc. di spiacevole o doloroso); farsi una ragione di □ It might not come to that, è possibile che non si arrivi a questo (o a questi punti); potrebbe non verificarsi; potrebbe non essere necessario; He didn't believe her, nor, come to that, did I, lui non le credette, e in realtà nemmeno io □ when you come to think of it, a pensarci bene; riflettendoci: ( Now I) come to think of it, he was out the whole day yesterday, ora che ci penso, ieri lui è stato fuori tutto il giorno □ to come with practice [age, ecc.], venire [essere appreso, raggiunto, ecc.] con la pratica [l'età] □ to come within earshot of, giungere a portata d'orecchi di □ to come within range, arrivare a tiro ( di fucile, ecc.) □ to come within sight of, giungere in vista di □ ‘Coming soon’ ( cartello), ‘torno presto’ □ as… as they come, enormemente: as rich as they come, ricchissimo; as silly as they come, stupidissimo; stupido come pochi □ (iron.) He's got a big surprise coming to him!, avrò (o lo aspetta) una bella sorpresa □ (fam.) She only got what was coming to her, ha avuto solo quello che si è meritata; ben le sta □ (fam.) You had it coming, ( di punizione, ecc.) hai avuto quello che ti meritavi; te lo sei meritato □ (fam.) How come?, perché?; come mai?: How come you didn't join the party?, come mai non ti sei unito alla comitiva? □ (fig.) I don't know whether I'm coming or going, non so più quello che sto facendo; sto perdendo la testa □ ( slang) Let'em all come!, s'accomodino, vengano pure ( e avranno quello che si meritano)! □ I could see it come, me l'aspettavo □ (dopo espressioni di tempo) to come, futuro; nel futuro; a venire: generations to come, generazioni future; in years to come, negli anni a venire □ when it comes to, quando si tratta di; in fatto di □ where sb. is coming from, che tipo è q.; come la pensa q.; che cosa ha in mente q.: I couldn't work out where he was coming from, non ruiscivo a capire che cosa avesse in mente.* * *[kʌm] 1. 2.1) (arrive) [person, day, success] venire; [bus, letter, news, rains, winter] arrivareto come from — (pro)venire da [airport, hospital]
to come into — entrare in [ room]
to come past — [car, person] passare
to come through — [ person] attraversare [town centre, tunnel]; [water, object] entrare da [ window]
to come running — venire correndo o di corsa
to come crashing to the ground — [ structure] crollare, schiantarsi al suolo
the time has come to do — è venuto o arrivato il momento di fare
come summer — in estate, quando verrà l'estate
2) (approach) venire, avvicinarsito come and see, help sb. — venire a vedere, ad aiutare qcn.
to come to sb. for money — venire a chiedere soldi a qcn.
I could see it coming — (of accident) l'ho visto o me lo sono visto arrivare
I've come about — sono venuto per o a proposito di
4) (attend) venireto come to — venire a [meeting, party]
5) (reach)to come (up, down) to — [water, dress, curtain] arrivare (fino) a
6) (happen)how did you come to do? — come hai fatto o sei riuscito a fare?
come to think of it, you're right — a pensarci bene, hai ragione
7) (begin)to come to believe, hate — finire per credere, odiare
8) (originate)to come from — [ person] venire da, essere (origi nario) di [city, country]; [word, legend] venire da [language, country]; [ substance] essere ricavato da [ raw material]; [coins, stamps, product] provenire da [ place]; [smell, sound] (pro)venire da [ place]
to come in — essere disponibile in [sizes, colours]
to come with a radio — [ car] essere dotato di radio
to come with chips — [ food] essere servito con (contorno di) patatine
10) (tackle)to come to — venire a, affrontare [problem, subject]
11) (develop)12) (in time, list, importance)to come after — venire dopo, seguire
to come before — venire prima di, precedere
to come first, last — [ athlete] arrivare (per) primo, (per) ultimo
where did you come? — come sei arrivato o ti sei piazzato?
13) (be due)they got what was coming to them — colloq. hanno avuto quello che si meritavano
when it comes to sth., to doing — quando si tratta di qcs., di fare
15) (have orgasm) colloq. venire3.come, come! — (in warning, reproach) andiamo!
- come at- come by- come in- come off- come on- come out- come to- come up••come again? — colloq. come(, scusa)?
come to that o if it comes to that, you may be right su o per questo, potresti aver ragione; to come as a shock — essere uno shock
-
11 ♦ old
♦ old /əʊld/1 vecchio; antico; antiquato; superato; vetusto; old friends, vecchi amici; old traditions, tradizioni antiche; an old man, un vecchio; un vegliardo; an old woman, una vecchia; old fashions, mode antiquate; to grow old, invecchiare; old ideas, idee vetuste (o superate); the old year, l'anno vecchio NOTA D'USO: - ancient, old o antique?-2 – old in, esperto in; incallito in; indurito in: old in diplomacy, esperto nelle arti della diplomazia; old in vice, incallito nel vizio; old in crime, indurito nel crimine; recidivo3 (in loc. esprimenti il concetto d'età, è idiom.; per es.:) at ten years old, all'età di dieci anni; a dieci anni; (ipp.) a four-year-old ( horse), un cavallo di quattro anni; a four-year-old child, un bambino di quattro anni; DIALOGO → - At the station 2- Five to twelve year-olds pay half price, i bambini dai cinque ai dodici anni pagano metà prezzo; How old are you?, quanti anni hai?; DIALOGO → - At the station 2- How old are the children?, quanti anni hanno i bambini?; I'm twenty years old, ho vent'anni; DIALOGO → - Bereavement and time off work- How old was his father?, quanti anni aveva suo padre?; You are old enough to know better, sei grande, ormai; dovresti avere più giudizio● (collett.) the old, i vecchi □ old age, vecchiaia: old-age pension, pensione di vecchiaia □ old-age pensioner, detentore di pensione di vecchiaia □ as old as the hills, vecchio come il mondo (o come Matusalemme); antichissimo; vetusto □ an old bachelor, uno scapolo impenitente; uno zitellone (scherz.) □ (leg., stor.) Old Bailey, la sede della Corte Penale Centrale ( a Londra, fino alla fine dell'Ottocento) □ ( slang) old bat, vecchia befana; vecchia strega □ (fig.) an old bird, un individuo scaltro; una vecchia volpe □ old boy, vecchio compagno di scuola; ex alunno di una scuola secondaria (spec. di una «public school»); (fam.) anziano, vecchio; (fam. antiq., al vocat.) vecchio mio □ the old-boy (o old boys') network, il legame di assistenza reciproca ( nella carriera, ecc.) esistente fra vecchi compagni di scuola □ (fam. USA) old buddy, amico del cuore □ old chap = old man ► sotto □ old-clothes man, rivenditore d'abiti usati; rigattiere □ the old country, la madrepatria □ old economy, old economy ( contrapposto alla new economy, indica le attività economiche ‘tradizionali’, non basate sulle tecnologie informatiche e la rete) □ (ling.) Old English, la lingua anglosassone, l'inglese antico □ an old-established firm, una vecchia ditta; una ditta fondata molti anni fa □ old Etonian, ex alunno del college di Eton □ (volg.) old fart, vecchiaccio □ (fig.) old flame, vecchia fiamma □ old fogey (o old fogy), persona d'idee antiquate; parruccone (fig.) □ (fig.) the Old Gentleman = the Old One ► sotto □ old girl, vecchia compagna di scuola, ex alunna; (fam.) vecchia signora □ ( USA) Old Glory, la bandiera americana □ old gold, (color) oro vecchio □ an old hand, uno che è vecchio del mestiere; un veterano; un esperto □ (fig.) Old Harry = the Old One ► sotto □ (fam.) old hat, antiquato, fuori moda; banale; trito □ (fam.) the old lady, la vecchia; la moglie; la mamma □ the Old Lady ( of Threadneedle Street), la Banca d'Inghilterra □ (polit.) the Old Left, la vecchia sinistra □ (polit.) Old Leftist, membro della vecchia sinistra □ an old maid, una vecchia zitella; (fig.) un uomo bisbetico (o difficile) □ old-maidish, di (o da) zitella; zitellesco; bisbetico; difficile □ (fam. antiq., al vocat.) old man, vecchio mio!; caro mio!; ragazzo mio! □ the old man, (fam.) il vecchio; il padre; il marito; (fig.) quello di prima; la vera natura maligna di (q.) □ (fig.) the Old Man of the Sea, persona di cui è difficile sbarazzarsi (dalle «Mille e una notte») □ (fam. USA) old man River, il (fiume) Mississippi □ (bot.) old-man's beard ( Clematis vitalba), vitalba □ old master, antico maestro ( della pittura); famoso quadro antico □ old money, soldi vecchi, denaro che non ha più corso legale; (fig.) gente che è ricca da sempre □ (fam. scherz.) Old Nick, il diavolo □ (fig.) the Old One, il diavolo; il demonio □ old people's home, casa di riposo, casa protetta □ old school, (GB) la scuola frequentata da giovani; (fig.) la vecchia guardia; (agg.) (mus., ecc.) vecchio stile; vecchia maniera; di una volta □ the old school tie, la cravatta della «vecchia scuola»; (fig.) i valori della «public school» ( lealtà, sportività, snobismo, ecc.) □ an old soldier, (mil.) un veterano; (fig.) un uomo di grande esperienza; (fam.) una bottiglia vuota □ (fam.) old stager, vecchia volpe (fig.) □ old-style, vecchio stile; all'antica; tradizionale □ (fam.) an old sweat, un veterano; uno che è vecchio del mestiere; un vecchio soldato □ (relig.) the Old Testament, il Vecchio (o l'Antico) Testamento □ old-time, dei tempi antichi; all'antica; vecchio stile: old-time dancing, ballo (o modo di ballare) all'antica □ (spec. polit.) old-timer, tradizionalista, individuo all'antica; ( USA) vecchio, vegliardo: a Communist old-timer, un comunista ortodosso □ the Old Vic, l'Old Vic ( teatro di Londra inaugurato nel 1818) □ an old wives' tale, una storia da donnette; una superstizione □ (fam.) the old woman (o my old woman), la moglie; la madre; la (mia) vecchia □ old-womanliness (o old-womanishness), pavidità; timore; timidezza □ old-womanly (o old-womanish), da donnicciola; pavido, timoroso, timido □ old-world, antico, all'antica, vecchio stile; ( USA) europeo, del continente antico □ the Old World, il Vecchio Mondo; l'Europa, l'Asia e l'Africa □ any old, qualsiasi, qualunque: I don't want any old car; I want a Jag!, non voglio un'auto purchessia; voglio una Jaguar! □ any old how, alla meglio; alla rinfusa, a casaccio; come viene viene □ the good old days, il buon tempo andato □ to have an old head on young shoulders, avere molto giudizio per la propria età (pur essendo giovane) □ ( slang) to have a good old time, spassarsela moltissimo; divertirsi un mondo □ in days of old, nei tempi antichi; un tempo; una volta □ in the good old times, nei tempi passati; ai bei tempi ( d'una volta) □ to look old, avere un'aria da vecchio; sembrare vecchio □ the men of old, gli uomini d'una volta □ (fam.: detto da un vecchio) my old bones, le mie stanche ossa □ of the old school, antiquato; all'antica; vecchio stile; tradizionalista □ of old standing, d'antica data □ He's an old hand at that work, ha una lunga esperienza in quel genere di lavoro □ The century grows old, il secolo volge alla fine □ That child has an old face, quel bambino ha una faccia da vecchio □ ( modo prov.) It's not the good old days any more, non è più come ai bei tempi andati.NOTA D'USO: - old e vecchio- -
12 век
1) ( столетие) secolo м.••на веки вечные — per sempre, per l'eternità
век живи, век учись — fino alla bara sempre si impara
2) ( эпоха) età ж., epoca ж.средние века — Medioevo м.
3) ( жизнь) vita ж.4) ( длительное время) eternità ж., secolo м.* * *м.1) (= столетие) secolo mсобытие / открытие / преступление / сделка века — avvenimento / scoperta / crimine / affare del secolo
2) ( эпоха) secolo, era f, evoкаменный / железный / бронзовый век — età della pietra / del ferro / del bronzo
Средние века — Medio Evo, medioevo
атомный / космический век — era nucleare / spaziale
3) ( жизнь) vita f, esistenza f, tempi m plон много повидал на своём веку / за свой долгий век — ne ha viste molte / tante (cose) nella sua lunga vita
4) в знач. нар. прост. da molto / sempre••с веком наравне; в ногу с веком (идти, шагать) — al passo coi tempi
испокон века / веков — da sempre, da che mondo è mondo; da tempo immemorabile
в веках, на века; на веки вечные — per sempre, per l'eternità
на века высок. — per l'eternità; c'è sempre da imparare; gli esami non finiscono mai; non s'impara mai abbastanza
* * *n1) gener. il Cinquecento, il Quattrocento, il Seicento, il Trecento, il duemila, avanzarsi, eti, evo, secolo2) econ. eta -
13 show
I [ʃəʊ]1) (as entertainment) spettacolo m. (anche teatr. cinem.); (particular performance) rappresentazione f.; rad. telev. trasmissione f.; (of slides) proiezione f.on with the show! — (as introduction) lo spettacolo abbia inizio!
2) comm. (of cars, boats etc.) salone m.; (of fashion) sfilata f.; (of flowers, crafts) mostra f.on show — esposto, in mostra
3) (of feelings) prova f., dimostrazione f.; (of strength) dimostrazione f.; (of wealth) ostentazione f.to make o put on a (great) show of doing ostentare o fare sfoggio di (sapere) fare; he made a show of concern ostentava la sua preoccupazione; to be all show — essere solo apparenza, essere molto fumo e poco arrosto
5) colloq. (business, undertaking)••II 1. [ʃəʊ]to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
1) (present for viewing) mostrare [person, object, photo]; presentare [ fashion collection]; mostrare, fare vedere [ ticket]; [TV channel, cinema] dare [ film]to show sb. sth., sth. to sb. — mostrare qcs. a qcn
2) (display competitively) fare sfilare [ animal]; esporre, mettere in mostra [ flowers]3) (reveal) mostrare [ feeling]; esporre [principle, fact]; [ garment] lasciare vedere [ underclothes]; [ patient] presentare [ symptoms]4) (indicate) indicare [time, direction]5) (demonstrate) [ reply] dimostrare, testimoniare [wit, intelligence]; [gesture, gift] dimostrare [respect, gratitude]6) (prove) dimostrare [truth, guilt]to show that — [ document] provare che; [ findings] dimostrare che; [ expression] mostrare che
7) (conduct)to show sb. to their seat — [host, usher] fare sedere qcn.
to show sb. to their room, to the door — accompagnare qcn. in camera, alla porta
8) colloq. (teach a lesson to)2.I'll show him! — (as revenge) gli faccio vedere io! (when challenged) gli farò vedere!
1) (be noticeable) [stain, label, emotion] vedersi2) (be exhibited) [ artist] esporre; [ film] passare•- show in- show off- show out- show up••show a leg! — colloq. giù dal letto!
to have nothing to show for sth. — restare con un pugno di mosche
to show one's face — colloq. farsi vedere
* * *[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) mostrare2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) vedersi3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) far vedere, presentare4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) mostrare5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) condurre, accompagnare6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) mostrare7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) dimostrare, provare8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrare2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) mostra, spettacolo2) (a display or act of showing: a show of strength.) dimostrazione3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) finta4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) mostra, ostentazione5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) prestazione, prova di sé•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *show /ʃəʊ/n.1 esposizione; mostra; fiera; esibizione; salone: a show of paintings, un'esposizione di quadri; a flower show, una mostra di fiori; a dog [cattle] show, una mostra canina [di bovini]; a sample show, una fiera campionaria; the Motor [the Boat] Show, il salone dell'automobile [della nautica]2 [cu] mostra; esibizione; ostentazione; dimostrazione; sfoggio: a show of affection, una dimostrazione d'affetto; (mil., polit., ecc.) a show of force, un'ostentazione di forza3 [cu] apparenza; finzione; mostra; finta: It's all show!, è tutta una finta!; to do [to say] st. for show, fare [dire] qc. per mostra4 [u] aspetto esteriore; esteriorità; parvenza: He's too concerned with show, si preoccupa troppo delle apparenze; a request with some show of sense, una richiesta che ha qualche parvenza di ragionevolezza5 (teatr.) spettacolo, rappresentazione, rivista; (cinem., radio, TV) proiezione, programma, show: The show begins at nine o'clock, lo spettacolo comincia alle nove; DIALOGO → - Booking online- There's a show at 7.10 or the late show is at 10.30, c'è uno spettacolo alle 21:10 o l'ultimo è alle 22:30; stage show, spettacolo teatrale; TV show, programma televisivo; spettacolo televisivo; quiz show, quiz show; spettacolo a base di quiz6 segno; traccia7 (fam.) affare; azienda; impresa; organizzazione; baracca (fam.): After all, it's your show!, dopotutto, è affar tuo!; He wants to run ( o to boss) the show, vuole essere a capo dell'azienda; vuole comandare lui; You're in charge of the whole show, sei tu il capo della baracca!8 (fam.) affare; cosa; faccenda: a disgraceful show, un brutt'affare; una cosa vergognosa; to give the ( whole) show away, mettere a nudo la faccenda; svelare le magagne; scoprire gli altarini9 (fam., spec. USA) occasione; opportunità: Give him a fair show, dategli l'occasione di mostrare quel che vale (o quel che sa fare)10 (fam.) prova di sé; prestazione; comportamento● (teatr.) show bill, cartellone, manifesto □ show-box, scatola che contiene foto piccanti ( che si vedono attraverso un foro) □ show business ► showbusiness □ ( USA) show biz ► showbiz □ show card ► showcard □ show ground, zona fiera (o fieristica) □ (comm.) show-how, dimostrazione ( di un metodo, ecc.) □ ( nelle votazioni) show of hands, alzata di mano: to vote by (a) show of hands, votare per alzata di mano □ (fam.) show-off, ostentazione, esibizionismo; (fam.) esibizionista, mattatore □ (fam. GB; di persona o personaggio vistosi) show pony, primadonna; primattore □ (leg.) show-up, confronto ( tra l'imputato e la vittima o un testimone); confronto all'americana □ show stopper, (teatr.) canzone (numero, ecc.) che scatena gli applausi; (fig.) cosa eccezionale; capolavoro □ show trial, processo politico ( per dimostrare il potere del governo) □ ( USA) show-window, vetrina, mostra ( di negozio) □ for show, per mostra; per salvare le apparenze □ ( USA) to get a fair show, essere trattato con lealtà (o con equità) □ (fig. USA) to get the show on the road, dare inizio ai lavori (al progetto, alla campagna) □ (fam. antiq.) Good show!, bel lavoro!; bravo!; benissimo! □ to make a show of, far mostra di, fingere di; mettere in mostra; ostentare: He made a show of interest [of accepting my offer], fece finta di essere interessato [di accettare la mia offerta]; to make a show of indifference, ostentare indifferenza □ to make a fine show, fare un bell'effetto; far figura □ a show of solidarity, un gesto di solidarietà □ to be on show, essere in mostra; essere esposto; ( di merce) essere in vetrina □ (fam.) to put up a good [a poor] show, dare una buona [una cattiva] prova di sé; fare una bella [una misera] figura; figurare bene [male] □ (fam.) to steal the show, monopolizzare (o prendersi tutti) gli applausi; fare un successone; essere la star ( di un evento mondano) □ (fam.) Let's get this show on the road!, cominciamo!♦ (to) show /ʃəʊ/A v. t.1 mostrare; far vedere; esibire; mettere in mostra; esporre; presentare a una mostra; dimostrare; indicare; additare; segnare: Show us the garden, mostraci il giardino; I was shown a specimen, mi hanno mostrato un esemplare; Show me how to do it, fammi vedere come si fa; All passengers are to show their passports, tutti i passeggeri devono esibire i passaporti; to show one's goods, mettere in mostra (o esporre) la propria merce; to show paintings, esporre quadri (a un mostra); We are going to show the new spring collection, esporremo la nuova collezione primaverile; He showed neither joy nor sorrow, non ha dimostrato né gioia né dolore; He shows his age, dimostra gli anni che ha; Please show me the way, per favore, indicami la strada!; A barometer shows air pressure, il barometro segna la pressione atmosferica; ( sport: dell'arbitro) to show the red [the yellow] card, mostrare il cartellino rosso [giallo]2 dimostrare; provare; rivelare: This shows you how difficult it is, questo ti dimostra quanto sia difficile; This goes to show that you can do it, ciò sta a dimostrare che sei capace di farlo; The report shows that he did it on purpose, il rapporto prova che l'ha fatto di proposito3 accompagnare; condurre; guidare; portare: to show sb. to the door, accompagnare q. alla porta; DIALOGO → - Showing guest to room- I'll just get someone to show you to your room, chiamo qualcuno che vi accompagni alla camera4 (econ., fin., comm.) far registrare; presentare; accusare: to show a big increase in exports, far registrare un forte aumento delle esportazioni; to show a deficit, presentare un deficit; ( di conti) essere in rosso; The stock market showed a heavy fall yesterday, ieri la borsa ha accusato una forte flessione5 (cinem.) proiettare; (teatr.) rappresentare; programmare; dare (fam.): They're showing a famous film of the 1920s, danno un famoso film degli anni ventiB v. i.2 (fam. USA) farsi vedere; mostrarsi; fare atto di presenza; comparire: Her husband never shows at her at-homes, il marito non si fa mai vedere ai ricevimenti della moglie3 vedersi; essere visibile: The mend doesn't show at all, il rammendo non si vede affatto; Does the scar still show?, si vede ancora la cicatrice?4 (cinem.) essere in programma; essere proiettato: What's showing tonight?, che cosa danno stasera?● to show one's class, fare sfoggio di classe □ (fig.) to show a clean pair of heels, darsela a gambe □ (fig.) to show the cloven hoof, rivelare un'indole malvagia, diabolica □ to show sb. the door, mostrare la porta a q.; mettere q. alla porta □ to show one's face (o head), mostrare la faccia; farsi vedere □ to show fight, mostrarsi bellicoso; accettare il combattimento (o lo scontro); opporre resistenza □ ( sport) to show good play, esprimere un bel gioco □ to show one's hand, scoprire il proprio gioco; (fig.) mettere le carte in tavola, rivelare le proprie intenzioni □ to show a leg, metter giù una gamba dal letto; alzarsi: Show a leg!, giù dal letto! □ (lett.) to show mercy on (o upon) sb., aver pietà di q. □ to show oneself, mostrarsi in pubblico, farsi vedere; dimostrarsi, dar prova d'essere: He showed himself to be clever [a clever student], ha dimostrato d'essere bravo [un bravo studente] □ to show sb. the sights, far vedere a q. le cose più notevoli ( monumenti, ecc.) d'una città (o d'un luogo); fare da cicerone a q. □ to show signs of, dar segno di; dimostrare di □ ( anche fig.) to show one's teeth, mostrare i denti □ (fig. lett.) to show the way, indicare il cammino; aprire la strada (fig.) □ to have nothing to show for all one's efforts [for one's life's work], non avere niente in mano dopo tutti gli sforzi compiuti [dopo una vita di lavoro]; stringere un pugno di mosche (fig.) □ That dress shows your underwear, con quel vestito ti si vede quello che porti sotto □ ( in treno, ecc.) Show your tickets, please, biglietti, prego! □ I'll show you!, ti faccio vedere io! □ (prov.) Time will show, chi vivrà vedrà.* * *I [ʃəʊ]1) (as entertainment) spettacolo m. (anche teatr. cinem.); (particular performance) rappresentazione f.; rad. telev. trasmissione f.; (of slides) proiezione f.on with the show! — (as introduction) lo spettacolo abbia inizio!
2) comm. (of cars, boats etc.) salone m.; (of fashion) sfilata f.; (of flowers, crafts) mostra f.on show — esposto, in mostra
3) (of feelings) prova f., dimostrazione f.; (of strength) dimostrazione f.; (of wealth) ostentazione f.to make o put on a (great) show of doing ostentare o fare sfoggio di (sapere) fare; he made a show of concern ostentava la sua preoccupazione; to be all show — essere solo apparenza, essere molto fumo e poco arrosto
5) colloq. (business, undertaking)••II 1. [ʃəʊ]to steal the show — teatr. rubare la scena; fig. monopolizzare l'attenzione
1) (present for viewing) mostrare [person, object, photo]; presentare [ fashion collection]; mostrare, fare vedere [ ticket]; [TV channel, cinema] dare [ film]to show sb. sth., sth. to sb. — mostrare qcs. a qcn
2) (display competitively) fare sfilare [ animal]; esporre, mettere in mostra [ flowers]3) (reveal) mostrare [ feeling]; esporre [principle, fact]; [ garment] lasciare vedere [ underclothes]; [ patient] presentare [ symptoms]4) (indicate) indicare [time, direction]5) (demonstrate) [ reply] dimostrare, testimoniare [wit, intelligence]; [gesture, gift] dimostrare [respect, gratitude]6) (prove) dimostrare [truth, guilt]to show that — [ document] provare che; [ findings] dimostrare che; [ expression] mostrare che
7) (conduct)to show sb. to their seat — [host, usher] fare sedere qcn.
to show sb. to their room, to the door — accompagnare qcn. in camera, alla porta
8) colloq. (teach a lesson to)2.I'll show him! — (as revenge) gli faccio vedere io! (when challenged) gli farò vedere!
1) (be noticeable) [stain, label, emotion] vedersi2) (be exhibited) [ artist] esporre; [ film] passare•- show in- show off- show out- show up••show a leg! — colloq. giù dal letto!
to have nothing to show for sth. — restare con un pugno di mosche
to show one's face — colloq. farsi vedere
-
14 ♦ at
♦ at /æt, ət/prep.1 ( luogo) a, ad; in; da: at home, a casa; at school, a scuola; at my place, a casa mia; at the top of the page, in cima alla pagina; at the door, alla porta; sulla porta; at the conference, al congresso; at the barber's, dal barbiere; to sit at a table, essere seduto a un tavolo; I called at your office, sono passato dal tuo ufficio; We arrived at the airport, siamo arrivati all'aeroporto3 ( direzione) in direzione di; a, ad; con; contro; addosso: to wave at sb., agitare la mano in direzione di q.; salutare q. agitando la mano; He pointed at the picture, ha indicato il quadro; She smiled at me, mi ha sorriso; to aim at a target, mirare a un bersaglio; He threw a stone at the dog, ha tirato un sasso al cane; They're shooting at us, ci stanno sparando (addosso o contro); He rushed at me, si è precipitato addosso a me; Don't be mad at me!, non arrabbiarti con me!4 ( tempo) a, ad; in: at midday, a mezzogiorno; at six o'clock, alle sei; DIALOGO → - New member of staff 1- He's starting at 8.30, comincia alle 8:30; at night, di notte; DIALOGO → - On the Tube- The last train to Upminster is at 12.15, l'ultimo treno per Upminster è alle 12:15; at Easter, a Pasqua; at dinner, a pranzo; at the moment, al momento; in questo momento; at that time, a quell'epoca; at the age of 20, all'età di vent'anni; at the next election, alle prossime elezioni5 ( condizione) in; a: at peace, in pace; at war, in guerra; at rest, in riposo; at work, al lavoro; at his best, al suo meglio; at a disadvantage, in svantaggio6 ( causa) a; per; di; su: my surprise at her remark, la mia sorpresa alla sua osservazione; to laugh at st., ridere di qc.; at my request, su mia richiesta; at their invitation, su loro invito7 ( attività) in; a: to be good (o clever) at st., essere bravo (o abile) in qc. (o a fare qc.); He's a genius at cards, è un genio alle carte; to work at st., lavorare a qc.; Let's play at being soldiers!, giochiamo ai soldati!8 ( modo) a; di; con: at a gallop, al galoppo; at a run, di corsa; at leisure, con comodo; at random, a caso; a casaccio; at will, a volontà9 ( misura, velocità, frequenza, prezzo, ecc.) a: at 35 degrees, a 35 gradi; at 70 kmph, a 70 km all'ora; It was sold at a low price, è stato venduto a basso prezzo; at regular intervals, a intervalli regolari● at all ► all □ at first ► first □ at last ► last (1) □ at least ► least □ at most ► most □ at once ► once □ at that ► that (1) □ at worst ► worst (1) □ (fam.) At him [them, etc.]!, dàgli!; addosso! □ to be at st., mettere mano a qc.; fare qc.; combinare qc.: They've been at my papers, hanno rovistato nelle mie carte; What are the children at now?, che cosa stanno combinando i bambini?; Tom's at it again, Tom ha ricominciato (a fare qc., generalm. di criticabile); Tom ha riattaccato (o ci si è rimesso); ci risiamo con Tom. -
15 ♦ life
♦ life /laɪf/n. (pl. lives)1 [uc] vita ( quasi in ogni senso); esistenza; ( di cose) durata: He lost his life in a road accident, perse la vita in un incidente stradale; to risk (o to endanger) one's life, rischiare la vita; to save sb. 's life, salvare la vita a q.; to rebuild one's life, rifarsi una vita; to spare sb. 's life, risparmiare la vita a q.; the struggle for life, la lotta per l'esistenza; this life, questa vita; la vita terrena; plant life, flora; vegetazione; the eternal life, la vita eterna; to spend one's life in idleness, passare la vita nell'ozio; country [city] life, la vita di campagna [di città]; high life, la vita elegante (o dell'alta società); low life, vita mediocre (o misera); to lead a happy life, condurre un'esistenza serena; to make life difficult for sb., rendere la vita difficile a q.; to make sb. 's life a misery, rendere la vita di q. un inferno; Most fashions have a very short life, per lo più le mode hanno vita brevissima; the life of a government, la durata (o la vita) d'un governo; the life of a loan, la durata di un mutuo; love life, vita sentimentale; home life, vita familiare; adult life, vita adulta; busy life, vita molto attiva; full life, vita piena; charmed life, vita piena di fortune; hard life, vita dura; humdrum life, vita monotona; married life, vita matrimoniale; private life, vita privata; a sheltered life, una vita troppo protetta2 [u] ( arte) (il) naturale; (il) vero; (il) vivo: to draw from life, disegnare dal vero; life drawing, disegno dal vero; a class in life, un corso di disegno dal vero4 (fig.) occasione di ricominciare da capo, di rifarsi una vita5 vita; biografia: a life of Einstein, una biografia di Einstein; Plutarch's «Lives», le «Vite» di Plutarco6 condanna a vita (o all'ergastolo); ergastolo (= life imprisonment e life sentence ► sotto): The terrorist got life, il terrorista è stato condannato all'ergastolo; a man serving (o doing) life, un uomo che sconta una condanna all'ergastolo; un ergastolano● life annuity, (assegno) vitalizio □ life assurance = life insurance ► sotto □ life blood ► lifeblood □ life cycle, (biol.) ciclo vitale; (comput.) ciclo di vita ( del software); (econ., fin.) ciclo di vita ( di un prodotto; di un investitore, ecc.) □ (leg.) life estate, usufrutto a vita □ life expectancy, (ass., stat.) aspettativa (o speranza) di vita; ( di cosa) durata prevista □ life-giving, vivificante; che rianima; che rinvigorisce □ (mil., in GB) the Life Guards, le Guardie del Corpo del Sovrano ( reggimento di cavalleria) □ Life Guardsman, soldato della Guardia del Corpo □ (biol.) life history, storia biologica □ ( di un bene) life-hold, tenuto in usufrutto □ (leg., in GB e USA) life imprisonment, carcere per la durata di vari anni ( in pratica, di rado supera i 10 anni); (stor.) carcere a vita, ergastolo (= life sentence ► sotto) □ life instinct, pulsione di vita □ (ass.) life insurance, assicurazione sulla vita □ (leg.) life interest, usufrutto a vita □ (naut.) life jacket, giubbotto (di salvataggio) □ (med.) life machine, respiratore artificiale □ life member, socio a vita □ life-net, telo di salvataggio □ ( slang USA) the life of Riley, la bella vita; la vita comoda (o di Michelaccio) □ (ass.) life office, agenzia di assicurazioni sulla vita □ a life-or-death battle, un combattimento all'ultimo sangue □ a life-or-death matter, una questione di vita o di morte □ (polit.) Life Peer, Pari (d'Inghilterra) nominato a vita ( il titolo non è ereditario) □ (ass.) life policy, polizza di assicurazione sulla vita □ life preserver, bastone animato; tirapugni; ( USA, naut.) salvagente □ (naut., aeron.) life raft, gommone di salvataggio □ life-saver ► lifesaver □ (elettr.) life saving appliance, salvavita □ life-saving drug, farmaco salvavita □ life sciences, scienze naturali □ life scientist, naturalista □ (leg., in GB, in USA, ecc.) life sentence, condanna a diversi anni di carcere ( spesso il giudice fissa un periodo minimo; questo, in Canada, non supera mai i 25 anni); (stor.) condanna all'ergastolo ( che non esiste più nell'ordinamento inglese né in quello nordamericano) □ ( arte: di quadro, statua, ecc.) life-size (o life-sized), in grandezza naturale; al naturale □ life span, arco (o durata) della vita; vita naturale ( di un animale); durata ( di un oggetto) □ life spring, fonte di vita □ life story, storia di una vita; biografia □ (tecn.) life-support, che assicura la sopravvivenza □ (med.) life-support machine (o life-support system), autorespiratore □ (ass., stat.) life tables, tavole di mortalità □ (leg.) life tenancy, usufrutto a vita □ (leg.) life tenant, usufruttuario a vita □ (ind.) life test, prova di durata □ ( USA) life vest, giubbotto salvagente □ to be life-weary, essere stanco della vita □ life work, il lavoro di tutta una vita; l'opera più importante (di q.) □ (ecol.) life zone, zona biotica □ to bring to life, rianimare, far tornare in vita; animare, vivificare □ to come to life, rinvenire, riprendere conoscenza; (fig.) dimostrare interesse, interessarsi □ to come back to life, tornare in sé; riaversi; rinvenire □ for life, per tutta la vita; fino alla morte □ (in frasi neg.) for the life of me, per nulla al mondo; mai e poi mai □ for dear life, tenacemente; con tutte le proprie forze □ the good life, la bella vita; la vita comoda □ (ass.) a good [a bad] life, uno che ha molte [che ha scarse] probabilità di vivere sino all'età media presunta □ (fam.) to have the time of one's life, divertirsi un mondo; spassarsela □ to lay down one's life for, dare (o sacrificare) la vita per □ to marry early in life, sposarsi giovane □ Not on your life!, certo che no!; mai e poi mai! □ nothing in life, nulla di nulla; assolutamente nulla □ the other life (o future, everlasting life), l'altra vita (o la vita futura, eterna) □ to run for one's (o for dear) life, darsi alla fuga; darsela a gambe □ to be safe in life and limb, essere sano e salvo □ (in frasi neg.) to save one's life, per nulla al mondo; mai e poi mai □ to take sb. 's life, toglier la vita a q.; uccidere q. □ to take one's own life, togliersi la vita; suicidarsi □ (fam.) to take one's life in one's ( own) hands, mettere a repentaglio la vita □ to the life, somigliantissimo; tale e quale: ( di un ritratto) It's him to the life!, è lui nato e sputato!; to imitate sb. to the life, imitare qualcuno a pennello □ true to life, realistico; basato sui fatti; che riproduce fedelmente la realtà □ upon my life, in fede mia; parola mia □ with all the pleasure in life, col massimo piacere; con grande gioia □ A cat has nine lives, i gatti hanno sette vite □ (fam.) This is the life!, questa sì che è vita! □ I want to see life, voglio vivere anch'io!; voglio vedere il mondo □ (prov.) While there's life there's hope, finché c'è vita c'è speranza. -
16 close ***
I [kləʊs]1. advvicino, dappressoclose by; close at hand — qui or lì vicino
2. adj1) (near) vicino (-a), (relative, connection, resemblance) stretto (-a), (friend) intimo (-a), (almost equal: result) quasi pari, (fight, contest, election, race) combattuto (-a)they're very close — (in age) sono molto vicini come età, (emotionally) sono molto uniti
that was a close shave fig fam — l'ho (or l'hai etc) scampata per un pelo
2) (exact, detailed: examination, study) accurato (-a), attento (-a), (investigation, questioning) approfondito (-a), (surveillance, control, watch) stretto (-a)to pay close attention to sb/sth — stare ben attento (-a) a qn/qc
3) (handwriting, texture, weave) fitto (-a)4) (stuffy: atmosphere, room) soffocante, (weather) afoso (-a)II [kləʊz]1. n(end) fine f, chiusura2. vi3. vt1) (shut: door, road, shop etc) chiudereplease close the door — chiudi la porta, per favore
2) (end: discussion, meeting) chiudere, concludere, (bank account) chiudere, estinguere, (bargain, deal) concludere•- close in- close up -
17 век
[vek] m. (prepos. в веке, на веку, pl. века)1.1) secoloдвадцатый век — ventesimo secolo, il Novecento
2) evo3) vita (f.)4) (fig.) eternità (f.), secolo2.◆век свободы не видать! — (gerg.) giuro! (morissi qui!)
3.◇век живи, век учись! — fino alla bara sempre si impara (non si finisce mai di imparare)
-
18 carry
I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
* * *['kæri]1) (to take from one place etc to another: She carried the child over the river; Flies carry disease.) portare, trasportare2) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) trasmettere3) (to support: These stone columns carry the weight of the whole building.) portare, sostenere4) (to have or hold: This job carries great responsibility.) comportare5) (to approve (a bill etc) by a majority of votes: The parliamentary bill was carried by forty-two votes.) approvare6) (to hold (oneself) in a certain way: He carries himself like a soldier.) comportarsi•((slang) a fuss; excited behaviour.)
- carry-cot((of bags or cases) that passengers can carry with them on board a plane.)
- be/get carried away
- carry forward
- carry off
- carry on
- carry out
- carry weight* * *carry /ˈkærɪ/n.1 (solo sing.) trasporto4 (mat.) riporto♦ (to) carry /ˈkærɪ/A v. t.1 ( anche fig.) trasportare; portare: to carry a stretcher, trasportare una barella; to carry a bag, portare una borsa; I carried the trunk into the study, portai il baule nello studio; to carry a message, portare un messaggio; to carry passengers, portare, trasportare passeggeri; to carry goods to their destination, trasportare merci a destinazione; Seeds can be carried on the wind, i semi possono essere trasportati dal vento; My search carried me to Iceland, la mia ricerca mi ha portato in Islanda2 ( anche fig.) portare, avere (con sé); portare addosso: I never carry an umbrella, non porto mai l'ombrello; to carry cash, avere con sé denaro contante; portare del contante con sé; to carry a weapon, essere armato; to carry happy memories, portare dentro di sé ricordi felici3 portare; sostenere; reggere: Eight pillars carry the weight of the roof, otto pilastri portano (o reggono) il peso del tetto; Will this ladder carry me?, reggerà al mio peso questa scala?; to carry a baby in one's arms, portare un bambino in braccio; ( anche fig.) to carry a burden, portare un peso4 (rif. a parte del corpo) tenere; avere: to carry one's head high, tenere alta la testa; (fig.) andare a testa alta; to carry one's arm in a sling, avere un braccio al collo6 essere incinta di; aspettare7 riportare ( una dicitura, un simbolo, ecc.): This product carries no sell-by date, su questo prodotto non è segnata la data di scadenza8 (giorn., TV) riportare ( una notizia, un annuncio; ecc.); pubblicare; trasmettere: to carry a story, pubblicare un articolo; All the main papers carried the news, la notizia era su tutti i giornali principali; to carry advertising, trasmettere pubblicità9 avere; contenere; comportare; implicare: to carry a two-year guarantee, avere una garanzia di due anni; (fin.) to carry interest, dare un interesse, essere gravato da interesse; His answer carried a threat, la sua risposta conteneva una minaccia; to carry authority, avere autorità; essere autorevole; to carry conviction, essere convincente; This plan carries with it several risks, questo piano comporta diversi rischi10 (leg.) comportare; prevedere; essere passibile di: Such crimes carry heavy penalties, tali crimini sono passibili di gravi pene11 far approvare, far passare ( una mozione, una legge, ecc.): to carry a motion, far approvare una mozione, una delibera; The motion was carried, la mozione è stata approvata12 conquistare (alla propria causa); convincere; portare dalla propria parte: He failed to carry the cabinet, non è riuscito a portare dalla sua il gabinetto13 conquistare (il favore di); trascinare: The speaker carried his audience with him, l'oratore ha conquistato l'uditorio19 (rag.) registrareB v. i.1 ( di rumore, voce, ecc.) essere udibile ( a una certa distanza); arrivare; raggiungere: The noise carried for kilometres, il rumore era udibile per chilometri (o arrivava a chilometri di distanza)● (Per le espressioni idiomatiche ► sotto il sostantivo) to carry one's age well, portare bene la propria età □ to carry all before one, avere un successo travolgente; stravincere □ (fig.) to carry the ball, essere responsabile; essere al comando; prendersi la responsabilità □ to carry the blame (for), essere responsabile (di) (qc. di negativo); meritare il biasimo (per); essere da biasimare (per) □ to carry the day, riportare la vittoria; vincere; trionfare □ (fig.) to carry further, sviluppare; elaborare; spingere oltre: I'd like to carry your analogy further, vorrei sviluppare la tua analogia □ (teatr.) to carry the house, conquistare il pubblico □ to carry into effect, mettere in atto □ to carry st. to extremes, portare qc. all'estremo limite; portare qc. all'eccesso □ (fig.) to carry st. too far, esagerare con qc.; passare il segno □ to carry a joke too far, spingere uno scherzo troppo in là □ to carry oneself, avere un dato portamento (o modo di fare); comportarsi: He carried himself with class, aveva un portamento distinto □ to carry one's point, far prevalere il proprio punto di vista; spuntarla □ to carry the responsibility for st., essere responsabile di q.; avere la responsabilità di qc. □ (rag.) to carry to account, mettere in conto □ (fig.) to carry a torch for sb., essere innamorato cotto di q. (spec., senza essere ricambiato) □ He can't carry a tune, è stonato □ to carry weight, ( di un argomento) aver peso, pesare; essere convincente; ( di persona) avere autorità; (ipp.) essere handicappato, partire in condizione di svantaggio □ (prov.) to carry coals to Newcastle ► coal.* * *I ['kærɪ] II 1. ['kærɪ]1) portare [load, bag, news, message]to carry cash, a gun — portare con sé dei contanti, portare una pistola
to carry sth. too far — fig. passare il segno, oltrepassare i limiti
2) [vehicle, pipe, wire, wind, tide, stream] portare, trasportare3) (feature) contenere [warning, guarantee, report]; presentare, riportare [symbol, label]"The Gazette" will carry the ad — "La Gazzetta" pubblicherà l'annuncio
5) (bear, support) [bridge, road] sostenere, sopportare [load, traffic]6) (win) conquistare [state, constituency]; vincere [battle, match]to carry all before one — stravincere, avere un successo travolgente
7) med. trasmettere, diffondere [ disease]8) (be pregnant with) [ woman] essere incinta di [girl, twins]; [ animal] aspettare [ young]9) comm. (stock, sell) trattare, vendere [item, brand]10) (hold, bear) tenere [tail, head]11) mat. riportare [one, two]2.verbo intransitivo [sound, voice] raggiungere, arrivare3.- carry on••to get carried away — colloq. farsi trasportare, perdere il controllo
См. также в других словарях:
Tiziano Ferro — en 2006. Datos generales Nombre real Tiziano Ferro Nac … Wikipedia Español
Tiziano Ferro — im November 2006 Tiziano Ferro (* 21. Februar 1980 in Latina) ist ein italienischer Popsänger. Inhaltsverzeichnis 1 … Deutsch Wikipedia
A mi edad — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor principal del artículo en… … Wikipedia Español
Tiziano Ferro — Tiziano Ferro, né le 21 février 1980 à Latina (à 60 km au sud de Rome) est un chanteur italien. Sommaire 1 Ses origines 2 Ses débuts 3 Le Tournant Artistique … Wikipédia en Français
Ферро, Тициано — Тициано Ферро … Википедия
Nessuno è solo — Studio album by Tiziano Ferro Released June 13, 2006 Genre … Wikipedia
Michele Canova — is an Italian record producer, arranger, songwriter and engineer.[1] His production credits include Italian artists such as Tiziano Ferro (all albums), Jovanotti (Buon Sangue, Safari, Ora), Eros Ramazzotti (a few songs on 9, Calma Apparente, E2,… … Wikipedia
Liste der Nummer-eins-Hits in Italien (1963) — Pat Boone – Speedy Gonzales 2 Wochen 29. Dezember 1962 10. Januar insgesamt 8. Wochen) Peppino Di Capri Speedy Gonzales 2 Wochen (11. Januar 25. Januar ) Pat Boone Speedy Gonzales 1 Woche (25. Januar 1. Februar insgesamt 8. Wochen) Rita Pavone La … Deutsch Wikipedia
Tiziano Ferro — Infobox musical artist Name = Tiziano Ferro Img capt = Img size = Landscape = Background = solo singer Birth name = Alias = Born = birth date and age|1980|02|21 Died = Origin = flagicon|Italy Latina, Italy Instrument = Vocals Genre = Pop, R B… … Wikipedia
Julio Iglesias — (2007) Julio Iglesias de la Cueva [ˈxuljo iˈɣlesjas] (* 23. September 1943 in Madrid) ist ein spanischer Sänger und ehemaliger Fußballspieler. Er gilt mit über 250 Millionen verkauften Alben und 2600 Platin und Goldschallplattenauszeichnungen a … Deutsch Wikipedia
Julio José Iglesias de la Cueva — Julio Iglesias. Julio Iglesias [ˈxuli̯o iˈɣlesi̯as] (* 23. September 1943 in Madrid) ist ein spanischer Sänger. Er gilt mit über 250 Millionen verkauften Alben und 2600 Platin und Goldschallplattenauszeichnungen als einer der erfolgreichsten… … Deutsch Wikipedia