-
1 stand for
1) (to be a candidate for election to: He stood for Parliament.) βάζω υποψηφιότητα για2) (to be an abbreviation for: HQ stands for Headquarters.) συμβολίζω,σημαίνω3) (to represent: I like to think that our school stands for all that is best in education.) αντιπροσωπεύω4) (to tolerate: I won't stand for this sort of behaviour.) ανέχομαι -
2 Round
adj.Ar. and P. κυκλοτερής, P. περιφερής, σφαιροειδής, P. and V. εὔκυκλος (Plat.), V. εὔτορνος, ἀμφίτορνος, κυκλωτός, κύρτος, Ar. and V. γογγύλος (Æsch., frag.), Ar. and P. στρογγύλος.——————adv.All round: P. and V. πέριξ (rare P.), κύκλῳ, ἐν κύκλῳ.Standing round: P. and V. περισταδόν.In compounds: P. and V. περι; e.g., stand round: P. and V. περιίστασθαι.Bring round, persuade, met.: P. and V. πείθειν.Carry round: P. and V. περιφέρειν.Come round, return in a circle: Ar. and P. περιέρχεσθαι.met., be persuaded: P. and V. πείθεσθαι.Change round: P. περιίστασθαι.Get round, cajole: P. and V.. ὑπέρχεσθαι.——————prep.A place which had a wall all round it: P. χωρίον ᾧ κύκλῳ τειχίον περιῆν (Thuc. 7, 81).A road runs all round it: P. κυκλόθεν ὅδος περιέχει (Lys. 110).——————subs.Circle: P. and V. κύκλος, ὁ.Succession: P. and V. διαδοχή, ἡ.Round of a ladder: see Rung.The ordinary round of affairs: P. τὰ ἐγκύκλια (Isoc.).Go one's rounds, patrol: Ar. and P. ἐφοδεύειν (Xen.), Ar. κωδωνοφορεῖν.——————v. trans.Ar. and P. τορνεύειν.Round off: met., Ar. and P. τορνεύειν, P. ἀποτορνεύειν.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Round
-
3 one
1. noun1) (the number or figure 1: One and one is two (1 + 1 = 2).) ένα2) (the age of 1: Babies start to talk at one.) ηλικία ενός έτους2. pronoun1) (a single person or thing: She's the one I like the best; I'll buy the red one.) εκείνος2) (anyone; any person: One can see the city from here.) κάποιος,κανένας3. adjective1) (1 in number: one person; He took one book.) ένας2) (aged 1: The baby will be one tomorrow.) ενός έτους3) (of the same opinion etc: We are one in our love of freedom.) σύμφωνοι,ενωμένοι•- one-- oneself
- one-night stand
- one-off
- one-parent family
- one-sided
- one-way
- one-year-old 4. adjective((of a person, animal or thing) that is one year old.) μονοετής- all one- be one up on a person
- be one up on
- not be oneself
- one and all
- one another
- one by one
- one or two -
4 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) ανεβαίνω, αυξάνομαι, υψώνομαι2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) υψώνομαι3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) σηκώνομαι4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) σηκώνομαι όρθιος5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) ανατέλλω6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) υψώνομαι7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) εξεγείρομαι8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) ανέρχομαι9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) πηγάζω10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) σηκώνομαι11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) ορθώνομαι12) (to come back to life: Jesus has risen.) ανασταίνομαι2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) ανύψωση, αύξηση2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) αύξηση3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) ύψωμα4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) άνοδος, ανάπτυξη, ακμή•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) ανατέλλων/ ανερχόμενος/ αυξανόμενος- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion -
5 Four
adj.P. and V. τέσσαρες.Four-footed: P. and V. τετράπους.Four-horsed-chariot, subs.: Ar. and V. τέθριππον, τό (or pl.).Four-legged, adj.: V. τετρασκελής.Four-winged, adj.: V. τετράπτερος (Soph., frag.), Ar. τετράπτιλος.I run on all fours: V. τρέχω χερσίν (Æsch., Eum. 37).Stand on all fours: Ar. τετραποδηδὸν ἑστάναι ( Pax, 896).Lasting four months adj.: P. τετράμηνος.Worth four staters: Ar. τετραστάτηρος.Four hundred: P. τετρακόσιοι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Four
-
6 Up
prep.P. and V. ἐπί (acc.).Up stream: P. ἀνὰ ῥόον (Hdt.).Up hill: V. πρὸς αἶπος, P. πρὸς ἄναντες, πρὸς ὄρθιον (Xen.).Up to: P. and V. ἐπί (acc.).As far as: P. μέχρι (gen.).Up to a certain point: P. μέχρι του (Dem. 11).Up to this time: P. μέχρι τοῦδε, V. ἐς τόδʼ ἡμέρας (Eur., Alc. 9), P. and V. δεῦρο (Plat. and Eur., Heracl. 848); see Hitherto.Overtake: P. ἐπικαταλαμβάνειν; see Overtake.Well up in, versed in: P. and V. ἔμπειρος (gen.).Be well up in an author: Ar. and P. πατεῖν (acc.) (Ar., Av. 471 and Plat., Phaedr. 273A).——————adv.Hither and thither: see under Thither.The up country: P. ἡ μεσογεία; see Inland.Go up country, v.: P. ἀνέρχεσθαι (Thuc. 8, 50), ἀναβαίνειν.Set up: see under Set.Shall we say it was all up with these things? P. πάντα ἔρρειν ταῦτα... φήσομεν; (Plat. Legg. 677C).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Up
-
7 creature
['kri: ə]1) (an animal or human being: all God's creatures.) πλάσμα2) (a term of contempt or pity: The poor creature could hardly stand.) (άμοιρο) πλάσμα -
8 excel
[ik'sel]past tense, past participle - excelled; verb1) (to stand out beyond others (in some quality etc); to do very well (in or at some activity): He excelled in mathematics / at football.) διακρίνομαι,διαπρέπω2) (to be better than: She excels them all at swimming.) ξεπερνώ•- Excellency
- excellent
- excellently -
9 hang about/around
1) (to stand around, doing nothing: I don't like to see all these youths hanging about (street-corners).) στέκομαι άσκοπα,χαζεύω2) (to be close to (a person) frequently: I don't want you hanging around my daughter.) γυροφέρνω -
10 Disquiet
v. trans.Why do you stand disquieted when all is well with you? V. τί συγχυθεῖσʼ ἕστηκας ἥνικʼ εὐτυχεῖς; (Eur., Med. 1005).——————subs.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disquiet
-
11 Encircle
v. trans.Be spread round: V. ἀμφιβαίνειν (acc.).Stand round: P. and V. περιίστασθαι (Eur., Bacch. 1106), V. ἀμφίστασθαι.Be round: P. περιεῖναι (acc.), περιέχειν; see Enclose.We are encircled all round by brazen arms: V. κύκλῳ γὰρ εἱλισσόμεθα παγχάλκοις ὅπλοις (Eur., Or. 444).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Encircle
-
12 End
subs.Conclusion: P. and V. τέλος, τό, τελευτή, ἡ, πέρας, τό, καταστροφή, ἡ (Thuc.), V. τέρμα, τό, τέρμων, ὁ.About the end of the year: P. περὶ λήγοντα τὸν ἐνιαυτόν (Dem. 731).End of anything that has been cut: P. and V. τομή, ἡ.Extreme point: P. and V. τὸ ἔσχατος or use adj., ἔσχατος, agreeing with substantive; e. g., the end of the line: P. and V. τάξις ἐσχάτη.Their line had now all but passed the end of the Athenian wall: P. ἤδη ὅσον οὐ παρεληλύθει τὴν τῶν Ἀθηναίων τοῦ τείχους τελευτὴν ἡ ἐκείνων τείχεσις (Thuc. 7, 6).They at once closed the great harbour with triremes set end to end: P. ἔκλῃον τὸν λιμένα εὐθὺς τὸν μέγαν... τριήρεσι πλαγίαις (Thuc. 7, 59).Aim, object: P. προαίρεσις, ἡ.Purpose: P. and V. γνώμη, ἡ, βούλευμα, τό.For personal ends: P. διʼ ἴδια κέρδη.Where the construction of both walls came to an end: P. ᾗπερ τῶν τειχῶν ἀμφοτέρων αἱ ἐργασίαι ἔληγον (Thuc. 7, 6).Come to an end at a place: P. τελευτᾶν ἐπί (acc.) (Thuc. 8, 90).This is the action of an unscrupulous trickster who will come to a bad end: P. πονηροῦ ταῦτʼ ἐστι σοφιστοῦ καὶ οἰμωξομένου (Dem. 937).Put an end to: P. τέλος ἐπιτιθέναι (dat.); see end, v.Stand on end: P. ὀρθὸς ἵστασθαι (Plat.), V. ὄρθιος ἑστηκέναι.——————v. trans.Conclude: P. τελεοῦν, V. τελειοῦν, τελεῖν (rare P.), τελευτᾶν, ἐκτελευτᾶν; see Conclude.Night ended the action: P. νύξ ἐπεγένετο τῷ ἔργῳ (Thuc. 4, 25).Night having ended the action: P. ἀφελομένης νυκτὸς τὸ ἔργον (Thuc. 4, 134).V. intrans. P. and V. τέλος ἔχειν, τέλος λαμβάνειν, τελευτᾶν, V. ἐκτελευτᾶν.Lapse, expire: P. and V. ἐξέρχεσθαι, ἐξήκειν.End in: P. and V. τελευτᾶν εἰς (acc.).End off in: P. ἀποτελευτᾶν εἰς (acc.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > End
-
13 Ground
subs.P. and V. γῆ, ἡ, P. ἔδαφος, τό, Ar. and V. γαῖα, ἡ, χθών, ἡ, πέδον, τό, δάπεδον, τό (Eur., Ion, 576, Or. 1645) (also Xen.), V. οὖδας, τό.Land for cultivating: P. and V. γῆ, ἡ, ἀγρός, ὁ (or pl.), Ar. and V. ἄρουρα, ἡ (Plat. also but rare P.), γύαι, οἱ.On the ground: use adv., Ar. and V. χαμαί, πέδοι (also Plat. but rare P.).Sleeping on the ground, adj.: V. χαμαικοίτης,Fallen on the ground: V. χαμαιπετής.Walking the ground: V. πεδοστιβής, χθονοστιβής.To the ground: use adv., Ar. and V. χαμᾶζε, V. πέδονδε ἔραζε (Æsch., frag.).From the ground: V. γῆθεν, Ar. χαμᾶθεν.Under the ground: see Underground.He is an enemy to the whole city and the very ground it stands on: P. ἐχθρός (ἐστιν) ὅλῃ τῇ πόλει καὶ τῷ τῆς πόλεως ἐδάφει (Dem. 99).The city stood on high ground: P. (ἡ πόλις) ἦν ἐφʼ ὑψηλῶν χωρίων (Thuc. 3, 97).met., Excuse: P. and V. πρόφασις, ἡ.Reason, plea: P. and V. λόγος, ὁ.Cause: P. and V. αἰτία, ἡ.Principle: P. and V. ἀρχή, ἡ, P. ὑπόθεσις, ἡ.Ground for, pretext for: P. and V. ἀφορμή, ἡ (gen.).On all grounds: P. and V. πανταχῆ.On neither ground: P. κατʼ οὐδέτερον.On what ground? V. ἐκ τίνος λόγου;Why? P. and V. τί; τοῦ χάριν; P. τοῦ ἕνεκα; διὰ τί; V. πρὸς τί; εἰς τί; τί χρῆμα; τίνος χάριν; τίνος ἕκατι; ἐκ τοῦ; see Why.Go over old ground constantly: P. θάμα μεταστρέφεσθαι ἐπὶ τὰ εἰρημένα (Plat., Crat. 428D).Gain ground, v.: P. and V. προχωρεῖν.Lose ground: P. ἐλασσοῦσθαι.Stand one's ground: P. and V. ὑφίστασθαι, μένειν, P. μένειν κατὰ χώραν.Recover ground lost through indolence: P. τὰ κατερρᾳθυμημένα πάλιν ἀναλαμβάνειν (Dem. 42).——————v. trans.Secure, make firm: P. βεβαιοῦν.Plant, fix: P. and V. πηγνύναι, V. ἐρείδειν, ἀντερείδειν.Ground arms: P. ὅπλα τίθεσθαι.Run aground, v. intrans.: P. ὀκέλλειν, ἐποκέλλειν, V. ἐξοκέλλειν.——————adj.Of corn: P. ἀληλεμένος.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ground
-
14 Repudiate
v. trans.Disclaim: P. and V. ἀπαξιοῦν (Eur., El. 256).Disown: P. and V. ἀπειπεῖν, ἀναίνεσθαι (Dem. and Plat. but rare P.), V. ἀπεύχεσθαι (Æsch., Eum 608).Stand aloof from: P. and V. ἀφίστασθαι (gen.), ἐξίστασθαι (gen.).Disinherit: P. ἀποκηρύσσειν.Repudiate a debt: P. ἐξαρνεῖσθαι (Plat., Rep. 465C).He repudiates the contract he swore to Athenodorus to observe: P. ἃς ὤμοσε πρὸς τὸν Ἀθηνόδωρον συνθήκας ἔξαρνος γίγνεται (Dem. 677).Nothing will prevent all contracts from being repudiated: P. οὐδὲν κωλύσει ἅπαντα τὰ συμβόλαια διαλύεσθαι (Dem. 1297).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Repudiate
-
15 Way
subs.Path: P. and V. ὁδός, ἡ, V. τρίβος, ὁ or ἡ (also Xen. but rare P.), οἶμος, ὁ or ἡ (also Plat. but rare P.), στίβος, ὁ, πόρος, ὁ. Ar. and P. ἀτραπός, ἡ, Ar. and V. κέλευθος, ἡ.Omens by the way: V. ἐνόδιοι σύμβολοι, οἱ (Æsch., P. V. 487).Right of way: Ar. also P. δίοδος, ἡ.Way in: P. and V. εἴσοδος, ἡ.Way through ( by sea): P. διάπλους, ὁ.In the way: use adv., P. and V. ἐμποδών.They will get in each other's way: P. ἐν σφίσιν αὐτοῖς ταράξονται (Thuc. 7, 67).Get in the way of: see collide with.Out of the way: use adv., P. and V. ἐκποδών.Put out of the way: see Remove.Remote: see Remote.They will suffer no out of the way punishment: P. οὐδὲν μεῖζον τῶν ὑπαρχόντων πείσονται (Lys. 103).Get out of the way, stand aside, v.: P. and V. ἐξίστασθαι: see give way.Have your way since such is the will of all: V. νικᾶτʼ ἐπειδὴ πᾶσιν ἁνδάνει τάδε (Eur., Rhes. 137).Make a way, v.: P. ὁδοποιεῖν.Advance, gain ground: P. and V. προκόπτειν.Make way; give way.Force one's way: P. βιάζεσθαι; see under Force.Flag: flag.met., yield: P. and V. εἴκειν ὑπείκειν, συγχωρεῖν, ἐκχωρεῖν, V. παρείκειν, Ar. and P. παραχωρεῖν, ὑποχωρεῖν, P. ὑποκατακλίνεσθαι.Be conquered: P. and V., ἡσσᾶσθαι.Give way a little: P. ὑπενδιδόναι (absol.).Give way to: P. and V. ἐνδιδόναι (dat.) (Eur., Tro. 687), συγχωρεῖν (dat.), εἴκειν (dat.), ὑπείκειν (dat.), Ar. and P. ὑποχωρεῖν (dat.), παραχωρεῖν (dat.), V. ἐκχωρεῖν (dat.), προσχωρεῖν (dat.), ἐξίστασθαι (dat.). P. ὑποκατακλίνεσθαι (dat.); see under give, indulge, yield.Get under way, v. trans.: P. and V. αἴρειν (Eur., Hec. 1141); v. intrans.: P. and V. ἀπαίρειν, P. αἴρειν.Work one's way: see Advance.Method, manner: P. and V. τρόπος, ὁ, ὁδός, ἡ.In what way: see How.In that way: P. ἐκείνῃ, V. κείνῃ (Eur., Alc. 529).In a kind of way: P. and V. τρόπον τινά.In every way: P. and V. πανταχῆ, P. πανταχῶς.In many ways: P. πολλαχῶς.In some ways... in others: P. and V. τῇ μέν... τῇ δέ (Eur., Or. 356).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Way
См. также в других словарях:
We All Stand Together — Infobox Single Name = We All Stand Together Format = single Artist = Paul McCartney Released = 1984 Recorded = early 1980s Genre = Novelty song Length = 4:25 Label = Parlophone R6084 Last single = No More Lonely Nights (Single) (1984) This single … Wikipedia
We All Stand — is a song written and performed by the English rock band New Order; it appears on their 1983 album Power, Corruption Lies .The song, premiered live at L Ancienne Belgique, Brussels on 15 April, 1982, is a moody ballad influenced by dub techniques … Wikipedia
Stand — (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae, Sw. st[*a],… … The Collaborative International Dictionary of English
Stand by — Stand Stand (st[a^]nd), v. i. [imp. & p. p. {Stood} (st[oo^]d); p. pr. & vb. n. {Standing}.] [OE. standen; AS. standan; akin to OFries. stonda, st[=a]n, D. staan, OS. standan, st[=a]n, OHG. stantan, st[=a]n, G. stehen, Icel. standa, Dan. staae,… … The Collaborative International Dictionary of English
All the Best! — Álbum recopilatorio de Paul McCartney Publicación 2 de noviembre de 1987 Grabación Febrero 1970 Verano de 1987 Género(s) Pop/Rock … Wikipedia Español
All the Best! — Compilation par Paul McCartney Sortie 2 novembre 1987 Enregistrement février 1970 été 1987 Durée 72:58 (UK) 71:42 (U.S.) 86:29 (Double vinyle) Producteur … Wikipédia en Français
Stand (JoJo's Bizarre Adventure) — A stand (スタンド sutando ) is a supernatural power in the manga and anime JoJo s Bizarre Adventure. When first presented, the kanji used is 幽波紋 yuuhamon with スタンド over it; it means ghostly ripple and it is similar to ripple of the first two Parts.… … Wikipedia
stand — stand1 [ stænd ] (past tense and past participle stood [ stud ] ) verb *** ▸ 2 move to upright position ▸ 3 put foot on/in something ▸ 4 be in particular position ▸ 5 remain without moving ▸ 6 be in situation/state ▸ 7 be particular height ▸ 8… … Usage of the words and phrases in modern English
stand — 1 verb past tense and past participle stood /stUd/ BE UPRIGHT 1 (I) to support yourself on your feet in an upright position: It looks like we ll have to stand there are no seats left. | Can you see any better from where you re standing? | stand… … Longman dictionary of contemporary English
stand — I UK [stænd] / US verb Word forms stand : present tense I/you/we/they stand he/she/it stands present participle standing past tense stood UK [stʊd] / US past participle stood *** 1) a) [intransitive] to have your body in an upright position… … English dictionary
stand — 1. stand [ stɑ̃d ] n. m. • stand de tir 1875; stan 1542, en Suisse romande; suisse all. Stand ♦ Emplacement aménagé pour le tir à la cible. Stand de tir. stand 2. stand [ stɑ̃d ] n. m. • 1883; mot angl. (XIIIe), de to stand « se tenir debout » 1… … Encyclopédie Universelle