Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

algo+a+uno+(en+algo

  • 101 ser

    I vi
    а) существова́ть

    Dios es — Бог существу́ет

    б) + s, nc adj явля́ться кем; чем; каким

    somos españoles — мы - испа́нцы

    María es bonita — Мари́я краси́ва(я)

    ¡sé feliz! — будь сча́стлив!

    в) + s, inf заключа́ться, состоя́ть в чём

    lo difícil es tomar una decisión — са́мое тру́дное - (э́то) приня́ть реше́ние

    г) + circ случа́ться, происходи́ть где; когда

    el accidente fue ayer — несча́стный слу́чай произошёл вчера́

    la cosa fue así — де́ло бы́ло так

    ayer fue lunes — вчера́ был понеде́льник

    es de noche — сейча́с ночь

    son las cinco de la tarde — сейча́с пять часо́в ве́чера

    es de día — светло́

    es verano — весна́

    ж) de uno; algo принадлежа́ть кому; чему

    estos terrenos son del municipio — э́то - зе́мли муниципалите́та

    2) de uno подоба́ть, прили́чествовать, тж быть сво́йственным кому

    ser muy de uno — быть о́чень характе́рным для кого

    3)

    ser de los + atr, que...быть из каких; тех, кто...

    4) de un sitio быть (ро́дом), происходи́ть откуда
    5) de algo быть (сде́ланным) из чего

    esta copa es de plata — э́тот бока́л | из серебра́ | сере́бряный

    6) de algo ( о детали) быть от чего

    la tapa es de otra caja — э́та кры́шка от друго́й коро́бки

    7) de algo входи́ть в соста́в, быть чле́ном чего
    8) para uno; algo быть (предназна́ченным), предназнача́ться для кого; чего

    este traje es para el invierno — э́тот костю́м для зимы́

    9)

    no ser para + inf — быть не спосо́бным, не в состоя́нии + инф

    yo no soy para decirle que no — я не в состоя́нии сказа́ть ему́ "нет"

    10) разг сто́ить

    ¿cuánto es todo? — ско́лько сто́ит всё вме́сте?

    ¿a cómo son las naranjas? — почём апельси́ны?

    así es como hay que hacerlo — вот как э́то на́до де́лать

    la casa fue construida en poco tiempo — дом был постро́ен бы́стро

    13) + ger постепе́нно (делать что-л, тж приходить в к-л состояние)

    me fui serenando — я понемно́гу успока́ивался

    14)

    a no ser que + Subj — е́сли то́лько не....

    ¿cómo es eso? — [удивление; неудовольствие] вот так-та́к!; ничего́ себе́!

    como sea — а) ка́к-нибудь; как придётся б) как бы там ни́ было

    érase que se era; érase una vez — [ зачин сказки] жил да бы́л; жил-бы́л

    esto es; o sea — то́ есть

    es de + inf — сле́дует, ну́жно, на́до + инф

    (eso) es que... — (всё) де́ло в том, что...

    lo que sea — что́-нибудь; что уго́дно

    no sea, no vaya a ser que... — как бы не...; не дай Бог...

    o como sea; o lo que sea — и́ли что́-нибудь в э́том ро́де

    ¡sea! — пусть бу́дет так!; ла́дно!

    sea como sea; sea lo que | fuera | quiera | sea — что | ка́к | бы там ни́ было

    sea... sea — то..., то; и́ли..., и́ли

    sea o no sea — во вся́ком слу́чае

    ser de lo que no hayразг не име́ть себе́ ра́вных

    si es que — (в слу́чае) е́сли

    si no es que — а) (в слу́чае) е́сли не б) е́сли то́лько не

    debe de estar muy ocupado si no es que está enfermo — он, должно́ быть, о́чень за́нят, е́сли то́лько не бо́лен

    si no | es | fuera | hubiese sido | llega a ser | por uno; algo — е́сли бы не кто; что

    si no es por él, no hubieras hecho la carrera — е́сли бы не он, ты не получи́л бы образова́ния

    un si es no es + adj — слегка́, немно́го, чуть-чу́ть + прил

    y que sea lo que | quiera | sea — а там будь, что бу́дет

    II m
    1) бытие́; существова́ние
    2) существо́; созда́ние; творе́ние

    ser humano — челове́ческое существо́; челове́к

    ser orgánico, vivo — живо́е существо́; органи́зм

    Ser Supremo — вы́сшее существо́; Бог

    3) существо́ ( человека)

    todo su ser — всё чьё-л существо́

    4) су́щее

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ser

  • 102 llamar

    1. vt
    1) позва́ть; окли́кнуть

    llamar a uno por su nombre — позва́ть, тж звать, называ́ть кого по и́мени

    2) a uno a un sitio; a + inf, para algo вы́звать, пригласи́ть кого куда; + инф, для чего
    3) a uno; a algo + N, nc назва́ть, тж называ́ть, звать кого; что (к-л именем; оценочным словом; названием)

    al continente descubierto lo llamaron Nuevo Mundo — вновь откры́тый контине́нт назва́ли Но́вым Све́том

    2. vi
    1) a algo постуча́ть в (дверь; окно и т п): позвони́ть в ( дверь)
    2) позвони́ть (в звоно́к)
    3) (a uno; a un sitio) позвони́ть (по телефо́ну) (кому; куда)
    4) a uno; a algo поэт взыва́ть, вопия́ть к (Богу; небесам и т п)
    5) ( a uno) перен привлека́ть; звать; волнова́ть; трево́жить ( чьё-л воображе́ние); тяну́ть

    a ella las joyas no le llaman — её не | привлека́ют | волну́ют | драгоце́нности

    no me llama ir a París — меня́ не тя́нет в Пари́ж

    en verano llama la fruta — ле́том хо́чется фру́ктов

    3. v absol (a uno) a algo, a un sitio
    звать, призыва́ть (кого) к чему; куда; с(о)зыва́ть кого куда

    llamaron al pueblo a luchar — они́ призва́ли наро́д к борьбе́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > llamar

  • 103 miedo

    m
    1) a; de uno; a; ante; de; por algo страх, у́жас перед кем; чем; боя́знь чего

    miedo cerval — живо́тный страх

    miedo espantoso, horrible, tremendo — леденя́щий, смерте́льный страх; у́жас

    clavado por el miedo — оцепене́вший от стра́ха

    lleno de miedo — охва́ченный стра́хом

    de, por miedo a algo — из стра́ха перед чем; боя́сь чего, + инф

    por miedo — от стра́ха

    S: acometer, asaltar a uno; entrarle a uno — напа́сть на кого

    apoderarse de uno — овладе́ть кем

    pasársele, quitársele a uno — пройти́ у кого

    aguantar(se) miedo — натерпе́ться стра́ху

    cobrar, coger, tomar miedo a uno; algo — испуга́ться кого; чего

    dar miedo — внуша́ть у́жас

    daba miedo verle — на него́ бы́ло стра́шно смотре́ть

    dominar, vencer el miedo — преодоле́ть страх

    espantar, quitar el miedo — прогна́ть страх

    experimentar, pasar, sentir miedo — испы́тывать страх

    helarse de miedo — похолоде́ть от у́жаса

    infundir, inspirar, meter, producir miedo a uno — внуша́ть страх, у́жас кому

    llenar a uno de miedo — нагна́ть стра́ху на кого

    morirse de miedo — умира́ть, обмере́ть от стра́ха

    perder el miedo — переста́ть боя́ться

    temblar de miedo — дрожа́ть от стра́ха

    tener miedo (a; de uno; algo; a; de que + Subj) — боя́ться (кого; чего; + инф; что...)

    tengo miedo a estar solo — мне стра́шно быть одному́

    2) por uno опасе́ние, боя́знь, трево́га за кого

    miedo por el enfermo — трево́га за жизнь больно́го

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > miedo

  • 104 orden

    1. m
    1) поря́док

    orden perfecto — по́лный, соверше́нный поря́док

    orden severo — стро́гий поря́док

    en orden( делать что-л) соблюда́я поря́док

    en buen orden( отступать и т п) сохраня́я поря́док; без па́ники

    en completo orden — в по́лном поря́дке

    S: imperar; reinar — цари́ть

    alterar, mantener el orden público — наруша́ть, подде́рживать обще́ственный поря́док

    estar en ordenа) (о вещах; комнате и т п) быть в поря́дке; быть у́бранным б) para algo быть пригото́вленным для чего

    instaurar un nuevo orden — установи́ть но́вый поря́док

    llamar a uno al orden — призва́ть к поря́дку кого

    mantener el orden en un sitio — подде́рживать поря́док где

    poner algo en orden — привести́ в поря́док что

    poner orden en algo; en un sitio — навести́ поря́док в чём; где

    restablecer el orden — восстанови́ть поря́док

    2) поря́док; после́довательность; расположе́ние

    de, por orden de algo — по поря́дку чего

    en el mismo orden — в том же поря́дке

    por (su) orden — по поря́дку

    por orden de lista — по спи́ску

    sin orden ni concierto — в беспоря́дке; как попа́ло; как придётся

    estar en orden alfabético — быть располо́женным в алфави́тном поря́дке; стоя́ть по алфави́ту

    invertir el orden de algo — расположи́ть что в обра́тном поря́дке

    3) уста́в; регла́мент; распоря́док
    4) разря́д; катего́рия; класс

    del orden de x — приблизи́тельно, поря́дка x чего

    en el orden de algo — в о́бласти, сфе́ре чего

    en orden a algo — а) в отноше́нии, что каса́ется чего б) для чего; для того; чтобы + инф

    de primer orden — первостепе́нной ва́жности; первостепе́нный

    5) биол отря́д
    6) арх о́рдер; стиль

    orden corintio, dórico, jónico — кори́нфский, дори́ческий, иони́ческий о́рдер

    7) мат разря́д
    8) муз строй
    9) воен строй; построе́ние; поря́док

    orden de batalla, combate — боево́й поря́док

    10) = ordenación 4)
    2. f
    1) (de + inf) прика́з, кома́нда, распоряже́ние (+ инф)

    orden de operaciones — боево́й прика́з

    orden ministerial — распоряже́ние мини́стра

    de, por orden de uno — по прика́зу кого

    abolir, levantar, revocar una orden — отмени́ть прика́з

    circular una orden — разосла́ть прика́з

    complimentar, cumplir, ejecutar una orden — вы́полнить прика́з

    dar una orden a uno — отда́ть прика́з кому

    dictar una orden — изда́ть прика́з

    impartir ordenes — отдава́ть прика́зы

    obedecer la orden — подчини́ться прика́зу

    ponerse a las ordenes de uno — поступи́ть в чьё-л распоряже́ние

    ¡a la orden! — воен по ва́шему приказа́нию при́был!

    2) юр о́рдер

    orden de busca y captura — прика́з о пои́мке

    orden de detención, prisión ( contra uno) — о́рдер на аре́ст ( кого)

    3) ком о́рдер; распоряже́ние

    orden de pago — платёжное распоряже́ние

    4) о́рден; бра́тство

    orden de caballería; orden militar — ры́царский о́рден

    5)

    tb orden sagrada; gen plцерк чин; сан

    ordenes mayores — вы́сшие чины́

    ordenes menores — ни́зшие чины́

    haber recibido, tener ordenes — стать свяще́нником; получи́ть сан

    3. amb

    orden del día — пове́стка дня

    establecer el orden del día — установи́ть пове́стку дня

    estar a la orden del día — а) стоя́ть на пове́стке дня б) быть в мо́де, ходу́ в) быть в поря́дке веще́й

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > orden

  • 105 alcanzar

    1. vt
    1) доста́ть; дотяну́ться до чего
    2) дости́чь чего
    а) добра́ться, дойти́, добежа́ть, дое́хать и т п до ( к-л места)
    б) получи́ть, доби́ться чего
    в) попа́сть в ( цель)
    3) догна́ть
    а) нагна́ть; насти́чь
    б) a uno (en algo) не уступи́ть кому (в чём); дотяну́ться, дорасти́ до кого разг
    4) a uno (en algo) ра́нить, заде́ть кого (в к-л часть тела); попа́сть кому во что
    5) пости́чь
    а) ( о чём-л плохом) затро́нуть; косну́ться; ( о пуле и т п, тж несчастье) насти́чь кого
    б) (смочь) поня́ть, уразуме́ть
    2. vt, vi
    1) (a; hasta) algo охвати́ть (действием; восприятием), покры́ть (к-л пространство; расстояние)

    el cañon alcanza cinco kilómetros — пу́шка стреля́ет на пять киломе́тров

    2) a uno; (a) algo заста́ть (историч. период; деятеля); жить при ком; быть свиде́телем чего
    3. vi
    1) a; para uno; para algo быть доста́точным для кого, хвата́ть кому; на что

    las naranjas alcanzan a dos para cada uno — всем хва́тит по два апельси́на

    2) a algo (успева́ть) справля́ться с чем

    alcanza a todo — он всё успева́ет; его́ хвата́ет на всё

    3) a + inf смочь, суме́ть ( воспринять что-л)

    alcanzar a oír — расслы́шать

    alcanzar a ver — уви́деть, разгляде́ть пр и перен

    alcanzar a comprender — уразуме́ть, доду́маться

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > alcanzar

  • 106 arrancar

    1. vt
    1) вы́рвать
    а) algo ( de algo) вы́дернуть, вы́ломать, вы́драть что ( из чего); оторва́ть, отлома́ть, отодра́ть что ( от чего); сорва́ть, сдёрнуть, содра́ть что ( с чего)

    arrancar una flor — сорва́ть цвето́к

    arrancar una muela — вы́рвать зуб

    arrancar de cuajo, de raíz — вы́рвать с ко́рнем; вы́корчевать пр и перен

    б)

    algo a uno, de las manos de uno — вы́хватить, отня́ть что у кого

    в)

    algo a uno — получи́ть (обещание; признание и т п) у кого; доби́ться чего от кого

    2) вы́звать ( чью-л эмоциональную реакцию); повле́чь за собо́й что

    arrancar risas — вы́звать смех

    arrancar un aplauso — сорва́ть аплодисме́нты

    3) завести́ ( мотор)
    4) a uno de algo искорени́ть, вы́травить ( чью-л привычку и т п); отучи́ть кого от чего
    2. vi
    1) дви́нуться, тро́нуться, рвану́ться (с ме́ста); ( о моторе) завести́сь; ( о ракете и т п) взлете́ть, стартова́ть
    2) + circ бро́ситься, ки́нуться + обст

    arrancar contra uno — (на)бро́ситься, (на)ки́нуться на кого

    3) de un sitio ( о к-л траектории) брать нача́ло, начина́ться откуда
    4) de algo вести́ нача́ло, происходи́ть, проистека́ть от чего
    5) a + inf (резко; неожиданно) нача́ть + инф; рвану́ться, ки́нуться + инф

    arrancó a decir barbaridades — он | стал моло́ть | понёс | вся́кий вздор

    arrancar a gritar — раскрича́ться

    arrancar a llorar — распла́каться

    6) спорт взять старт; стартова́ть

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > arrancar

  • 107 azotar

    vt
    1) a uno; algo; algo a uno (con algo) хлеста́ть кого; что (по чему; чем); бичева́ть, сечь, поро́ть кого (чем)

    le azotaron las espaldas — его́ отхлеста́ли пле́тью по спине́

    2) a uno; algo; algo a uno; a uno en algo перен бить, хлеста́ть кого; что; по чему; ударя́ться, би́ться обо что

    el viento me azotaba (en) la cara — ве́тер | бил мне в лицо́ | хлеста́л меня́ по лицу́

    el oleaje azota las rocas — во́лны бью́тся о ска́лы

    3) перен ( о бедствии) обру́шиться на ( к-л территорию); прокати́ться по чему

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > azotar

  • 108 beber

    1. v absol (algo; de algo)
    пить (что; из чего)

    dar de beber a uno — а) пои́ть кого б) дать напи́ться кому

    dar de beber a uno, tb echar, poner de beber a ( un animal) — пои́ть, тж напои́ть ( животное)

    2. vi
    1) de algo вы́пить, отпи́ть, попро́бовать чего
    2) en algo пить из чего; по́льзоваться для питья́ чем
    3) a; por algo подня́ть тост, бока́л, вы́пить за что
    4) выпива́ть; пить; пья́нствовать

    beber como un cosaco, como una cuba — беспробу́дно пья́нствовать; пить как изво́зчик

    3. vt перен
    1) algo de; en uno; algo че́рпать (идеи; знания) у кого, воспринима́ть что от кого; из чего
    2) algo (a uno) внима́тельно, упоённо слу́шать ( чьи-л слова); (жа́дно) лови́ть, впи́тывать ка́ждое чьё-л сло́во

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > beber

  • 109 consideración

    f
    1) ( de algo) внима́ние ( к чему); учёт чего; рассмотре́ние ( чего)

    heridas de distinta consideración — ра́ны разли́чной сте́пени серьёзности

    en consideración a algo — принима́я во внима́ние, учи́тывая что

    merecer consideración; ser digno de consideración — заслу́живать внима́ния

    poner algo a, ante la consideración de uno — обрати́ть чьё-л внима́ние на что

    someter algo a la consideración de uno — предста́вить что на чьё-л рассмотре́ние

    tener algo en consideración — учи́тывать

    tomar algo en consideración — уче́сть; приня́ть что к све́дению

    2) соображе́ние; рассужде́ние; до́вод

    por consideraciones de seguridad — по соображе́ниям безопа́сности

    3) внима́ние; уваже́ние; расположе́ние

    por consideración a uno — из уваже́ния к кому

    sin consideración — невнима́тельно; небре́жно

    gozar de consideración — по́льзоваться уваже́нием

    guardar, tener consideración a; hacia; por uno; tratar con consideración a uno — а) уважа́ть б) быть внима́тельным, предупреди́тельным к кому, любе́зным с кем

    4) pl зна́ки внима́ния, уваже́ния

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > consideración

  • 110 falta

    f
    1) недоста́ток, нехва́тка, отсу́тствие чего

    falta de cortesía, respeto — неве́жливый, некраси́вый посту́пок; гру́бость

    falta de disciplina — наруше́ние дисципли́ны; недисциплини́рованность

    falta de discreción — нескро́мность

    falta de interés — незаинтересо́ванность

    falta de tacto — беста́ктность

    a falta de algo — при отсу́тствии чего

    por falta de algo — по причи́не, ввиду́ отсу́тствия чего

    compensar, remediar, suplir una falta — воспо́лнить недоста́ток

    echar en falta a uno; algo; notar, sentir la falta de uno; algo — страда́ть от разлу́ки с кем; скуча́ть по кому; чему

    echamos en falta el sol — нам не хвата́ет со́лнца

    tener falta de algo — име́ть недоста́ток чего; в чём

    tenemos falta de dinero — у нас ма́ло де́нег

    tenemos falta de tiempo — у нас ма́ло вре́мени; вре́мени - в обре́з

    2) отсу́тствие (на рабочем месте; в классе и т п); нея́вка; прогу́л

    poner falta a uno — записа́ть прогу́л кому

    3) недоста́ток; изъя́н; дефе́кт

    sacar faltas a uno; algo — находи́ть недоста́тки, изъя́ны в ком; чём; у кого; чего; придира́ться, цепля́ться к кому; чему

    artículo con falta — брако́ванное изде́лие

    5) оши́бка; просту́пок; упуще́ние офиц; наруше́ние юр

    caer en, incurrir en una falta; cometer, tener una falta — соверши́ть оши́бку, просту́пок

    expiar, lavar, pagar, purgar una falta — испра́вить оши́бку, просту́пок; искупи́ть вину́

    hacer una falta — сде́лать оши́бку

    6) вина́

    eso no es falta mía — э́то не моя́ вина́

    achacar, atribuir, imputar una falta a uno — вмени́ть что в вину́ кому

    - sin falta
    - todo hace falta

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > falta

  • 111 faltar

    vi
    1) (a uno; de; en un sitio) отсу́тствовать, не быть (там; где следует быть); быть недоста́точным, недостава́ть (кому; где)

    algo falta — а) нет ( чего-л нужного) б) недоста́точно, не хвата́ет чего

    aquí falta la luz — здесь нет све́та

    aquí falta luz — здесь недоста́точно све́та

    faltan mil pesetas de la caja — в ка́ссе не хвата́ет ты́сячи песе́т

    me faltan palabras para expresar mi gratitud — у меня́ | нет | не хвата́ет | слов, что́бы вы́разить свою́ благода́рность

    no faltar — быть (вполне́) доста́точным

    preocupaciones nunca faltan — забо́т всегда́ хвата́ет

    no falta ni sobra — (ро́вно сто́лько, точь-в-то́чь) ско́лько на́до

    por si faltaba algo — в доверше́ние всего́

    2) terciopers (para algo; hasta; para algún tiempo) недостава́ть, не хвата́ть, остава́ться (до к-л предела; момента)

    falta un minuto para la apertura — до откры́тия оста́лась мину́та

    está casi hecho el jersey, pero faltan las mangas — сви́тер почти́ гото́в - | не хвата́ет рукаво́в | оста́лось связа́ть рукава́

    faltaba poco para un accidente — ещё немно́го - и была́ бы ава́рия

    faltan por pintar las puertas — оста́лось покра́сить две́ри

    faltar por saber, ver — быть не до конца ясным

    eso falta por saber — э́то ещё не я́сно; э́то мы ещё посмо́трим

    3) a algo не прийти́, не яви́ться на что; куда

    faltar a clase — пропусти́ть, прогуля́ть заня́тия

    4) a algo нару́шить (закон; долг; обещание); измени́ть (долгу; слову; дружбе); не оправда́ть ( доверия); не сдержа́ть ( обещания)
    5) en algo ошиби́ться, оступи́ться, согреши́ть в чём

    tb faltar al respeto a uno — нагруби́ть, надерзи́ть кому; оби́деть; оскорби́ть

    faltar de palabra, de obra a uno — оскорби́ть сло́вом, де́йствием кого

    7) a uno измени́ть (мужу; жене)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > faltar

  • 112 posesión

    f
    1) ( de algo) владе́ние, облада́ние ( чем); со́бственность ( на что)

    dar posesión a uno de algo, tb poner a uno en posesión de algo — сде́лать кого владе́льцем чего; переда́ть что

    dar posesión a uno de algo — в со́бственность кому; ввести́ кого в ( к-л) до́лжность; назна́чить кого кем

    estar en posesiónа) de uno принадлежа́ть кому; быть чьей-л со́бственностью б) de algo см poseer 1.

    tomar posesión de algo — а) вступи́ть во владе́ние чем б) вступи́ть в ( к-л) до́лжность

    2) frec pl de uno чья-л вещь, иму́щество, со́бственность, тж земля́, владе́ние [тж мн]

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > posesión

  • 113 soplar

    1. vi
    2) отдува́ться; сопе́ть
    2. vt
    1) задува́ть ( огонь)
    2) algo ( de encima de algo) сдува́ть ( пыль и т п) ( с чего)
    3) надува́ть; наполня́ть что во́здухом

    soplar la vela( о ветре) надува́ть паруса́

    4) раздува́ть ( огонь)
    5) выдува́ть ( стеклянные изделия)
    6) algo a uno подска́зывать что; кому
    7) a uno; algo (a uno) вы́дать (соучастников; сведения и т п) ( кому)
    8) algo a uno разг влепи́ть (затрещину) кому
    9) algo (a uno) разг стяну́ть, стащи́ть что у кого
    10) разг съесть; сло́пать; умя́ть; тж вы́пить; вы́дуть; вы́лакать

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > soplar

  • 114 cariño

    m
    1) любо́вь; привя́занность; симпа́тия

    captarse el cariño de uno — завоева́ть, сниска́ть чью-л любо́вь

    cobrar, coger, tomar cariño a; por uno; algo — полюби́ть; привяза́ться к кому; чему

    (de)mostrar, exteriorizar cariño a uno — выка́зывать любо́вь, симпа́тию кому

    depositar, poner mucho cariño, un gran cariño en algo — (с)де́лать что с любо́вью; вложи́ть мно́го любви́ во что

    experimentar cariño hacia uno — пита́ть симпа́тию к кому

    inspirar cariño a uno — внуша́ть любо́вь, симпа́тию кому

    sentir, tener cariño a; hacia; por uno; algo — люби́ть; быть привя́занным к кому; чему

    profesar, tributar mucho cariño, un gran cariño a uno — испы́тывать глубо́кую привя́занность к кому

    tratar algo con cariño — относи́ться с любо́вью, бе́режно, аккура́тно к чему

    2) pl ла́ски; не́жности

    hacer cariños a uno — ласка́ть

    3)

    tb mi cariño vocласкат (мой) дорого́й; (моя́) дорога́я ж; любо́вь моя́

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > cariño

  • 115 dispensar

    1. vt
    1) algo, nc a uno прояви́ть ( к-л отношение) к кому; оказа́ть, засвиде́тельствовать что кому

    dispensar admiración — засвиде́тельствовать (своё) восхище́ние

    dispensar amistad — удосто́ить кого свое́й дру́жбы

    dispensar asistencia, ayuda, estimación, un honor, un favor, una merced — оказа́ть подде́ржку, по́мощь, уваже́ние, честь, услу́гу, ми́лость

    dispensar atención — удели́ть внима́ние кому

    dispensar cuidados — забо́титься о ком

    dispensar interés — прояви́ть интере́с; часто вы́слушать кого с интере́сом

    2) a uno de algo; algo a uno освободи́ть кого от ( обязательства)

    me dispensaron | (de) la multa | del pago de la multa — меня́ освободи́ли от (упла́ты) штра́фа

    2. v absol (a uno; a uno de algo; algo a uno)
    прости́ть, извини́ть (кого; кому что)

    dispénseme usted; usted dispense — прости́те!; прошу́ проще́ния!

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > dispensar

  • 116 mando

    m
    1) (de; sobre uno; algo) власть (над кем; чем); руково́дство, кома́ндование, управле́ние (кем; чем)

    asumir, tomar el mando — взять на себя́ руково́дство; взять власть в свои́ ру́ки

    cesar en el mando de algo — отойти́ от управле́ния чем; сложи́ть с себя́ полномо́чия

    dar, entregar el mando a uno — переда́ть власть, кома́ндование кому

    destituir del mando a uno — отстрани́ть кого от руково́дства

    ejercer, tener el mando sobre uno; en un sitio — осуществля́ть руково́дство, руководи́ть кем; пра́вить кем; где

    estar bajo (el) mando de uno — подчиня́ться кому; быть в распоряже́нии кого

    poner a uno; algo bajo el mando de uno — отда́ть кого; что в распоряже́ние, во власть кого

    tener el mando y el paloразг всем заправля́ть

    tener bajo su mando a uno; algo — кома́ндовать кем; чем

    2) pl руководи́тели; руково́дство; кома́ндный соста́в воен
    3) воен кома́ндование ( орган)

    alto mando; mando supremo — верхо́вное кома́ндование

    4) тех управле́ние; регули́рование

    mando a distancia — дистанцио́нное управле́ние

    mando a mano; mando manual — ручно́е управле́ние

    mando de ajuste — настро́йка

    5) тех о́рган, пульт управле́ния

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > mando

  • 117 valer

    I 1. vt
    1) сто́ить

    valer mucho, poco — сто́ить до́рого, недо́рого пр и перен

    valer a x — продава́ться, идти́ по x (за опред. количество)

    las peras valen a diez pesos el quilo — гру́ши сто́ят де́сять пе́со килогра́мм

    2) (о ден. единице) быть ра́вным, равня́ться чему

    un dólar vale cien pesetas — оди́н до́ллар ра́вен ста песе́там

    3) algo a uno принести́, дать, обеспе́чить кому что

    su última novela le valió un premio — за после́дний рома́н он получи́л пре́мию

    4) algo a uno повле́чь за собо́й ( нечто неприятное) для кого; сто́ить кому чего
    5) x муз дли́ться x (тактов; долей такта)
    2. vi
    1) por algo быть ра́вным чему; сто́ить чего
    2) (a uno; para algo) быть (при)го́дным, годи́ться, подходи́ть (кому; для чего); быть поле́зным, ну́жным ( кому)

    esta tela me vale para (hacer) cortinas — э́та ткань подхо́дит мне на занаве́ски

    más vale... — лу́чше...

    más vale tarde que nuncaпосл лу́чше по́здно, чем никогда́

    no valer para nada — быть ни на что не го́дным, не спосо́бным

    que no vale — него́дный

    3) ( о документе) быть действи́тельным; име́ть (зако́нную) си́лу
    4)

    valer para uno; algo(о правиле; праве) распространя́ться на кого; что; име́ть отноше́ние к кому; чему

    hacer valerсм ejercer 2. 4)

    5) (mucho; poco) (con uno) ( о человеке) зна́чить (много; мало), име́ть (большое; малое) значе́ние ( для кого)
    6)

    valerle a unoвысок помо́чь кому

    ¡Dios os valga! — помога́й вам Бог!

    3. impers + inf
    быть разрешённым, допуска́ться (как пр в игре)

    vale repetir el saque — мо́жно повтори́ть пода́чу

    II m чьё-л
    досто́инство тж мн, значе́ние; чьи-л заслу́ги

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > valer

  • 118 atribuir

    vt
    1) algo a uno; a algo припи́сывать что кому; чему; усма́тривать что у кого; чего
    2) algo a algo ви́деть, усма́тривать причи́ну чего в чем; объясня́ть что чем
    3) algo a uno infrec возложи́ть на кого ( ответственность за что-л); призна́ть кого кем; каким

    le atribuyeron el crimen a él — его́ призна́ли вино́вным в преступле́нии

    4) algo a uno; a uno a algo infrec офиц возложи́ть ( к-л миссию) на кого; поручи́ть, дове́рить что; + инф кому

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > atribuir

  • 119 ganar

    1. v absol
    (algo, en algo; algo, en algo a uno) вы́играть (что; у кого); победи́ть (в чём; кого)

    salir ganando (en algo) — вы́йти победи́телем ( в чём); оказа́ться в вы́игрыше

    2. vt
    1) nc получи́ть (в свои́ ру́ки), вы́играть ( к-л фактор успеха); овладе́ть, завладе́ть чем

    ganar influencia (+ circ) — дости́чь влия́ния, тж бо́льшего влия́ния; стать влия́тельным лицо́м

    ganar tiempo — вы́играть вре́мя

    2) дости́чь чего
    а) доби́ться чего; добы́ть, завоева́ть
    б) добра́ться, дойти́, добежа́ть и т п ( сделав усилие) до ( к-л места); одоле́ть (расстояние; подъём и т п)
    3) зарабо́тать, получи́ть ( деньги)
    4) a uno; algo (con algo; para algo) завоева́ть кого, (чьё-л расположение), покори́ть кого, сниска́ть что (чем); привле́чь кого на к-л сто́рону

    la ganó para su causa — он сде́лал её свое́й сторо́нницей

    3. vi
    1) a uno en algo превосходи́ть кого чем; в чём; выи́грывать у кого в чём

    yo le gano en fuerza — я сильне́е его́

    2) (con algo; de; en nc) оказа́ться в лу́чшем положе́нии, стать лу́чше, тж бо́льше, вы́играть (благодаря́ чему; в чём)

    con la reforma, hemos ganado de situación — благодаря́ рефо́рме, на́ше положе́ние улу́чшилось

    ha ganado en peso — он приба́вил в ве́се

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > ganar

  • 120 plantar

    vt
    1) посади́ть ( растение)
    2) algo de nc засади́ть (участок земли) чем
    3) algo (+ circ) поста́вить, установи́ть, врыть, воткну́ть и т п что (где)
    4) a uno; algo + circ разг перетащи́ть, загна́ть, вы́кинуть, швырну́ть, вы́швырнуть и т п кого; что куда

    plantó la pelota en el tejado — он | заки́нул | зашвырну́л | мяч на кры́шу

    5) algo a uno; a algo; + circ разг приде́лать, прицепи́ть (что-л неуместное; смешное) кому; к чему, нацепи́ть, напя́лить что кому; куда
    6) algo a uno разг дать (тумака; затрещину), дви́нуть, вре́зать кому
    7) algo a uno разг сказа́ть, сказану́ть ( резкость), подпусти́ть (колкость) кому
    8) разг прерва́ть, оборва́ть, обре́зать кого
    9) разг бро́сить (друга; возлюбленного); дать отста́вку кому
    10) разг не прийти́ на свида́ние с кем; натяну́ть нос кому; продина́мить

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > plantar

См. также в других словарях:

  • uno — uno, na (Del lat. unus). 1. adj. Que no está dividido en sí mismo. 2. Dicho de una persona o de una cosa: Identificada o unida, física o moralmente, con otra. 3. Idéntico, lo mismo. Esa razón y la que yo digo es una. 4. único (ǁ solo, sin otro de …   Diccionario de la lengua española

  • Uno para ganar — Género Concurso Presentado por Jesús Vázquez País de origen  España Duración …   Wikipedia Español

  • Algo para cantar — Álbum de Pereza Publicación 2002 Género(s) Pop Rock Rock Discográfica BMG Cronología de …   Wikipedia Español

  • Uno-e — es el nombre comercial de UNOE BANK, S.A., un banco en línea español perteneciente al Grupo BBVA. Su código de entidad bancaria es el 0227. Contenido 1 Historia 2 Características 3 Acceso a la banca por Internet y banca teléfonica …   Wikipedia Español

  • Uno — (Del lat. unus, a.) ► adjetivo 1 Que no está dividido en sí mismo. 2 Que está muy identificado o unido: ■ mi hermano y yo somos uno . 3 Que es igual o idéntico. ► adjetivo indefinido plural 4 Que es aproximadamente la cantidad que se expresa a… …   Enciclopedia Universal

  • uno — {{#}}{{LM U39182}}{{〓}} {{[}}uno{{]}}, {{[}}una{{]}} ‹u·no, na› {{《}}▍ numer.{{》}} {{<}}1{{>}} Número 1: • He comprado un libro. Déme una barra de pan. Tengo que irme a casa porque ya es la una. Id pasando de uno en uno, no todos a la vez.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • uno — (pron) (Básico) indica a alguien o algo cuya identidad no es importante Ejemplos: Unos dicen que el Big Bang dio origen al universo. Cuando uno habla, otros deben escucharle. Sinónimos: alguno …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Uno come la fruta acedada, y otro tiene la dentera. — En cotejo con la sensación desagradable que produce ver a alguien comer algo ácido, el refrán dice que a menudo son otros los que pagan las culpas de los verdaderos responsables …   Diccionario de dichos y refranes

  • Clave uno: médicos en alerta — Título Clave Uno: Médicos en Alerta Género Drama médico Reparto Marcello Rivera Francisco Cabrera Karina Jordán Wendy Vásquez Oscar López Arias Gian Piero Díaz Edwin Vásquez Anneliese Fiedler Diego Lombardi Connie Chaparro Óscar Carrillo …   Wikipedia Español

  • Canal Uno (Ecuador) — Saltar a navegación, búsqueda Canal Uno Nombre público Canal Uno Eslogan Es tiempo de cambiar Tipo Señal abierta Programación General Propietario Marcel Rivas Sáenz Operado por …   Wikipedia Español

  • Capricornio Uno — Saltar a navegación, búsqueda Capricornio Uno es una película de ciencia ficción realizada en 1978 sobre una farsa para falsificar el aterrizaje en Marte. Fue escrito por Peter Hyams y producida por Lew Grades de la compañía de producción ITC… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»