-
41 maintain
mein'tein1) (to continue: How long can you maintain this silence?) mantener2) (to keep in good condition: He maintains his car very well.) mantener, conservar3) (to pay the expenses of: How can you maintain a wife and three children on your small salary?) mantener, sustentar4) (to continue to argue or believe (that): I maintain that the theory is true.) mantener, sostener•maintain vb mantenertr[meɪn'teɪn]1 (preserve, keep up - gen) mantener; (- silence, appearances) guardar2 (support financially) mantener, sostener3 (keep in good condition) conservar en buen estado4 (assert as true) mantener, sostenermaintain [meɪn'teɪn] vt1) service: dar mantenimiento a (una máquina)2) preserve: mantener, conservarto maintain silence: guardar silencio3) support: mantener, sostener4) assert: mantener, sostener, afirmarv.• alegar v.• alimentar v.• conservar v.• entretener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• mantener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• pelechar v.• sostener v.(§pres: -tengo, -tienes...-tenemos) pret: -tuv-fut/c: -tendr-•)• sustentar v.meɪn'teɪn1)a) \<\<speed/lead\>\> mantener*; \<\<silence\>\> guardarb) \<\<house/machine\>\> ocuparse del mantenimiento de; \<\<aircraft\>\> mantener*c) \<\<family/dependents/army\>\> mantener*2) ( claim) mantener*, sostener*[meɪn'teɪn]VT1) (=keep up) [+ attitude, correspondence, order, speed, advantage] mantener; [+ silence] guardar; [+ war] sostener, continuar2) (=support) [+ family, dependents] mantener; [+ army] mantener, costear3) (=keep in good condition) [+ road, building, car, machine] mantener en buen estadothe house costs a fortune to maintain — el mantenimiento de la casa cuesta un dineral, cuesta un dineral mantener la casa en buen estado
4) (=have, retain) [+ house, property] poseer, teneras well as his house in London he maintains one in New York and one in France — además de su casa en Londres, posee or tiene una en Nueva York y otra en Francia
5) (=claim) [+ one's innocence] mantener, sostenerhe maintained that the earth was round — mantenía or sostenía que la tierra era redonda
* * *[meɪn'teɪn]1)a) \<\<speed/lead\>\> mantener*; \<\<silence\>\> guardarb) \<\<house/machine\>\> ocuparse del mantenimiento de; \<\<aircraft\>\> mantener*c) \<\<family/dependents/army\>\> mantener*2) ( claim) mantener*, sostener* -
42 razão
I f1) разум, рассудок; здравый смыслchamar à razão — образумить; убедить
2) довод, основание; мотив, соображение3) мат отношение; пропорция4) ком процентыII m комà razão de 5% — из расчёта 5%
••- razão de Estado
- casamento de razão -
43 arguer
-
44 Verteidigung
fɛr'taɪdɪguŋfdefensa f, justificación f<- en> a. jur, sport, mil defensa Feminin [gegen contra/de]; was können Sie zu Ihrer Verteidigung vorbringen? ¿qué puede alegar en su defensa?( Plural Verteidigungen) die -
45 vorschützen
'foːrʃytsənvaparentar, fingir, simularvor| schützenponer como pretexto; nur keine Müdigkeit vorschützen! ¡no hay cansancio que valga!transitives Verb -
46 allegeable
al.lege.a.ble[əl'edʒəbəl] adj que se pode alegar. -
47 object
I ['ob‹ikt] noun1) (a thing that can be seen or felt: There were various objects on the table.) objecto2) (an aim or intention: His main object in life was to become rich.) objectivo3) (the word or words in a sentence or phrase which represent(s) the person or thing affected by the action of the verb: He hit me; You can eat what you like.) complemento directoII [əb'‹ekt] verb(often with to) to feel or express dislike or disapproval: He wanted us to travel on foot but I objected (to that). opor-se- objectionable
- objectionably* * *ob.ject['ɔbdʒikt] n 1 objeto, coisa, artigo. 2 objetivo, propósito, desígnio. 3 assunto, matéria. 4 Gram complemento direto. 5 fig pessoa lamentavelmente ridícula ou tola. • [əbdʒ'ekt] vt+vi 1 objetar, contestar. 2 alegar. 3 opor-se. 4 desaprovar. do you object to my going? você tem objeções a que eu vá? salary no object questão de salário não-essencial. -
48 excusa
f1) оправда́ниеalegar, dar cierta excusa — объясня́ть (своё поведе́ние), опра́вдываться чем; сказа́ть в своё оправда́ние, что...
2) по́вод ( не делать чего-л); предло́г; отгово́ркаcon la excusa de que... — под тем предло́гом, что...
inventar excusas — иска́ть, приду́мывать отгово́рки
3) извине́ниеofrecer, presentar sus excusas (a uno; por algo) — извини́ться (перед кем; за что)
-
49 pretexto
m (para algo)a, so pretexto, con el pretexto de algo; que... — под предло́гом чего, под тем предло́гом, что...
-
50 adducible
adj.aducible, que se puede aducir o alegar. -
51 allegeable
adj.lo que se puede alegar. -
52 pleadable
adj.1 que se puede alegar en un pleito, o en defensa de alguna cosa.2 alegable, abogable.
См. также в других словарях:
alegar — Cuando significa ‘exponer [hechos, méritos, etc.] para fundamentar una disculpa o una pretensión’, es transitivo: «Tengo que alegar que en ningún momento bajé del vehículo» (Chavarría Rojo [Ur. 2002]). Es incorrecto usar su participio alegado con … Diccionario panhispánico de dudas
alegar — verbo intransitivo 1. Uso/registro: restringido. Origen: América. Discutir, disputar (dos personas) verbo transitivo 1. Expo … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
alegar — 1) Alegar en español es citar, traer uno a favor de su propósito, como prueba, disculpa o defensa, algún hecho, dicho, ejemplo, etc. . Luego las alegaciones serán lo que dice uno cuando se le acusa de algo y decide demostrar su inocencia. 2) El… … Diccionario español de neologismos
alegar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar razones o argumentar en favor de algo que uno quiere sostener ante argumentos u opiniones contrarias: Los trabajadores alegan que no se ha cumplido el contrato 2 Discutir dos o más personas, confrontando, a veces … Español en México
alegar — protestar; rebelarse; oponerse; quejarse; cf. el que no llora no mama, patalear, cacarear, reclamar, alegón; fui a alegar porque me revocaron la licencia los muy hijos de puta , pero, señora, ¿qué alega? Si ya le devolvimos la plata , son bien… … Diccionario de chileno actual
alegar — (Del lat. allegare < ad, a + legare, delegar.) ► verbo transitivo Presentar un hecho o una razón como prueba o confirmación de una cosa: ■ alegó jaqueca para irse. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO aducir argüir * * * alegar (del lat. «allegāre») … Enciclopedia Universal
alegar — transitivo citar, aducir, mencionar, invocar. Invocar tiene sentido más limitado. Significa alegar una ley, costumbre o razón. Por ejemplo: se alega o invoca un artículo del Código; pero no se invoca el ser menor de edad sino que se alega; aducir … Diccionario de sinónimos y antónimos
alegar — {{#}}{{LM A01582}}{{〓}} {{ConjA01582}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01613}} {{[}}alegar{{]}} ‹a·le·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un mérito, un argumento o una razón,{{♀}} presentarlos como prueba, excusa o justificación de algo:… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
alegar — (v) (Intermedio) dar argumentos o ejemplos para defenderse o justificar algo Ejemplos: Cuando el fiscal presente la acusación, nos alegaremos las pruebas que confirman la inocencia del acusado. Alegó problemas de familia para razonar su ausencia… … Español Extremo Basic and Intermediate
perro que ladra no muerde — si hay alarde, no hay seriedad; si suena mucho, no significa mayormente; cf. tener la pura encachada no más, mucho ruido pocas nueces; la vecina vino a alegar que estábamos metiendo mucho ruido los viernes No te preocupes, perro que ladra no… … Diccionario de chileno actual
Irving contra Lipstadt y otros — El caso de Irving contra Lipstadt y otros fue un juicio por difamación que tuvo lugar, a partir de una demanda judicial presentada por el escritor británico David Irving en 1996 contra la academica norteamericana Deborah Lipstadt, frente a los… … Wikipedia Español