Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

aleatoria

  • 61 losowy

    aleatoria

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > losowy

  • 62 przypadkowy

    aleatoria

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > przypadkowy

  • 63 wyrywkowy

    aleatoria

    Otwarty słownik polsko-galisyjski > wyrywkowy

  • 64 stochastic variable

    = variable; random variable; random variate; variate
    French\ \ variable stochastique; variable aléatoire; variable statistique; variable variate; variation aléatoire; variation aléatoire; variable; échangeable
    German\ \ stochastische Variable; Zufallsvariable; Veränderliche; Variable; Merkmal
    Dutch\ \ stochastische variabele; kansvariabele; variabele
    Italian\ \ variabile stocastica; variabile aleatoria; variabile casuale; variazione casuale; variabile
    Spanish\ \ variable estocástica; variable aleatoria; variable estadística; variable
    Catalan\ \ variable estocàstica; variable; variable aleatòria; (variate:) quantitat aleatòria; valor aleatori
    Portuguese\ \ variável estocástica; variável aleatória; variável
    Romanian\ \ variabilă statistică; variabilă stochastică; variabilă
    Danish\ \ stokastisk variabel; variabel
    Norwegian\ \ stokastisk variabel; variabel
    Swedish\ \ slumpvariabel; stokastisk variabel
    Greek\ \ στοχαστική μεταβλητή; μεταβλητής; τυχαία μεταβλητή; τυχαίων μεταβλητών; μεταβλητών
    Finnish\ \ satunnaismuuttuja; stokastinen muuttuja; muuttuja
    Hungarian\ \ sztochasztikus változó; valószínûségi változó; változó
    Turkish\ \ stokastik değişken; rassal değişken; değişken
    Estonian\ \ juhuslik suurus; juhuslik muutuja; muutuja; tunnus; stohhastiline suurus
    Lithuanian\ \ stochastinis kintamasis; atsitiktinis dydis; atsitiktinis kintamasis; dydis; kintamasis dydis
    Slovenian\ \ slučajna spremenljivka; spremenljivka
    Polish\ \ zmienna losowa; zmienna
    Russian\ \ случайная переменная; переменная; случайная переменная; случайная величина; случайная величина
    Ukrainian\ \ випадкові змінні
    Serbian\ \ стохастичка променљива; променљива; случајна променљива
    Icelandic\ \ hending; slembibreyta; tilviljunarbreyta; breyta; breytistærð; breytilegur
    Euskara\ \ aldagai estokastiko; aldagaia; ausazko aldagaia
    Farsi\ \ mot gh yer
    Persian-Farsi\ \ متغيّر تصادفي; متغيّر
    Arabic\ \ متغير تصادفي، متغير، متغير عشوائي ؛ متغير عشوائي ؛ متغير
    Afrikaans\ \ stogastiese veranderlike; variaat; veranderlike
    Chinese\ \ 随 即 变 量; 随 机 变 量; 变 量; ( 随 机 ) 变 量
    Korean\ \ 확률(적)변수

    Statistical terms > stochastic variable

  • 65 aleatory variable

    French\ \ variable aléatoire; variate
    German\ \ Zufallsvariable; stochastische Variable
    Dutch\ \ stochastische variabele; stochast; toevalsvariabele
    Italian\ \ variabile aleatoria
    Spanish\ \ variable aleatoria
    Catalan\ \ variable aleatòria
    Portuguese\ \ variável aleatória
    Romanian\ \ variabilă aleatorie; variabilă aleatoare
    Danish\ \ tilfældigt variable
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ slumpmässiga variabeln
    Greek\ \ κυβευτικός μεταβλητή
    Finnish\ \ satunnaismuuttuja
    Hungarian\ \ véletlen változó
    Turkish\ \ rassal değişken; tesadüfi değişken
    Estonian\ \ juhuslik suurus
    Lithuanian\ \ atsitiktinis kintamasis dydis
    Slovenian\ \ naključni spremenljivka
    Polish\ \ zmienna aleatoryczna
    Ukrainian\ \ випадкова змінна
    Serbian\ \ случајна променљива; алеаторна променљива
    Icelandic\ \ -
    Euskara\ \ ausazko aldagai; zorizko aldagai; aldagai aleatorio
    Farsi\ \ mot gh yere shansi
    Persian-Farsi\ \ متغير کترهای
    Arabic\ \ متغير صدفي
    Afrikaans\ \ stogastiese veranderlike
    Chinese\ \ 机 遇 变 量 ; 复 杂 变 量
    Korean\ \ -

    Statistical terms > aleatory variable

  • 66 random distribution

    French\ \ distribution aléatoire
    German\ \ Zufallsverteilung
    Dutch\ \ verdeling volgens het toeval
    Italian\ \ distribuzione aleatoria
    Spanish\ \ distribución aleatoria
    Catalan\ \ distribució aleatòria
    Portuguese\ \ distribuição aleatória
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ tilfældigfordeling
    Norwegian\ \ stokastisk fordeling; tilfeldig fordeling
    Swedish\ \ slumpfördelning
    Greek\ \ τυχαία κατανομή
    Finnish\ \ satunnaisjakauma
    Hungarian\ \ véletlen eloszlás
    Turkish\ \ rassal dağılım
    Estonian\ \ juhuslik jaotus
    Lithuanian\ \ atsitiktinis skirstinys
    Slovenian\ \ slučajna porazdelitev
    Polish\ \ rozkład losowy
    Ukrainian\ \ випадковий розподіл
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ dreifing; líkindadreifing
    Euskara\ \ ausazko banaketa
    Farsi\ \ tozi-e t sadofi
    Persian-Farsi\ \ توزيع تصادفي
    Arabic\ \ توزيع عشوائي
    Afrikaans\ \ stogastiese verdeling
    Chinese\ \ 随 机 分 布
    Korean\ \ 임의분포, 확률분포

    Statistical terms > random distribution

  • 67 random selection

    French\ \ choix au hasard; choix aléatoire; sélection au hasard; sélection aléatoire
    German\ \ Zufallsauswahl
    Dutch\ \ trekking volgens het toeval; aselecte trekking
    Italian\ \ selezione casuale
    Spanish\ \ selección al azar; selección aleatoria
    Catalan\ \ selecció aleatòria
    Portuguese\ \ selecção aleatória; seleção aleatória (bra)
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ tilfældig udvælgelse
    Norwegian\ \ lotterisk utvelging
    Swedish\ \ slumpurval
    Greek\ \ τυχαία επιλογή
    Finnish\ \ satunnaispoiminta; todennäköisyyspoiminta
    Hungarian\ \ véletlen kiválasztás
    Turkish\ \ rassal seçim
    Estonian\ \ juhuslik valik
    Lithuanian\ \ atsitiktinė atranka; išskyrimas
    Slovenian\ \ slučajna izbira
    Polish\ \ wybór losowy
    Ukrainian\ \ випадковий вибір
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ handahófsúrtaka; slembiúrtaka
    Euskara\ \ ausazko hautespen; zorizko hautespen; hautespen aleatorio
    Farsi\ \ entekhabe t sadofi
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ اختيار عشوائي
    Afrikaans\ \ ewekansige seleksie
    Chinese\ \ 随 机 选 择 , 随 机 抽 选
    Korean\ \ 임의선택, 확률선택

    Statistical terms > random selection

  • 68 muestra

    f.
    para muestra (basta) un botón one example is enough
    una muestra representativa de la población a cross-section of the population
    muestra gratuita free sample
    2 sign, show (señal).
    dar muestras de to show signs of
    3 model, pattern (modelo).
    4 show, exhibition.
    5 preview, example.
    6 swatch.
    7 cross-section of population.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: mostrar.
    * * *
    1 (ejemplar) sample
    ¿me da una muestra de esta tela? could I have a sample of this fabric?
    2 (modelo) pattern
    3 (señal) proof, sign
    4 (rótulo) sign
    5 (exposición) show, display
    \
    muestra gratuita free sample
    * * *
    noun f.
    2) show
    * * *
    SF
    1) (=señal) sign, indication
    - para muestra basta un botón

    ¿que si es listo? para muestra un botón, ha sacado un diez en el examen — is he clever? by way of example he got full marks in the exam

    2) (=prueba) proof
    3) (Com) sample
    4) (Med) sample, specimen
    5) (=exposición) trade fair
    6) (=en estadística) sample

    muestra aleatoria, muestra al azar — random sample

    7) (Cos) pattern
    8) (=esfera de reloj) face
    9) [de tienda] sign, signboard
    * * *
    1)
    a) ( de mercancía) sample

    para muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance

    b) (de sangre, orina) specimen, sample
    c) ( en labores) sample of work done
    d) ( en estadísticas) sample
    2) (prueba, señal)

    como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill

    una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity

    3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival
    * * *
    = display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.
    Ex. Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.
    Ex. Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.
    Ex. Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.
    Ex. An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.
    Ex. Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.
    Ex. The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.
    Ex. Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.
    Ex. 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.
    Ex. Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.
    ----
    * análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.
    * botón de muestra = showplace, just an/one example.
    * como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * dar muestras de = show + signs of.
    * error de la muestra = sampling error.
    * feria de muestras = trade show, trade fair.
    * formulario de muestra = sample form.
    * industria de las ferias de muestras = trade show industry.
    * muestra al azar = random sample.
    * muestra bióptica = biopsy specimen.
    * muestra de aprecio = mark of appreciation.
    * muestra de arte = art exhibit, art exhibition.
    * muestra de degustación = taster.
    * muestra de hielo = ice core.
    * muestra de interés = expression of interest.
    * muestra de sange = blood sample.
    * muestra probabilística = random sample.
    * muestra representativa = cross-section [cross section].
    * recogida de muestras = sampling.
    * sala de muestras = show room [showroom].
    * una muestra variada de = a mosaic of.
    * * *
    1)
    a) ( de mercancía) sample

    para muestra (basta) un botón — (fam) for example, for instance

    b) (de sangre, orina) specimen, sample
    c) ( en labores) sample of work done
    d) ( en estadísticas) sample
    2) (prueba, señal)

    como or en muestra de mi gratitud/buena voluntad — as a token of my gratitude/goodwill

    una muestra de cansancio/falta de madurez — a sign of tiredness/immaturity

    3) ( exposición) exhibition, exhibit (AmE); (de teatro, cine) festival
    * * *
    = display, sample, smear, specimen, reassurance, sampler, show, taster, swab.

    Ex: Displays which take a theme approach, for example wild flowers, vintage cars, railways, and gather together material from different places in the library, can be useful in drawing attention to specific aspects of a library's resources.

    Ex: Also, sound recordings, samples, maps and graphic materials may occasionally merit inclusion.
    Ex: Populary light response is poor and intraocular pressure is normal and smear shows no organisms.
    Ex: An object is a tree-dimensional artefact (or replica of an artefact) or a specimen of a naturally occurring entity.
    Ex: Such reassurance becomes particularly important if the inquirer has not sampled the file, either in a printed format or in browsing online.
    Ex: The book becomes a sampler, a pattern against which we can compare what we are.
    Ex: Locate the exhibit catalog for a show of American impressionists held at the Corcoran Gallery in 1985.
    Ex: 'Free' services still predominate on the Internet: some providers offer samples of free information as a taster for their charged services.
    Ex: Two swabs were collected from each woman, one by the gynaecologist and one by the woman.
    * análisis de una muestra representativa = cross-sectional analysis.
    * botón de muestra = showplace, just an/one example.
    * como muestra de agradecimiento = as a token of thanks.
    * como muestra de + Posesivo + agradecimiento = as a token of + Posesivo + appreciation.
    * como muestra de + Posesivo + gratitud = as a token of + Posesivo + gratitude.
    * dar muestras de = show + signs of.
    * error de la muestra = sampling error.
    * feria de muestras = trade show, trade fair.
    * formulario de muestra = sample form.
    * industria de las ferias de muestras = trade show industry.
    * muestra al azar = random sample.
    * muestra bióptica = biopsy specimen.
    * muestra de aprecio = mark of appreciation.
    * muestra de arte = art exhibit, art exhibition.
    * muestra de degustación = taster.
    * muestra de hielo = ice core.
    * muestra de interés = expression of interest.
    * muestra de sange = blood sample.
    * muestra probabilística = random sample.
    * muestra representativa = cross-section [cross section].
    * recogida de muestras = sampling.
    * sala de muestras = show room [showroom].
    * una muestra variada de = a mosaic of.

    * * *
    A
    una muestra de tela a swatch o sample of material
    muestra gratuita or gratis free sample
    están de muestra, no se venden they're samples, they're not for sale
    para muestra (basta) un botón ( fam); for example, for instance
    es muy detallista, para muestra un botón: mira las flores que trajo he's very thoughtful, take the flowers he brought, for example o for instance ( colloq)
    2 (de sangre, orina) specimen, sample; (de tejido) sample
    3 (en labores) sample of work done ( to check tension etc)
    muestra de población population sample
    Compuestos:
    random sample
    ( Dep, Med) B-sample
    B
    (prueba, señal): te lo doy como or en muestra de mi gratitud I'm giving it to you as a token of my gratitude
    eso es (una) muestra de falta de madurez that's a sign of immaturity
    esta visita la presentan como una muestra de su buena voluntad this visit is being presented as a demonstration of her goodwill
    no daba muestra alguna de cansancio she was showing no signs of tiredness
    C
    1 (exposición) exhibition, exhibit ( AmE)
    2 (de teatro, cine) festival
    * * *

     

    Del verbo mostrar: ( conjugate mostrar)

    muestra es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    mostrar    
    muestra
    mostrar ( conjugate mostrar) verbo transitivo
    to show;

    mostrarse verbo pronominal (+ compl): se mostró muy atento con nosotros he was very obliging (to us);
    se muestraon partidarios de la propuesta they expressed support for the proposal
    muestra sustantivo femenino
    1

    b) (de sangre, orina) specimen, sample


    2 (prueba, señal) sign;
    una muestra de cansancio/falta de madurez a sign of tiredness/immaturity;

    como or en muestra de mi gratitud as a token of my gratitude
    3 ( exposición) exhibition, exhibit (AmE);
    (de teatro, cine) festival
    mostrar verbo transitivo to show: muéstrame el camino, show me the way
    muestra sustantivo femenino
    1 (de un producto, sustancia) sample, specimen
    2 Estad sample
    3 (gesto, demostración) sign: fue una muestra de generosidad, it was a sign of generosity
    te doy esto como muestra de mi amor, I give you this as a token of my love
    ' muestra' also found in these entries:
    Spanish:
    botón
    - destreza
    - expresividad
    - manifestación
    - mimo
    - mostrarse
    - señal
    - espécimen
    - exposición
    - indicación
    - interesado
    - modelo
    English:
    cross-section
    - demo
    - display
    - foretaste
    - lack
    - pilot
    - portfolio
    - proficiency
    - progress
    - sample
    - specimen
    - taste
    - come
    - demonstration
    - pattern
    - show
    - slide
    - swab
    - token
    * * *
    1. [cantidad representativa] sample;
    una muestra gratuita o [m5] de regalo a free sample;
    para muestra (basta) un botón one example is enough
    2. [de sangre, orina] sample
    3. [en estadística] sample
    muestra aleatoria random sample;
    muestra piloto pilot sample;
    muestra representativa cross-section
    4. [señal] sign, show;
    [prueba] proof; [de cariño, aprecio] token;
    los recibieron con muestras de cariño they gave them an affectionate welcome;
    recibe este regalo como muestra de aprecio please accept this gift as a token of appreciation;
    dio claras muestras de alegría/enfado it was clear that she was happy/annoyed;
    este contrato supone una clara muestra de confianza en la empresa this contract is a clear indication of confidence in the company;
    existe nerviosismo, muestra de ello son las declaraciones del delegado there is some anxiety, as evidenced by the delegate's statements
    5. [modelo] model, pattern
    6. [exposición] show, exhibition
    * * *
    f
    1 de un producto sample
    2 ( señal) sign
    3 ( prueba) proof;
    como muestra, un botón for example
    4 ( modelo) model
    5 ( exposición) show
    * * *
    1) : sample
    2) señal: sign, show
    una muestra de respeto: a show of respect
    3) exposición: exhibition, exposition
    4) : pattern, model
    * * *
    1. (en general) sample
    2. (señal) sign

    Spanish-English dictionary > muestra

  • 69 variable

    adj.
    changeable, variable.
    f.
    variable (Mat).
    * * *
    1 variable, changeable
    1 MATEMÁTICAS variable
    * * *
    noun f. adj.
    * * *
    1.
    ADJ (gen) variable, changeable; (Mat, Inform) variable
    2.
    SF (Mat, Inform) variable
    * * *
    I
    adjetivo <carácter/humor> changeable

    tiempo variableunsettled o changeable weather

    II
    femenino variable
    * * *
    = changeable, variable, variable, capricious.
    Ex. A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.
    Ex. Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
    Ex. The report of this study emphasizes that some of the variables are hard to control.
    Ex. Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
    ----
    * clave de longitud variable = variable-length key.
    * compuesto de variables = piecewise.
    * con variables = piecewise.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * variable endógena = endogenous variable.
    * variable exógena = exogenous variable.
    * variable aleatoria de lógica difusa = fuzzy random variable.
    * * *
    I
    adjetivo <carácter/humor> changeable

    tiempo variableunsettled o changeable weather

    II
    femenino variable
    * * *
    = changeable, variable, variable, capricious.

    Ex: A child's set about books and reading may be deeply ingrained as a result or earlier reading experiences, or it may be temporary and changeable.

    Ex: Yet another variable factor is the growing presence of full text data bases.
    Ex: The report of this study emphasizes that some of the variables are hard to control.
    Ex: Panizzi introduced what seemed to his critics unwarranted and capricious complications calculated to make the catalog much more difficult for the librarian to prepare and the reader to use.
    * clave de longitud variable = variable-length key.
    * compuesto de variables = piecewise.
    * con variables = piecewise.
    * que utiliza el tiempo como variable = time-dependent.
    * variable endógena = endogenous variable.
    * variable exógena = exogenous variable.
    * variable aleatoria de lógica difusa = fuzzy random variable.

    * * *
    ‹carácter/humor› changeable
    tiempo variable unsettled o changeable o variable weather
    variable
    * * *

     

    variable adjetivo ‹carácter/humor changeable;
    tiempo variable unsettled o changeable weather

    variable
    I adjetivo variable
    un tiempo variable, changeable weather
    (humor, carácter) moody, changeable
    II f Mat variable

    ' variable' also found in these entries:
    Spanish:
    desigual
    - intensidad
    - nubosidad
    English:
    changeable
    - equity
    - erratic
    - moody
    - unsettled
    - variable
    - unreliable
    - unstable
    * * *
    adj
    changeable, variable
    nf
    Mat variable variable aleatoria random variable
    * * *
    I adj variable; tiempo changeable
    II f MAT variable
    * * *
    variable adj & nf
    : variable
    * * *
    variable adj changeable

    Spanish-English dictionary > variable

  • 70 случайная величина

    adj
    2) econ. cantidad aleatoria discreta, magnitud aleatoria, variable aleatoria, variable estocàstica

    Diccionario universal ruso-español > случайная величина

  • 71 non-random sample

    French\ \ échantillon non aléatoire
    German\ \ nicht zufällige Stichprobe
    Dutch\ \ selecte steekproef; niet-aselecte steekproef
    Italian\ \ campione non casuale; campione non aleatorio
    Spanish\ \ muestra no aleatoria; muestrea no determinística
    Catalan\ \ mostra no aleatòria; mostra determinista
    Portuguese\ \ amostra não aleatória
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ icke-slumpmässigt stickprov
    Greek\ \ μη τυχαίο δείγμα
    Finnish\ \ ei-satunnainen otanta
    Hungarian\ \ nem véletlen minta
    Turkish\ \ rassal olmayan örnek
    Estonian\ \ mittejuhuslik valim
    Lithuanian\ \ neatsitiktinė imtis
    Slovenian\ \ neslučajni vzorec
    Polish\ \ próba nielosowa
    Ukrainian\ \ невипадкова вибірка
    Serbian\ \ неслучајан узорак
    Icelandic\ \ ekki slembiúrtak
    Euskara\ \ ez-ausazko lagin
    Farsi\ \ nemooneye gheyret sadofi
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ العينة اللاعشوائية
    Afrikaans\ \ nie-ewekansige steekproef
    Chinese\ \ 非 随 机 样 本
    Korean\ \ 비임의표본

    Statistical terms > non-random sample

  • 72 random component

    French\ \ composante aléatoire
    German\ \ Zufallskomponente
    Dutch\ \ toevalscomponent
    Italian\ \ componente accidentale
    Spanish\ \ componente aleatoria; componente aleatorio
    Catalan\ \ component aleatòria
    Portuguese\ \ componente aleatória
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ stokastisk komponent
    Norwegian\ \ stokastisk komponent; tilfeldig komponent
    Swedish\ \ slumpkomponent
    Greek\ \ τυχαία συνιστώσα
    Finnish\ \ satunnaiskomponentti
    Hungarian\ \ véletlen összetevõ
    Turkish\ \ rassal bileşen
    Estonian\ \ juhuslik komponent
    Lithuanian\ \ atsitiktinė komponentė
    Slovenian\ \ slučajna komponenta
    Polish\ \ składowa losowa
    Ukrainian\ \ випадкова компонента
    Serbian\ \ случајна компонента
    Icelandic\ \ handahófi þátturinn
    Euskara\ \ osagai aleatorio; ausazko osagai; zorizko osagai
    Farsi\ \ mo lefeye t sadofi
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ المكون (الجزء) العشوائي
    Afrikaans\ \ stogastiese komponent
    Chinese\ \ 随 机 分 量
    Korean\ \ 임의성분, 랜덤성분

    Statistical terms > random component

  • 73 random orthogonal transformation

    French\ \ transformation orthogonale aléatoire
    German\ \ orthogonale Stichprobentransformation
    Dutch\ \ random orthogonale transformatie
    Italian\ \ trasformazione ortogonale casuale
    Spanish\ \ transformación ortogonal aleatoria
    Catalan\ \ transformació ortogonal aleatòria
    Portuguese\ \ transformação ortogonal aleatória
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ -
    Greek\ \ τυχαίο ορθογώνια μετασχηματισμός
    Finnish\ \ satunnainen ortogonaalinen muunnos
    Hungarian\ \ véletlen ortogonális transzformáció
    Turkish\ \ rassal dik dönüşüm
    Estonian\ \ juhuslik ortogonaalteisendus
    Lithuanian\ \ atsitiktinė ortogonalioji transformacija
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ transformacje losowe ortogonalne
    Ukrainian\ \ -
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ handahófi þverstæðum umbreytingu
    Euskara\ \ ausazko ortogonalak eraldaketa
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ تحويل متعامد عشوائي
    Afrikaans\ \ stogasties-ortogonale transformasie
    Chinese\ \ 随 机 正 交 变 换
    Korean\ \ 임의직교변환

    Statistical terms > random orthogonal transformation

  • 74 random sample

    French\ \ échantillon aléatoire; échantillon probabiliste
    German\ \ Zufallsstichprobe
    Dutch\ \ aselecte steekproef; kanssteekproef
    Italian\ \ campione casuale; campione aleatorio
    Spanish\ \ muestra aleatoria
    Catalan\ \ mostra aleatòria
    Portuguese\ \ amostra aleatória
    Romanian\ \ eşantion aleator
    Danish\ \ tilfældig stikprøve
    Norwegian\ \ lotterisk utvalg; lotterisk stikkprøve
    Swedish\ \ slumpmässigt stickprov
    Greek\ \ τυχαίο δείγμα
    Finnish\ \ otos; satunnaisotos
    Hungarian\ \ véletlen minta
    Turkish\ \ rassal örnek
    Estonian\ \ juhuvalim; juhuslik valim
    Lithuanian\ \ atsitiktinė imtis
    Slovenian\ \ slučajni vzorec
    Polish\ \ próba losowa
    Russian\ \ произвольная выборка; случайная выборка
    Ukrainian\ \ випадкова вибірка
    Serbian\ \ случајан узорак
    Icelandic\ \ handahófsúrtak; slembiúrtak
    Euskara\ \ lagin aleatorio; zorizko lagin; ausazko lagin
    Farsi\ \ nemooneye t sadofi
    Persian-Farsi\ \ نمونه تصادفي
    Arabic\ \ عينة عشوائية
    Afrikaans\ \ ewekansige steekproef
    Chinese\ \ 随 机 样 本
    Korean\ \ 임의표본, 확률표본, 랜덤표본

    Statistical terms > random sample

  • 75 random series

    French\ \ série au hasard; série aléatoire
    German\ \ Zufallsfolge
    Dutch\ \ reeks van aselecte getallen; stochastische reeks getallen
    Italian\ \ serie casuale
    Spanish\ \ serie aleatoria
    Catalan\ \ sèrie aleatòria
    Portuguese\ \ sucessão aleatória
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ slumpserie
    Greek\ \ τυχαίες σειρές
    Finnish\ \ satunnaissarja
    Hungarian\ \ véletlen sorok
    Turkish\ \ rassal seriler
    Estonian\ \ juhuslik jada
    Lithuanian\ \ atsitiktinė eilutė
    Slovenian\ \ slučajna vrsta
    Polish\ \ szereg losowy
    Russian\ \ случайный ряд; случайная последовательность
    Ukrainian\ \ випадковий ряд
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ handahófi röð
    Euskara\ \ ausazko serie
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ -
    Arabic\ \ متسلسلة عشوائية
    Afrikaans\ \ stogastiese reeks
    Chinese\ \ 随 机 数 列 , 随 机 序 列
    Korean\ \ 임의계열

    Statistical terms > random series

  • 76 standardised variable

    = standardized variable
    French\ \ variable centrée réduite; variable aléatoire réduite; variable standardisée; variable tipifiée
    German\ \ standardisierte Zufallsvariable
    Dutch\ \ gestandaardiseerde stochastische variabele; gestandaardiseerde stochast
    Italian\ \ variabile standardizzata
    Spanish\ \ variable estandarizada; variable aleatoria estandarizada; variable tipificada
    Catalan\ \ variable estandarditzada; variable aleatòria estandarditzada; variable tipificada; variable aleatòria tipificada
    Portuguese\ \ variável padronizada
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ -
    Norwegian\ \ -
    Swedish\ \ standardiserad variabel
    Greek\ \ τυποποιημένη μεταβλητή
    Finnish\ \ standardoitu muuttuja
    Hungarian\ \ standardizált változó
    Turkish\ \ standartlaştırılmış değişken
    Estonian\ \ standardiseeritud juhuslik suurus
    Lithuanian\ \ standartizuotasis atsitiktinis dydis
    Slovenian\ \ standardizirana spremenljivka
    Polish\ \ zmienna losowa standaryzowana
    Ukrainian\ \ нормована величина
    Serbian\ \ стандардизована променљива
    Icelandic\ \ stöðluð hending
    Euskara\ \ aldagai estandarizatu
    Farsi\ \ -
    Persian-Farsi\ \ متغيّر تصادفي استاندارد شده
    Arabic\ \ متغير قياسي
    Afrikaans\ \ gestandaardiseerde variaat
    Chinese\ \ 标 准 化 随 即 变 量
    Korean\ \ 표준화변수

    Statistical terms > standardised variable

  • 77 unrestricted random sample

    French\ \ échantillon rigoureusement probabiliste
    German\ \ uneingeschränkte Zufallsstichprobe
    Dutch\ \ vrije aselecte steekproef; enkelvoudige aselecte steekproef
    Italian\ \ campione aleatorio senza restrizioni
    Spanish\ \ muestra irrestrictamente aleatoria
    Catalan\ \ mostra aleatòria no restringida
    Portuguese\ \ amostra irrestritamente aleatória
    Romanian\ \ -
    Danish\ \ simpel tilfældig stikprøveudvælgelse
    Norwegian\ \ rent lotterisk utvelging
    Swedish\ \ obundet slumpmässigt urval
    Greek\ \ απεριόριστη τυχαίο δείγμα
    Finnish\ \ yksinkertainen satunnaisotanta
    Hungarian\ \ nem korlátozott véletlen minta
    Turkish\ \ kısıtsız rassal örnek
    Estonian\ \ kitsendamata juhuslik valim
    Lithuanian\ \ neribojamoji atsitiktinė imtis
    Slovenian\ \ -
    Polish\ \ próba losowa nieograniczona
    Ukrainian\ \ випадкова вибірка без обмежень
    Serbian\ \ -
    Icelandic\ \ ótakmarkaðan slembiúrtak
    Euskara\ \ -
    Farsi\ \ nemooneye t sadofiye gheyremogh y d
    Persian-Farsi\ \ نمونه تصادفي نامقيّد
    Arabic\ \ عينة عشوائية غير مقيدة
    Afrikaans\ \ onbeperkte ewekansige steekproef
    Chinese\ \ 无 约 束 随 机 样 本
    Korean\ \ 비제한 임의 표본

    Statistical terms > unrestricted random sample

  • 78 damnum

    damnum, i, n. [st2]1 [-] dommage, détriment, perte, préjudice, tort. [st2]1 [-] objet perdu, perte. [st2]2 [-] peine pécuniaire, amende; peine, châtiment.    - exercitum duarum cohortium damno reducit, Caes.: il ramène son armée avec une perte de deux cohortes.    - cum damno meo maximo, Plaut.: à mon très grand détriment.    - damna aleatoria, Cic.: pertes au jeu.    - damna luxuriae, Quint.: dépenses de luxe.    - damnum naturae, Liv.: défaut naturel.    - damnum infectum: dommage non causé, dommage éventuel.    - quod declamationibus nostris cares, damni nihil facis, Cic. Fam. 7, 33, 1: tu ne perds rien à être privé de mes déclamations.    - damnum alicui facere (dare, afferre): faire tort à qqn, causer du tort à qqn.    - damno aliquem mulctare: mettre qqn à l'amende, infliger une amende à qqn.    - damnum accipere (pati): subir un dommage.    - est ubi damnum praestet facere quam lucrum, Plaut.: quelquefois il vaut mieux perdre que gagner.    - damna caelestia lunae, Hor.: les pertes que la lune subit dans le ciel (= les phases de la lune).    - exsilio, damno coercere, Cic.: punir par l'exil, par l'amende.
    * * *
    damnum, i, n. [st2]1 [-] dommage, détriment, perte, préjudice, tort. [st2]1 [-] objet perdu, perte. [st2]2 [-] peine pécuniaire, amende; peine, châtiment.    - exercitum duarum cohortium damno reducit, Caes.: il ramène son armée avec une perte de deux cohortes.    - cum damno meo maximo, Plaut.: à mon très grand détriment.    - damna aleatoria, Cic.: pertes au jeu.    - damna luxuriae, Quint.: dépenses de luxe.    - damnum naturae, Liv.: défaut naturel.    - damnum infectum: dommage non causé, dommage éventuel.    - quod declamationibus nostris cares, damni nihil facis, Cic. Fam. 7, 33, 1: tu ne perds rien à être privé de mes déclamations.    - damnum alicui facere (dare, afferre): faire tort à qqn, causer du tort à qqn.    - damno aliquem mulctare: mettre qqn à l'amende, infliger une amende à qqn.    - damnum accipere (pati): subir un dommage.    - est ubi damnum praestet facere quam lucrum, Plaut.: quelquefois il vaut mieux perdre que gagner.    - damna caelestia lunae, Hor.: les pertes que la lune subit dans le ciel (= les phases de la lune).    - exsilio, damno coercere, Cic.: punir par l'exil, par l'amende.
    * * *
        Damnum, damni, Perte et dommage, Dam.
    \
        Nisi eo ad mercatum veniam, damnum maximum est. Terent. Je perdray beaucoup, Ce me sera grand prejudice, Ce me tournera à grand prejudice, Ce me sera prejudiciable.
    \
        Nihil damni erit ex tempestate. Cato. Le mauvais temps ne fera point de dommage.
    \
        Infestum damnum. Caius. Dommage qui n'est pas encore faict, mais on craint qu'il advienne, Dommage imminent.
    \
        Damni infecti cauere alicui. Paulus. Luy bailler caution de restablir et reparer le dommage, si on en faict.
    \
        Speciosum. Ouid. Quand quelque chose nous semble estre proufitable, et toutesfois elle est dommageable.
    \
        Damnis accedere. Ouid. Estre adjousté.
    \
        Damno auctus. Terent. Qui a receu dommage.
    \
        Contrahere damnum in re aliqua. Cic. Faire perte, Perdre, Recevoir dommage.
    \
        Damnum dare. Terent. Faire et porter dommage.
    \
        Facere damnum. Cic. Perdre et recevoir dommage, Faire perte.
    \
        Magnum damnum factum est in Seruio. Cic. On a beaucoup perdu à la mort de Servius.
    \
        Damni nihil facis. Cic. Tu ne pers rien.
    \
        Ferre damnum cum pudore. Ouid. Recevoir dommage et honte.
    \
        Pensare damnum. Claud. Recompenser la perte.
    \
        Rependere damna. Ouid. Recompenser les dommages.
    \
        Damno esse. Pli. Porter dommage, Estre dommageable et prejudiciable.

    Dictionarium latinogallicum > damnum

  • 79 aleatorio

    alea'torǐo
    adj
    1) ( relativo al azar) vom Zufall abhängig m
    2)

    memoria de acceso aleatorioINFORM Arbeitsspeicher m, RAM n

    3)

    música aleatoriaMUS aleatorische Musik f

    ( femenino aleatoria) adjetivo
    aleatorio
    aleatorio , -a [alea'torjo, -a]
    zufällig

    Diccionario Español-Alemán > aleatorio

  • 80 aleatorio

    adj.
    aleatory, casual, random, aleatoric.
    * * *
    1 random, chance, fortuitous
    * * *
    (f. - aleatoria)
    adj.
    * * *
    ADJ (Estadística) random, contingent; (=fortuito) accidental, fortuitous
    * * *
    - ria adjetivo <suceso/resultado> fortuitous; < muestreo> random
    * * *
    = random.
    Ex. Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.
    ----
    * acceso aleatorio = random access.
    * carácter aleatorio = randomness.
    * de un modo aleatorio = at random.
    * fichero de acceso aleatorio = random access file.
    * memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).
    * * *
    - ria adjetivo <suceso/resultado> fortuitous; < muestreo> random
    * * *

    Ex: Where the subcategory is small the subsequent arrangement is random.

    * acceso aleatorio = random access.
    * carácter aleatorio = randomness.
    * de un modo aleatorio = at random.
    * fichero de acceso aleatorio = random access file.
    * memoria de acceso aleatorio (RAM) = random access memory (RAM).

    * * *
    1 ‹suceso/resultado› fortuitous; ‹muestreo› random
    2 ‹contrato› conditional
    * * *

     

    aleatorio,-a adj (fortuito) fortuitous
    (al azar) random
    ' aleatorio' also found in these entries:
    Spanish:
    acceso
    - aleatoria
    English:
    random
    - random access
    * * *
    aleatorio, -a adj
    random
    * * *
    adj random
    * * *
    aleatorio, - ria adj
    : random, fortuitous

    Spanish-English dictionary > aleatorio

См. также в других словарях:

  • Variable aleatoria — Una variable es aleatoria si su valor está determinado por el azar. En gran número de experimentos aleatorios es necesario, para su tratamiento matemático, cuantificar los resultados de modo que se asigne un número real a cada uno de los… …   Wikipedia Español

  • Prueba controlada aleatoria — Saltar a navegación, búsqueda Una prueba controlada aleatoria (RCT por sus siglas en inglés) es un procedimiento científico usado normalmente en la prueba de medicinas o procedimientos médicos. Es una prueba que usa un control aleatorio. Es… …   Wikipedia Español

  • Variable aleatoria — En estadística y teoría de probabilidad una variable aleatoria se define como el resultado numérico de un experimento aleatorio. Matemáticamente, es una aplicación que da un valor numérico, del conjunto de los reales, a cada suceso en el espacio… …   Enciclopedia Universal

  • Música aleatoria — La música aleatoria o de azar es una técnica compositiva musical basada en el recurso a elementos no regulados por pautas establecidas y en la que adquiere un papel preponderante, es la improvisación a partir de las secuencias no estructuradas.… …   Wikipedia Español

  • distribución aleatoria — Proceso de asignación de sujetos u objetos a grupos experimentales o de control sobre una base aleatoria. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • Sucesión aleatoria — El concepto de una sucesión aleatoria es esencial en la teoría de la probabilidad y en estadística. El concepto generalmente se basa en la noción de una sucesión de variables aleatorias y muchas discusiones estadísticas comienzan con las palabras …   Wikipedia Español

  • Música aleatoria — Estilo musical también conocido como música de azar, en el que el compositor deja a la libre elección del intérprete determinados aspectos de la obra. Así el compositor se limita a indicar por ejemplo, si se trata de un sonido más agudo o más… …   Enciclopedia Universal

  • variable estadística aleatoria — variable en la cual cada valor posible está relacionado con una frecuencia relativa o una probabilidad determinada. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 …   Diccionario médico

  • muestra miccional aleatoria — Muestra de orina de micción obtenida en cualquier momento durante un período de 24 horas. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • selección aleatoria — Método de selección de sujetos para un estudio de investigación en el que todos los miembros de un grupo en particular tienen la misma posibilidad de ser seleccionados. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones… …   Diccionario médico

  • Distribución normal — Saltar a navegación, búsqueda Distribución normal Función de densidad de probabilidad La línea verde corresponde a la distribución normal estandar Función de distribución de probabilidad …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»