Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

al+lavoro

  • 81 clandestino

    clandestino
    clandestino , -a [klandes'ti:no]
     aggettivo
    heimlich; (illegale) illegal, gesetzwidrig; (lavoro, vendita, viaggio) schwarz
     II sostantivo maschile, femminile
  • 82 colazione

    colazione
    colazione [kolat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (prima colazione) Frühstück neutro; fare colazione frühstücken
     2 (seconda colazione) Mittagessen neutro; colazione di lavoro Arbeitsessen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > colazione

  • 83 collocare

    collocare
    collocare [kollo'ka:re]
     verbo transitivo
     1 (mettere) setzen, stellen, legen; collocare qualcuno a riposo jdn in den Ruhestand versetzen
     2 (trovare un lavoro per) unterbringen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich dativo eine Position verschaffen

    Dizionario italiano-tedesco > collocare

  • 84 colloquio

    colloquio
    colloquio [kol'llucida sans unicodeɔfont:kuio] <- qui>
      sostantivo Maskulin
     1 (conversazione) Gespräch neutro, Unterhaltung Feminin; colloquio di lavoro Vorstellungsgespräch neutro
     2 (esame) Kolloquium neutro

    Dizionario italiano-tedesco > colloquio

  • 85 cominciare

    cominciare
    cominciare [komin't∫a:re]
     verbo intransitivo essere
    anfangen (mit), beginnen (mit); comincia a piovere es beginnt zu regnen; cominciare col dire... damit anfangen, dass man sagt...; a cominciare da oggi ab heute; una parola che comincia per elle ein Wort, das mit L anfängt
     II verbo transitivo avere
    (lavoro, studi, discorso) beginnen, anfangen; chi ben comincia è a metà dell'opera proverbiale, proverbio frisch gewagt ist halb gewonnen

    Dizionario italiano-tedesco > cominciare

  • 86 convulso

    convulso
    convulso [kon'vulso]
      sostantivo Maskulin
    Krampf(anfall) Maskulin
    ————————
    convulso
    convulso , -a
      aggettivo
     1  medicina krampfhaft, Krampf-; tosse convulso-a Keuchhusten maschile, femminile
     2 (pianto, riso) krampfhaft
     3 (figurato: lavoro, attività) hektisch, fieberhaft; (parole, discorso) verworren, konfus

    Dizionario italiano-tedesco > convulso

  • 87 corvé

    corvé
    corvé [kor've] <->
      sostantivo Feminin
     1  militare Sonderkommando neutro; essere di corvé zu einem Sonderkommando abgestellt sein
     2 (figurato: lavoro ingrato e gravoso) Schinderei Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > corvé

  • 88 coscienzioso

    coscienzioso
    coscienzioso , -a [ko∫∫en'tsio:so]
      aggettivo
     1 (persona) gewissenhaft
     2 (opera, lavoro) gewissenhaft, sorgfältig

    Dizionario italiano-tedesco > coscienzioso

  • 89 datore

    datore
    datore , -trice [da'to:re]
      sostantivo maschile, femminile
    Geber(in) Maskulin(Feminin); datore di lavoro Arbeitgeber(in) Maskulin(Feminin), Dienstgeber(in) Maskulin(Feminin)austriaco

    Dizionario italiano-tedesco > datore

  • 90 dedizione

    dedizione
    dedizione [dedit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
    Hingabe Feminin; dedizione al lavoro Hingabe an die Arbeit

    Dizionario italiano-tedesco > dedizione

  • 91 diavola

    diavola
    diavola ['dia:vola]
      sostantivo Feminin
    pollo alla diavola pikant gewürztes Hähnchen vom Rost; fare un lavoro alla diavola miserable Arbeit leisten

    Dizionario italiano-tedesco > diavola

  • 92 disamorarsi

    disamorarsi
    disamorarsi [dizamo'ra:rsi]
       verbo riflessivo
    disamorarsi da qualcosaqualcuno das Interesse an jemandemetwas verlieren; disamorarsi dal lavoro die Freude an der Arbeit verlieren

    Dizionario italiano-tedesco > disamorarsi

  • 93 disimpiego

    disimpiego
    disimpiego [dizim'piε:go] <- ghi>
      sostantivo Maskulin
    Arbeitslosigkeit Feminin; (lavoro ridotto) Unterbeschäftigung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > disimpiego

  • 94 disoccupato

    disoccupato
    disoccupato , -a [dizokku'pa:to]
     aggettivo
     1 (senza lavoro) arbeitslos
     2 (poetico, letterario: ozioso) müßig linguaggio elevato
     II sostantivo maschile, femminile
    Arbeitslose(r) Feminin(Maskulin); disoccupato di lunga durata Langzeitarbeitslose(r) Feminin(Maskulin)

    Dizionario italiano-tedesco > disoccupato

  • 95 domanda

    domanda
    domanda [do'manda]
      sostantivo Feminin
     1 (interrogazione, quesito) Frage Feminin; fare una domanda eine Frage stellen; punto di domanda Fragezeichen neutro
     2 (richiesta) Anfrage Feminin, Antrag Maskulin; amministrazione Antrag Maskulin, Gesuch neutro, Ansuchen neutroaustriaco; (di lavoro) Bewerbung Feminin; domanda di matrimonio Heiratsantrag Maskulin
     3  commercio Nachfrage Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > domanda

  • 96 domicilio

    domicilio
    domicilio [domi't∫i:lio] <-i>
      sostantivo Maskulin
    Wohnung Feminin, Wohnsitz Maskulin, Domizil neutro; consegna a domicilio Lieferung frei Haus; lavoro a domicilio Heimarbeit Feminin; violazione di domicilio Hausfriedensbruch Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > domicilio

  • 97 fare

    fare1
    fare1 ['fa:re] <faccio, feci, fatto>
     verbo transitivo
     1 machen; (figurato: amicizia) schließen; (opera) verfassen; non fa niente das macht nichts
     2 (attività) tun; (mestiere) ausüben; fare il medico Arzt sein
     3 (sport) treiben; (tennis, calcio) spielen
     4 (comportamento) spielen; non fare la sciocca! spiel nicht die Dumme
     5 (rappresentazione) spielen; (al teatro, cinema) geben
     6 (loc): fare sapere qualcosa a qualcuno jdn etwas wissen lassen; fare vedere zeigen; fare a meno di qualcosa ohne etwas auskommen; fare tardi zu spät kommen; 5 più 3 fa 8 5 und 3 macht [oder ist] 8; farcela es schaffen; farla finita con qualcuno mit jemandem Schluss machen; strada facendo unterwegs; chi la fa l'aspetti proverbiale, proverbio wie du mir, so ich dir; far da sé selbst machen; quell'uomo si è fatto da sé figurato dieser Mann ist ein Selfmademan; chi fa da sé fa per tre proverbiale, proverbio selbst ist der Manndie Frau
     II verbo intransitivo
     1 (lavorare) tun; (agire) handeln
     2 (essere efficace) wirken
     3 (essere adatto) geeignet sein; questo lavoro non fa per me diese Arbeit ist nichts für mich
     4 (loc): fa bello es ist schön; fa caldo es ist warm; fa freddo es ist kalt; faccia pure! bitte sehr!; non mi fa né caldo né freddo das lässt mich kalt
     III verbo riflessivo
    -rsi(rendersi) werden; fare-rsi avanti sich melden, vortreten; fare-rsi da parte zur Seite treten, den Platz räumen; fare-rsi fare una copia sich dativo eine Kopie machen lassen; fare-rsi notare sich bemerkbar machen; fare-rsi pregare sich bitten lassen; farsela addosso familiare (sich dativo) in die Hosen machen; fare-rsi in quattro sich zerreißen, sich vierteilen; fare-rsi strada seinen Weg machen; si è fatto tardi es ist spät geworden
    ————————
    fare2
    fare2
      sostantivo Maskulin
     1 (comportamento) Benehmen neutro; (portamento) Art Feminin
     2 (modo di fare) Tun neutro, Handlungsweise Feminin
     3 (loc): ha un bel fare a pregarlo, ma è tutto inutile er [oder sie] kann ihn (noch so) viel bitten, es nützt doch nichts; sul far del giorno bei Tagesanbruch

    Dizionario italiano-tedesco > fare

  • 98 femminile

    femminile
    femminile [femmi'ni:le]
     aggettivo
    weiblich; (abito, sport) Damen-; (lavoro) Frauen-; (scuola) Mädchen-; genere femminile linguistica, grammatica Femini neutro
     II sostantivo Maskulin
     1 linguistica, grammatica Femini neutro
     2  Sport Damenwettbewerb Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > femminile

  • 99 ferro

    ferro
    ferro ['fεrro]
      sostantivo Maskulin
     1 (metallo, oggetto) Eisen neutro; ferro da stiro Bügeleisen neutro; ferro battuto Schmiedeeisen neutro; di ferro anche figurato eisern; battere il ferro finché è caldo figurato das Eisen schmieden, solange es heiß ist; toccare ferro figurato auf Holz klopfen
     2 (da calza) Stricknadel Feminin
     3 plurale (strumenti di lavoro) Handwerkszeug neutro, Werkzeug neutro
     4 plurale gastronomia Rost Maskulin, Grill Maskulin; bistecca ai ferro-i gegrilltes Beefsteak neutro

    Dizionario italiano-tedesco > ferro

  • 100 finire

    finire
    finire [fi'ni:re] < finisco>
     verbo transitivo avere
     1 (portare a compimento) beenden; (lavoro) abschließen; finire di bere austrinken; finire di mangiare fertig essen; finire di parlare ausreden
     2 (smettere) aufhören; finiscila! hör auf damit!; finiamola! Schluss damit!
     3 (estinguere) auf-, verbrauchen
     4 (loc): finirai con l'ammalarti du wirst noch krank werden
     II verbo intransitivo essere
     1 (giungere alla fine) zu Ende gehen; finire male böse enden; ho finito ich bin fertig
     2 (cessare) aufhören
     3 (per consumo) ausgehen
     4 (morire) sterben
     5 (loc): com'è poi andata a finire? wie ist die Sache eigentlich ausgegangen?; dov'è andato a finire il giornale? wo ist die Zeitung hingekommen?

    Dizionario italiano-tedesco > finire

См. также в других словарях:

  • lavoro — /la voro/ s.m. [der. di lavorare ]. 1. a. [impiego di energia rivolta a un fine determinato, quale la produzione di un bene, di una ricchezza, ecc.: l. manuale, intellettuale ] ▶◀ attività, impegno, job, occupazione. ◀▶ inattività, inerzia,… …   Enciclopedia Italiana

  • Lavoro — Lavoro, Terradi, s. Terra die Lavoro …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Lavōro a composto — Lavōro a composto, so v.w. Mosaikarbeit …   Pierer's Universal-Lexikon

  • lavoro — la·vó·ro s.m. FO 1. impiego di energia diretta a un fine determinato: il lavoro di una macchina, dei muscoli 2. attività propria dell uomo, volta alla produzione di beni o servizi: un lavoro faticoso, interessante, impegnativo; lavoro manuale, di …   Dizionario italiano

  • lavoro — s. m. 1. attività produttiva □ opera, operazione, azione, compito, impresa, industria, affare, negozio, faccenda □ fatica, sudore (fig.), sgobbo, olio di gomito □ fattura, manifattura, confezione, elaborazione CFR. ergo CONTR. inattività, inerzia …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • lavoro — {{hw}}{{lavoro}}{{/hw}}s. m. 1 Attività per la produzione di beni o di servizi, esplicata nell esercizio di un mestiere, una professione e sim.: lavoro manuale, intellettuale; lavoro domestico, autonomo, subordinato | Lavoro nero, che si svolge… …   Enciclopedia di italiano

  • lavoro — ital. Igual que Laburo …   Diccionario Lunfardo

  • lavoro — pl.m. lavori …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Camera del Lavoro — were centers for Italian Syndicalist labor unions, modeled on the French Bourse du Travail, which flourished from 1895 to the rise of Fascism in the 1920s.In its initial conception, Camere del Lavoro brought together all unions in a given… …   Wikipedia

  • Banca Nazionale Del Lavoro — Pour les articles homonymes, voir BNL. Logo de Banca Nazionale del Lavoro Création …   Wikipédia en Français

  • Banca nazionale del lavoro — Pour les articles homonymes, voir BNL. Logo de Banca Nazionale del Lavoro Création …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»