-
1 EI
adv.ei ok ei, forever and ever;* * *and ey (cp. also æ), adv. [cp. Gr. αἰών; Lat. aevum; Goth. aivs = eternity, everlasting time: hence are derived the O. H. G. eva, A. S. æ, Hel. êo, in the metaph. sense of law (the law being symbolical of what is everlasting), which word still remains in the mod. Germ. ehe = marriage; whence the mod. Germ. echt = genuine, mod. Dan. ægte, mod. Icel. ekta, q. v. (Grimm)]:—ever; the phrase, ei ok ei, or ey ok ey, for ever and ever; gott ey gömlum mönnum, gott ey ungum mönnum, Landn. 45; öllungis muntu hafa þau ei ok ei, Hom. 15, Al. 120; hans ríki stendr ei ok ei, 160; Guðs ei lifanda, Blas. 43: the proverbs, ey sér til gyldis gjöf, Hm. 146; ey getr kvikr kú, 69; ey lýsir mön af mari, Vþm. 12; ey bað hon halda, Hkv. 1. 4; ey var mér týja, Akv. 27; lifa ey, Hm. 15, 34; er ok ey eða ei þat er aldregi þrýtr, Skálda 172; ei at vera, 677. 3; til hins sama var ey at ætla, Bs. i. 108.II. [Dan. ei, Swed. ej], not ever, not, properly a contraction from ei-gi, in the MSS. freq. spelt é or e̅g̅; ei is often used in mod. writers, but not in speech; it is also used now and then in Edd. of old writers, though it is doubtful whether it is there genuine.2. ey in a negative sense; ey manni, no man, Vþm. 55; vide eyvit. -
2 एव
evá
fr. pronom. base e BRD., probably connected with 2. éva), so, just so, exactly so (in the sense of the later evam) RV. AV. ;
indeed, truly, really (often at the beginning of a verse in conjunction with other particles, as id, hi) RV. ;
(in its most frequent use of strengthening the idea expressed by any word,
eva must be variously rendered by such adverbs as)
just, exactly, very, same, only, even, alone, merely, immediately on, still, already, etc.
(e.g.. tvamevayantānâ̱nyo'stipṛithivyām,
thou alone art a charioteer, no other is on earth,
i.e. thou art the best charioteer MBh. III, 2825 ;
tāvatīmevarātrim, just so long as a night;
evam eva orᅠ tathai ͡va, exactly so, in this manner only;
in the same manner as above;
tenai ͡vamantreṇa, with the same Mantra as above;
apaḥspṛishṭvai ͡va, by merely touching water;
tāneva, these very persons;
nacirādeva, in no long time at all;
japyenai ͡va, by sole repetition;
abhuktvai ͡va, even without having eaten;
itivadanneva, at the very moment of saying so;
sajīvanneva, he while still living, etc.) RV. etc. MBh. etc.;
(sometimes, esp. in connection with other adverbs, eva is a mere expletive without any exact meaning andᅠ not translatable e.g.. tveva, cai ͡va, evaca, etc.;
according to native authorities eva implies emphasis, affirmation, detraction, diminution, command, restrainment);
+ cf. Zd. aeva;
Goth. aiv;
Old Germ. eo, io;
Mod. Germ. je
éva2) mfn. (i), going, moving, speedy, quick TBr. III Uṇ. ;
m. course, way (generally instr. pl.) RV. ;
the earth, world VS. XV, 4; 5; Mahīdh. ;
a horse RV. I, 158, 3 < Sāy. >;
(ās) m. pl. way orᅠ manner of acting orᅠ proceeding, conduct, habit, usage, custom RV. ;
+ cf. Gk. αἰές, αἰών;
Lat. aevu-m;
Goth. aivs;
Old High Germ. êwa
Angl. Sax. êu, êo, « custom», « law» ;
Germ. ehe
- एवया
- एवयावन्
-
3 aevom
aevum (archaic aevom), i, n.; but m., Plaut. Poen. 5, 4, 14; Lucr. 2, 561; 3, 603 [aiôn; cf. aies or aien, aei, aidios; Goth. aivs = time, aiv = ever, aiveins = everlasting; Germ. ewig, Ewigkeit; Eng. aye, ever].I.Lit.A.In gen., uninterrupted, never-ending time, eternity; per aevom, Lucr. 1, 634; 1, 950 al.—Hence of the future:B.in aevum,
for all time, Hor. C. 4, 14, 3; so Plin. 35, 2, 2, and Vulg. Eccli. 41, 16:nos peribimus in aevum,
ib. Bar. 3, 3.—Esp., in a more restricted sense of a definite time, period, lifetime, life, age: aevom agitare, Enn. ap. Gell. 12, 2, 3 (Ann. v. 308 Vahl.): in armis aevom agere, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 49 (Trag. Rel. p. 110 Rib.); so, aevom degere, [p. 65] Lucr. 5, 1439:II.consumere,
id. 5, 1430: meum si quis te percontabitur aevum, my age or time of life, Hor. Ep. 1, 20, 26:aevum omne et breve et fragile est,
Plin. Pan. 78, 2: flos aevi, the bloom of life (cf. aetas, I.), Ov. M. 9, 435:integer aevi,
Verg. A. 9, 255:primum aevum,
Val. Fl. 7, 338.—Also (like aetas, q. v. I.) for old age:aevo confectus,
Verg. A. 11, 85:obsitus aevo,
id. ib. 8, 307:annis aevoque soluti,
Ov. M. 8, 712.—Transf.A.Age or generation, Ov. P. 1, 3, 83:B.ter aevo functus (of Nestor),
Hor. C. 2, 9, 13:ingenia nostri aevi,
Vell. 2, 36:in nostro aevo,
Plin. 2, 25, 23, § 92:nostro aevo,
id. 2, 13, 10, § 57:simulacrum tot aevis incorruptum,
id. 14, 1, 2, § 9.—Hence,The men living in the same age (cf. aetas, II. C.):C.de quibus consensus aevi judicaverit,
Plin. 14, 6, 8, § 72.—In a wider sense, time, in gen.:vitiata dentibus aevi omnia,
Ov. M. 15, 235:quae per tantum aevi occulta,
Tac. A. 16, 1. -
4 aevum
aevum (archaic aevom), i, n.; but m., Plaut. Poen. 5, 4, 14; Lucr. 2, 561; 3, 603 [aiôn; cf. aies or aien, aei, aidios; Goth. aivs = time, aiv = ever, aiveins = everlasting; Germ. ewig, Ewigkeit; Eng. aye, ever].I.Lit.A.In gen., uninterrupted, never-ending time, eternity; per aevom, Lucr. 1, 634; 1, 950 al.—Hence of the future:B.in aevum,
for all time, Hor. C. 4, 14, 3; so Plin. 35, 2, 2, and Vulg. Eccli. 41, 16:nos peribimus in aevum,
ib. Bar. 3, 3.—Esp., in a more restricted sense of a definite time, period, lifetime, life, age: aevom agitare, Enn. ap. Gell. 12, 2, 3 (Ann. v. 308 Vahl.): in armis aevom agere, Pac. ap. Cic. Tusc. 2, 21, 49 (Trag. Rel. p. 110 Rib.); so, aevom degere, [p. 65] Lucr. 5, 1439:II.consumere,
id. 5, 1430: meum si quis te percontabitur aevum, my age or time of life, Hor. Ep. 1, 20, 26:aevum omne et breve et fragile est,
Plin. Pan. 78, 2: flos aevi, the bloom of life (cf. aetas, I.), Ov. M. 9, 435:integer aevi,
Verg. A. 9, 255:primum aevum,
Val. Fl. 7, 338.—Also (like aetas, q. v. I.) for old age:aevo confectus,
Verg. A. 11, 85:obsitus aevo,
id. ib. 8, 307:annis aevoque soluti,
Ov. M. 8, 712.—Transf.A.Age or generation, Ov. P. 1, 3, 83:B.ter aevo functus (of Nestor),
Hor. C. 2, 9, 13:ingenia nostri aevi,
Vell. 2, 36:in nostro aevo,
Plin. 2, 25, 23, § 92:nostro aevo,
id. 2, 13, 10, § 57:simulacrum tot aevis incorruptum,
id. 14, 1, 2, § 9.—Hence,The men living in the same age (cf. aetas, II. C.):C.de quibus consensus aevi judicaverit,
Plin. 14, 6, 8, § 72.—In a wider sense, time, in gen.:vitiata dentibus aevi omnia,
Ov. M. 15, 235:quae per tantum aevi occulta,
Tac. A. 16, 1.
См. также в других словарях:
Aivs Locvtivs — AIVS LOCVTIVS, i, war ein besonderer Gott der Römer, welcher solche, nach einigen, aus dem Hayne der Vesta mit lauter Stimme ermahnete, die Thore und Mauren der Stadt Rom auszubessern, weil sonst dieselbe von ihren Feinden würde eingenommen… … Gründliches mythologisches Lexikon
AIVS — Automatisiertes InformationsVerarbeitungsSystem … Acronyms
AIVS — Automatisiertes InformationsVerarbeitungsSystem … Acronyms von A bis Z
Amphitheatre des Trois Gaules — Amphithéâtre des Trois Gaules Amphithéâtre des Trois Gaules … Wikipédia en Français
Amphithéâtre Des Trois Gaules — Amphithéâtre des Trois Gaules … Wikipédia en Français
Amphithéâtre antique (Lyon) — Amphithéâtre des Trois Gaules Amphithéâtre des Trois Gaules … Wikipédia en Français
Amphithéâtre des Trois Gaules — L amphithéâtre des Trois Gaules restauré. Au premier plan à gauche, reconstitution de gradins. On distingue aussi le canal qui entourait l arène Lieu … Wikipédia en Français
Amphithéâtre des trois Gaules — Amphithéâtre des Trois Gaules … Wikipédia en Français
Amphithéâtre des trois gaules — Amphithéâtre des Trois Gaules … Wikipédia en Français
Böckingen — S … Deutsch Wikipedia
Heilbronn-Böckingen — Böckingen Stadtteil von Heilbronn … Deutsch Wikipedia