Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

air-course

  • 101 Д-434

    НА ДЫБЫ PrepP Invar
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т. п.
    adv
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position
    X встал на дыбы = X stood (up) on its hind legs
    (of a horse only) X reared (up)
    Y поднял коня \Д-434 » person Y reared his horse.
    Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т. п. -
    adv
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top
    X встал на дыбы = X got upended
    X ended up tipped straight up in the air X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАВАТЬ/ ВСТАТЬ и т. п.) НА ДЫБЫ ( subj-compl with copula or VP
    subj: human, collect, or, rare, abstr) to protest sharply
    X встал на дыбы = (of a person) X put up a fight
    X bristled X kicked up a fuss (of s.o. 's pride etc) X reared up.
    Значит, сбросили немцы листовки, где упоминали Гам-суна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
    Базаров побледнел при одной этой мысли вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought, all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-434

  • 102 выступать гоголем

    [VP; subj: human]
    =====
    to walk with a self-important, arrogant air:
    - X ходит гоголем X struts about;
    - X struts like a peacock (a bantam < rooster>);
    - X swaggers.
         ♦ [Офицерским жёнам] тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, изораннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). [The officers' wives] too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were usually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam-the cock of the village (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > выступать гоголем

  • 103 ходить гоголем

    [VP; subj: human]
    =====
    to walk with a self-important, arrogant air:
    - X ходит гоголем X struts about;
    - X struts like a peacock (a bantam < rooster>);
    - X swaggers.
         ♦ [Офицерским жёнам] тоже скучно в тесном офицерском посёлке, расположенном обычно рядом с лагерем, вдали от больших населённых пунктов. Развлечений никаких, даже кино нет... Одна надежда - завести роман в лагере, с зэком помоложе. Разумеется, изораннику завидует весь лагерь, и он ходит гоголем - первый парень на деревне (Буковский 1). [The officers' wives] too found life boring, for in the cramped officers' quarters, which were usually situated next to the camp and far away from any population centers, there were no amusements, not even a movie....Their only distraction was to start a romance with one of the young cons in the camp. Of course, the entire camp would be green with envy at the lucky fellow, and he would strut like a bantam-the cock of the village (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ходить гоголем

  • 104 вставать на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. вставать на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > вставать на дыбы

  • 105 встать на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
    || Y поднял коня встать на дыбы person Y reared his horse.
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. встать на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на дыбы

  • 106 на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
    || Y поднял коня на дыбы person Y reared his horse.
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > на дыбы

  • 107 становиться на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. становиться на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на дыбы

  • 108 стать на дыбы

    [PrepP; Invar]
    =====
    1. стать, встать, подняться, поднять коня и т.п. [adv]
    (used in refer, to an animal, often a horse) (to rise up, go up, make a horse go up etc) on one's or its back legs, with the forelegs lifted up and the body in a vertical position:
    - X встал на дыбы X stood (up) on its hind legs;
    - [of a horse only] X reared (up);
    || Y поднял коня стать на дыбы person Y reared his horse.
         ♦ Помню только: рейс наш сопровождался тем, что вдоль дороги все собаки вставали на дыбы (Олеша 4). Still I do remember one thing, but only that: all the dogs stood up on their hind legs as we roared past them (4a).
    2. стать, встать, подняться и т.п. стать на дыбы [adv]
    (of an object that is supposed to be positioned along a horizontal plane, as a wagon, car, or raft) (to end up etc) in a vertical position with one end at the bottom and the other at the top:
    - X встал на дыбы X got upended;
    - X got tipped up on its end.
    3. Also: СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ <ВСТАВАТЬ/ВСТАТЬ и т.п.> НА ДЫБЫ [subj-compl with copula or VP; subj: human, collect, or, rare, abstr]
    to protest sharply:
    - X встал на дыбы [of a person] X put up a fight;
    - [of s.o.'s pride etc] X reared up.
         ♦ Значит, соросили немцы листовки, где упоминали Гамсуна, одна такая листовка попалась Гале, и она показала её Нине: смотри, мол, каков твой Гамсун... Нина, конечно, на дыбы: не может этого быть... (Рыбаков 1). So, the Germans had dropped these leaflets, which mentioned Hamsun, Galya got hold of one of them and showed it to Nina, as if to say, look at this Hamsun of yours! Nina, of course, bristled, it couldn't be true (1a).
         ♦ Базаров побледнел при одной этой мысли; вся его гордость так и поднялась на дыбы (Тургенев 2). Bazarov paled at the very thought; all his pride reared up within him (2c).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на дыбы

  • 109 угол

    м.
    angle; corner

    угол, кратковременно допускаемый в карданной передаче — intermittent angle

    угол поворота, соответствующий протеканию тока в первичной обмотке катушки зажигания — dwell angle

    - критический угол
    - острый угол
    - передний угол проходимости
    - поперечный угол наклона шкворня
    - продольный угол наклона
    - продольный угол наклона шкворня
    - прямой угол
    - рабочий угол
    - тупой угол
    - угол атаки набегающего потока
    - угол бокового уклона
    - угол въезда
    - угол действия
    - угол задержки
    - угол закручивания
    - угол запаздывания
    - угол зацепления
    - угол зубчатого зацепления
    - угол карданного шарнира
    - угол качания шатуна
    - угол качания
    - угол конуса
    - угол крена
    - угол кручения
    - угол кулачка
    - угол между осями валов
    - угол наклона автомобиля
    - угол наклона рулевой колонки
    - угол наклона спинки сиденья
    - угол наклона
    - угол начала воспламенения
    - угол начала впрыска
    - угол обдува
    - угол обзора
    - угол опережения зажигания
    - угол опережения
    - угол охвата
    - угол переднего свеса
    - угол перекрытия
    - угол пересечения
    - угол поворота колеса
    - угол поворота кривошипа
    - угол поворота кулачка
    - угол поворота рулевого колеса
    - угол поворота управляемых колёс
    - угол поворота
    - угол подъёма винтовой линии
    - угол подъёма
    - угол положения тормозной педали
    - угол поперечного смещения
    - угол поперечного уклона
    - угол прилегания
    - угол продольного уклона
    - угол продольной проходимости
    - угол профиля резьбы
    - угол развала колеса
    - угол смещения вершин кулачков
    - угол сноса
    - угол столкновения при аварии
    - угол съезда
    - угол увода задних колёс
    - угол увода колеса
    - угол увода передних колёс
    - угол увода
    - угол удобного расположения
    - угол уклона
    - угол фаски седла клапана

    Русско-английский автомобильный словарь > угол

  • 110 линия

    ж. (в разн. знач.)
    line

    прямая линия — straight / right line

    боковая линия ( о родстве) — collateral line, branch

    линия прицеливания — line of aim; line of sight амер.

    проводить линию — draw* a line; (перен.) carry out a policy

    вести, гнуть свою линию — follow / go* one's own way

    пойти по линия (рд.) — take course (of)

    линия поведения — line of conduct, policy

    Русско-английский словарь Смирнитского > линия

  • 111 пневматическая подушка

    adj
    1) eng. coussin d'air, couverture pneumatique

    Dictionnaire russe-français universel > пневматическая подушка

  • 112 прогулка

    ж.
    promenade f; tour m

    прогу́лка пешко́м — promenade à pied

    увесели́тельная прогу́лка — partie f de plaisir

    прогу́лка верхо́м — promenade à cheval

    * * *
    n
    1) gener. bagote, course, déambulation, excursion, footing, une sortie pour prendre l'air, flâne, promenade, tour
    2) colloq. balade, virée, (вольная) équipée, vadrouille
    3) simpl. gamberge

    Dictionnaire russe-français universel > прогулка

  • 113 индикатор

    indicator, radar scan, scan рлк, test device хим., (напр. РЛС) scope
    * * *
    индика́тор м.
    1. ( сигнальный) indicator, display, annunciator
    индика́тор отобража́ет, напр. возду́шную обстано́вку — the indicator represents, e. g., the air situation
    2. хим. indicator, tracer (material)
    вводи́ть индика́тор в ви́де (напр. [m2]ступе́нчатого, и́мпульсного, цикли́ческого) возмуще́ния — impose the tracer (material) as a (e. g., step, impulse, sinewave) stimulus
    акусти́ческий индика́тор — aural indicator
    индика́тор бие́ний — beat indicator
    индика́тор боково́го уклоне́ния навиг. — course deviation indicator, deviometer
    бу́квенно-цифрово́й индика́тор — alpha(nu)meric indicator
    бу́квенный индика́тор — alphabet indicator
    индика́тор ва́куума — vacuum indicator
    вибрацио́нный индика́тор — tuned-reed indicator
    визуа́льный индика́тор — visual display (не следует путать с русским термином диспле́й)
    индика́тор вла́жности — moisture indicator, hygrometer
    волокноопти́ческий индика́тор — fibre-optic indicator
    индика́тор га́за, предохрани́тельный горн.approved gas detector
    газоразря́дный индика́тор — gas-discharge indicator
    голографи́ческий индика́тор — holographic indicator
    индика́тор да́нных, вы́несенный — remote data indicator
    индика́тор ды́ма — smoke indicator
    звуково́й индика́тор — aural indicator
    зна́ковый индика́тор — character display
    индика́тор зо́ны — zone-position indicator
    индика́тор излуче́ния — radiation indicator
    индика́тор изно́са ле́нты ( конвейера) — belt fray detector
    изото́пный индика́тор — isotopic indicator, isotopic tracer
    ионизацио́нный индика́тор — ionization indicator
    индика́тор колеба́ний — oscillation indicator, cymoscope
    индика́тор колеба́ний, тле́ющий — ondoscope
    индика́тор ку́рса (курсово́го) маяка́, бортово́й ( система слепой посадки) — airborne localizer indicator
    ла́зерный индика́тор — laser indicator, laser display
    лине́йный ана́логовый индика́тор — linear analog(ue) indicator
    маршру́тный индика́тор ж.-д.route indicator
    индика́тор мета́на — methane indicator, fire-damp detector, methanometer
    индика́тор мета́на, самопи́шущий — recording methane indicator, recording methanometer
    многото́чечный индика́тор — multipoint [multireading] indicator
    индика́тор мо́щности — power-level indicator
    индика́тор навигацио́нной обстано́вки, проекцио́нный ав.map display
    проекцио́нный индика́тор навигацио́нной обстано́вки изобража́ет ме́сто самолё́та с по́мощью неподви́жного и́ндекса — the map display is continuously giving the position of the airplane by an airplane symbol
    проекцио́нный индика́тор навигацио́нной обстано́вки нагля́дно представля́ет ме́сто самолё́та на фо́не изображе́ния ме́стности — the map display images a symbol representing the airplane on a map of the terrain
    индика́тор направле́ния — azimuth [bearing, direction] indicator
    индика́тор настро́йки — (visual) tuning indicator
    индика́тор настро́йки, опти́ческий — optical tuning indicator
    нео́новый индика́тор — neon indicator
    индика́тор обледене́ния — ice detector
    обобщё́нный индика́тор — integrated [multifunction] display; ( теоретическое понятие) generalized display (system)
    индика́тор обры́ва про́вода — wire breakage detector
    индика́тор о́киси углеро́да — carbon monoxide detector
    оптоэлектро́нный индика́тор — optoelectronic indicator
    индика́тор остано́ва програ́ммы вчт.program stop light
    индика́тор отделе́ния каби́ны косм.separation capsule indicator
    индика́тор отклоне́ния ле́нты ( конвейера) — belt misalignment detector
    индика́тор отклоне́ния напряже́ния от номина́ла — voltage deviation indicator
    индика́тор перегре́ва — overheat detector
    индика́тор перегру́зки — overload indicator, overload detector
    индика́тор переключе́ния диапазо́нов — band-selector indicator
    индика́тор пла́мени — flame detector
    индика́тор погаса́ния пла́мени — loss-of-flame detector
    индика́тор положе́ния — position indicator
    индика́тор предвари́тельного натяже́ния горн.pre-tension indicator
    индика́тор про́пуска и́мпульсов — missing-pulse detector
    пьезоэлектри́ческий индика́тор — piezoelectric indicator
    индика́тор рабо́ты переда́тчика радиоTRANSMIT indicator
    индика́тор равнове́сных схем ( в электрических мостах и потенциометрах) — null indicator
    индика́тор равнове́сных схем фикси́рует отсу́тствие, напр. (электро)тока в цепи́ — the null indicator indicates when, e. g., current in a circuit is zero
    индика́тор радиоакти́вности — radioactivity indicator
    радиоакти́вный индика́тор — radioisotopic [radioactive] tracer, radiotracer
    радиолокацио́нный индика́тор — radar indicator, radar display, radar scope
    радиолокацио́нный индика́тор испо́льзует я́ркостную отме́тку це́ли — the radar indicator presents the target by intensity modulation of the CRT-beam
    радиолокацио́нный индика́тор обеспе́чивает визуа́льное наблюде́ние радиолокацио́нных объе́ктов — the radar indicator presents radar data in observable form
    радиолокацио́нный индика́тор рабо́тает в, напр. двух диапазо́нах измере́ния да́льности — the indicator has a choice of, e. g., two range scales
    радиолокацио́нный индика́тор а́зимута — azimuth [bearing, direction] indicator
    радиолокацио́нный, выносно́й индика́тор кругово́го обзо́ра [ВИКО] — plan-position (indicator) repeater, PPR
    радиолокацио́нный индика́тор да́льности — range indicator, R(-only) scope
    радиолокацио́нный индика́тор да́льности высо́кой то́чности — precision range indicator
    радиолокацио́нный индика́тор «да́льность — высота́» — height-range indicator
    радиолокацио́нный индика́тор дви́жущихся це́лей — moving-target indicator, MTI
    радиолокацио́нный, двухме́рный индика́тор — two-dimensional (radar) display
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра [ИКО] — plan-position [type P] indicator, PPI, P-scope
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра определя́ет положе́ние це́ли в поля́рной систе́ме координа́т — the PPI presents the target position [target data] as a polar plot (of range and angle)
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с враща́ющимися кату́шками — rotating-yoke PPI
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с заде́ржанной развё́рткой ( иногда неверно называют ИКО с кольцево́й развё́рткой) — delayed PPI
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с неподви́жными кату́шками — fixed-yoke rotary-transformer PPI
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра со смещё́нным це́нтром — off-centre PPI
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с откры́тым це́нтром — open-centre PPI
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с растя́нутой развё́рткой — stretched PPI
    радиолокацио́нный индика́тор кругово́го обзо́ра с растя́нутым це́нтром — expanded-centre PPI
    радиолокацио́нный индика́тор микропла́на ме́стности — micro-B display, micro-B indicator
    радиолокацио́нный, одноме́рный индика́тор — one-dimensional indicator
    одноме́рный радиолокацио́нный индика́тор испо́льзует амплиту́дную отме́тку це́ли — one-dimensional indicator presents a deflection-modulated display
    радиолокацио́нный индика́тор с амплиту́дной отме́ткой це́ли — deflection-modulated display
    радиолокацио́нный индика́тор с изображе́нием, ориенти́рованным по ку́рсу — heading-stabilized [vessel-oriented, relative] display
    радиолокацио́нный индика́тор с изображе́нием, ориенти́рованным по се́веру — north-(upwards-)stabilized [north-oriented, azimuth-stabilized] display
    радиолокацио́нный индика́тор с кольцево́й развё́рткой ( иногда неверно называют ИКО с заде́ржанной развё́рткой) — type I-indicator, I-scope, I-display
    радиолокацио́нный индика́тор с лине́йной развё́рткой — A-scope, type A-display, type A-indicator
    радиолокацио́нный индика́тор с лине́йно-трансформи́рованной развё́рткой — linearly deformed display
    радиолокацио́нный индика́тор с нетрансформи́рованной развё́рткой — undeformed display
    радиолокацио́нный индика́тор со стро́чной [ра́стровой] развё́рткой — ( дальностьазимут) B-scope, type B-indicator; ( азимутугол места) type C-indicator
    радиолокацио́нный индика́тор со стро́чной развё́рткой определя́ет положе́ние в прямоуго́льной систе́ме координа́т — the B-scope indicates the position of the target in rectangular coordinates
    радиолокацио́нный индика́тор с радиа́льно-кругово́й развё́рткой — plan-position [type P] indicator, PPI, P-scope
    радиолокацио́нный индика́тор с радиа́льно-трансформи́рованной развё́рткой — radially deformed display
    радиолокацио́нный индика́тор с се́кторным обзо́ром — sector PPI
    радиолокацио́нный индика́тор с трансформи́рованной развё́рткой — deformed display
    радиолокацио́нный индика́тор с я́ркостной отме́ткой це́ли — intensity-modulated display
    радиолокацио́нный, то́чный индика́тор — precision range indicator
    радиолокацио́нный индика́тор угла́ ме́ста — elevation indicator
    радиомагни́тный индика́тор [РМИ] — radio-magnetic indicator, RMI
    индика́тор рассогласова́ния ( в гиромагнитном компасе) — synchronization annunciator
    индика́тор резона́нса — resonance indicator
    светово́й индика́тор — indicator lamp, light indicator
    индика́тор систе́мы бли́жней навига́ции — short-range ground position indicator
    индика́тор скольже́ния ле́нты ( конвейера) — belt slip detector
    стереоскопи́ческий индика́тор — stereoscopic display
    стре́лочный индика́тор — pointer(-type) [needle] indicator
    твердоте́льный индика́тор — solid-state indicator
    индика́тор температу́ры — temperature indicator
    индика́тор тле́ющего разря́да, зна́ковый — glow discharge sign indicator
    индика́тор тле́ющего разря́да, сигна́льный — signal (electron ray) indicator tube
    индика́тор то́чки росы́ — dew-point indicator
    трёхме́рный индика́тор — three-dimensional display
    индика́тор угло́в колеба́ний радиоnodalizer
    индика́тор ультрафиоле́тового излуче́ния — ultra-violet indicator
    индика́тор уте́чки — leak detector
    фото́нный индика́тор — photon detector
    хими́ческий индика́тор — (chemical) indicator, (chemical) tracer (material)
    подава́ть хими́ческий индика́тор в пото́к — inject (an amount of) a tracer (material) into the stream
    хими́ческий, адсорбцио́нный индика́тор — adsorption indicator
    хими́ческий индика́тор вне титру́емой жи́дкости — external indicator
    хими́ческий, вне́шний индика́тор — external indicator
    хими́ческий, вну́тренний индика́тор — internal indicator
    хими́ческий, диффунди́рующий индика́тор — diffusing tracer
    хими́ческий индика́тор для титрова́ния в нево́дной среде́ — non-water medium titration indicator
    хими́ческий, кисло́тно-щелочно́й индика́тор — acid-base indicator
    хими́ческий, комплексометри́ческий индика́тор — complexometric indicator
    хими́ческий, люминесце́нтный индика́тор — fluorescent indicator
    хими́ческий, многокомпоне́нтный индика́тор — multiple tracer
    хими́ческий индика́тор нейтрализа́ции — neutralization indicator
    хими́ческий индика́тор окисли́тельно-восстанови́тельной реа́кции — redox indicator
    хими́ческий, универса́льный индика́тор — all-purpose indicator
    хими́ческий, хемилюминесце́нтный индика́тор — chemiluminescent indicator
    хими́ческий pH-индика́тор — acid-base indicator
    цифербла́тный индика́тор — dial indicator
    цифрово́й индика́тор — digital indicator
    электроннолучево́й индика́тор — electron-ray indicator
    электроопти́ческий индика́тор — electrooptic display

    Русско-английский политехнический словарь > индикатор

  • 114 прослойка

    intercalation, layer, sheet, shim
    * * *
    просло́йка ж.
    interlayer
    возду́шная просло́йка — air space
    гидроизоляцио́нная просло́йка стр.damp-proof course
    рези́новая просло́йка — rubber interlayer

    Русско-английский политехнический словарь > прослойка

  • 115 являться результатом

    Являться результатом - to be a result of, to be (a) consequence of, to result from, to come from, to stem from; to be brought about by
     It is proposed that the greater initial wear rate, obtained with the 321 type steel is a result of abrasion.
     This meridional velocity distribution is of course itself consequence of the shroud to hub flow migration as continuity considerations would suggest.
     This appears to have been caused by pool oscillations which resulted from the presence of air in the liquid.
     Recognition of the importance of the hydrostatic component of film pressure came from the analysis of the first film thickness measurements.
     The need for extra care in the present experiments stems from the use of a thick-walled heated duct.
     It was first thought that the change in blade profile had been brought about by overheating.

    Русско-английский научно-технический словарь переводчика > являться результатом

  • 116 спускаемый аппарат

    [см. воздух, обтекающий спускаемый аппарат; см. тж. кабина пилота; син. опускаемый аппарат; спускаемая капсула]
    The shape of the reentry compartment provides for aerodynamic lift in the course of flight in the atmosphere.
    Then the air-tight hatch between the reentry capsule and the orbital compartment was locked and the latter was depressurized.
    It is usually installed in the reentry body for recording flight data during reentry.
    …all spaceships comprise capsules which after the orbital flight perform re-entry and splash-down in the ocean.
    It is extremely important for the spacecraft to land in the assigned area.

    Русско-английский словарь по космонавтике > спускаемый аппарат

  • 117 вопрос

    м.
    1) (обращение, требующее ответа) question

    зада́ть вопро́с — ask / put a question

    вре́мя для вопро́сов и отве́тов (на конференции и т.п.) — questions and answers session; Q&A session

    2) (проблема, предмет обсуждения) question, issue; problem

    вопро́с не в э́том — that is not the question

    вот в чём вопро́с! — that is the question!

    вопро́с (состои́т / заключа́ется) в том, что — the question / problem / point is that; what is at issue is

    э́то ещё вопро́с, согласи́тся ли он — it remains to be seen whether he will agree

    для него́ э́то не вопро́с — it's no problem for him

    вопро́сы, стоя́щие в пове́стке дня — the agenda sg; items on the agenda

    подня́ть вопро́с (о) — raise the issue / question / problem (of)

    изучи́ть вопро́с — study the issue

    э́то совсе́м друго́й вопро́с — that is quite a different matter / issue

    я к вам по ли́чному вопро́су — I have a private business / matter to discuss with you

    к вопро́су о... (в заголовках статей и т.п.)on the issue of

    3) (рд.; дело, зависящее от чего-л) matter (of), question (of)

    вопро́с вре́мени — question of time

    э́то вопро́с не́скольких мину́т — it's a matter of minutes

    вопро́с че́сти — point of honour

    вопро́с жи́зни и сме́рти — a matter of life and death

    4) разг. ( вопросительный знак) question mark
    ••

    под вопро́сом — undecided; open to question; up in the air

    поста́вить под вопро́с (вн.)question (d), call in question (d)

    что за вопро́с! — what a question!, of course!

    нет вопро́сов! разг. — no problem, no worries

    Новый большой русско-английский словарь > вопрос

  • 118 идти

    несов. - идти́, сов. - пойти́
    1) см. ходить

    идти́ за кем-л — follow smb

    идти́ к це́ли — go towards one's aim

    идти́ вперёд — advance

    3) ( отправляться) start, go, leave; ( собираться) be going (to a place)

    по́езд идёт в пять — the train leaves at five

    сего́дня я иду́ в теа́тр — I'm going to the theatre tonight

    4) тк. несов. ( приближаться) come

    по́езд идёт — the train is coming

    иду́! — I'm coming!

    5) (из; исторгаться) come out (of)

    дым идёт из трубы́ — smoke is coming out of / from the chimney

    кровь идёт из ра́ны — blood is coming from the wound; the wound is bleeding

    6) тк. несов. ( пролегать) go, run; ( простираться) stretch

    доро́га идёт ле́сом — the road goes / runs through the forest

    да́лее иду́т го́ры — farther on there stretches / extends a mountain-ridge

    лес идёт до реки́ — the forest goes / stretches as far as the river

    7) ( об осадках) fall; переводится тж. соответствующим глаголом

    снег идёт — it is snowing, it snows

    дождь идёт — it is raining, it rains

    град идёт — it is hailing, it hails

    8) тк. несов. ( происходить) proceed, go on; be in progress; be under way

    иду́т перегово́ры — negotiations are under way

    иду́т заня́тия — classes are in progress [going on]

    идёт бойa battle is being fought

    идёт подгото́вка к се́ву — preparations for sowing are in progress

    9) (ладиться, спориться) go (on) (well, badly, etc)

    рабо́та не идёт — the work isn't going well

    10) (в вн.; на вн.; поступать куда-л) enter (d), become (d)

    идти́ в лётчики — become an airman

    идти́ в а́рмию — join the army

    11) (на вн.; соглашаться на что-л) be ready (for), agree (to)

    идти́ на риск — run risks, take chances; run the risk (of ger)

    идти́ на усту́пки — compromise; make concessions

    идти́ на всё — be ready to do anything, go to all lengths

    он на э́то не пойдёт — he will not agree to that; he will never do that

    това́р хорошо́ идёт — these goods sell well

    идти́ в прода́жу — go [be up] for sale

    13) (на вн., требоваться) be required (for); ( употребляться) be used (in), go (into, for)

    на пла́тье идёт 5 ме́тров тка́ни — 5 metres of cloth go to make a dress, you need 5 metres for a dress

    тряпьё идёт на изготовле́ние бума́ги — rags are used in paper-making

    14) (дт.; быть к лицу) suit (d), become (d)
    15) (о спектакле, передаче) be on; be shown; ( о радиопередаче) be on air

    э́та о́пера идёт ка́ждый ве́чер — this opera is on / shown every night

    сего́дня идёт "Га́млет" — [Hamlet] is on tonight, they are showing [Hamlet] tonight

    спекта́кль идёт в исполне́нии лу́чших арти́стов — the best actors are playing in the performance

    шли го́ды — years went by

    идёт втора́я неде́ля как — it is more than a week since

    ему́ идёт двадца́тый год — he is in his twentieth year, he is going / getting on (for) twenty

    пошёл обра́тный отсчёт вре́мени — the countdown has begun

    17) (начисляться, продолжаться) run

    зарпла́та идёт ему́ с 1 февраля́ — his wages run from February 1st

    18) ( о часах) go

    идти́ с черве́й карт. — play hearts, lead a heart

    вы идёте пе́рвым — you come first

    что у нас идёт пото́м? — what do we have next?, what's next?

    сейча́с иду́ я — it's my turn now

    21)

    идёт! (реплика, выражающая согласие) — all right!, OK!; it's a deal!

    ••

    идти́ ко дну — go to the bottom, sink

    не идти́ в сравне́ние (с тв.)not to be compared (with)

    идти́ в счёт — be taken into account

    идти́ вразбро́д — straggle

    идти́ по жи́зни — wend one's way through life

    идти́ по чьим-л стопа́м — follow in smb's footsteps

    идти́ (за́муж) за кого́-лmarry smb

    идти́ как по ма́слу — go swimmingly

    идти́ навстре́чу (дт.)1) ( о движении) go / come to meet (d) 2) ( быть отзывчивым) meet (d) halfway

    идти́ навстре́чу пожела́ниям (рд.)meet the wishes (of)

    идти́ на при́быль (о воде)rise

    идти́ на у́быль — 1) ( о воде) fall, recede, subside; go down 2) (уменьшаться, становиться слабее) begin to decline; be on the wane идиом.

    идти́ на поса́дку авиаcome in to land

    идти́ на прима́нку — bite, rise to the bait

    идти́ о́щупью — feel / grope one's way

    идти́ в бой — go / march into battle

    идти́ про́тив кого́-лoppose smb

    идти́ про́тив свое́й со́вести — act against one's conscience

    идти́ свои́м поря́дком / чередо́м — take its normal course

    речь / вопро́с идёт (о пр.) — it is a question / matter (of)

    речь идёт о его́ жи́зни и́ли сме́рти — it is a matter of life and death for him

    о чём идёт речь? — what is at issue?; what's it all about?

    дела́ иду́т хорошо́ [пло́хо] — things are going well [badly]

    де́ло не пошло́ да́льше — the matter did not get any farther

    куда́ ни шло — 1) (согласен, ладно) all right then; so be it 2) ( приемлемо) is not that bad; is more or less all right

    иди́ ты! разг. (выражает недоверие, удивление) — no kidding?, you don't say so!

    иди́ ты куда́ пода́льше! прост. — to hell with you!; go fly a kite!; (ср. тж. пойти)

    Новый большой русско-английский словарь > идти

  • 119 линия

    ж.

    пряма́я ли́ния — straight / right line

    крива́я ли́ния — curve

    перпендикуля́рная ли́ния — perpendicular (line)

    паралле́льная ли́ния — parallel (line)

    2) (обозначение предела, уровня, направления) line; limit, boundary

    снегова́я ли́ния — snow line

    ли́ния прице́ла — line of aim; line of sight амер.

    ли́ния по́ля спортboundary

    ли́ния свя́зи — communication line

    возду́шная ли́ния — air route [ruːt]

    железнодоро́жная ли́ния — railway line брит.; railroad line амер.

    бокова́я ли́ния родства́ — collateral line / branch

    пото́мок по мужско́й ли́нии — descendant in the male line

    ли́ния укрепле́ний — series of field-works

    6) (направление, образ действий, мыслей) line, policy

    ли́ния поведе́ния — line of conduct, policy

    проводи́ть ли́нию (на вн.) — carry out [pursue] a policy (of)

    вести́ / гнуть свою́ ли́нию — follow / go one's own way

    сторо́нник жёсткой ли́нии — hard-liner

    ••

    по ли́нии (рд.) в знач. предл.1) (под эгидой, при поддержке) under the auspices (of), with the support (of) 2) ( через посредство) through

    по официа́льной ли́нии — officially

    семина́р по ли́нии ООН — a UN-sponsored seminar

    све́дения, полу́ченные по ли́нии партнёров — information received through / from partners

    пойти́ по ли́нии (рд.)take the course (of)

    идти́ по ли́нии наиме́ньшего сопротивле́ния — take / follow the line of the least resistance

    Новый большой русско-английский словарь > линия

  • 120 бой

    I муж.
    1) battle, combat, fight, fighting, action; struggle ( борьба)

    брать боем, брать с бою — to take by assault/storm/force

    вводить в бой — to bring into action, to put into action

    вести бой — to combat; to batter разг.

    воздушный бой — air fight; разг. dogfight

    встречный бой — encounter attack, encounter battle; meeting engagement амер.

    выйти из боя — to come out of action; to disengage, to go out of action; to break off combat

    к бою! — action!; bear for action!

    пасть в бою — to be killed in action, to fall in action

    рукопашный бой — close fight, hand-to-hand fight, hand-to-hand fighting; head-to-head амер.

    шум боя — roar/din of the battle

    2) разг. ( побои) beating
    ••

    бой не на жизнь, а на смерть — battle a outrance

    объявлять бой — to declare war (on); to begin a campaign (against)

    рваться в бой — to chafe at the bit, to strain at the leash, to be spoiling for a fight, to be champing at the bit

    II муж.; только ед.
    ( разбивание, битая посуда и т. п.) breakage
    III муж.; только ед.
    beat; chime, strike ( часов)
    - бой часов
    - часы с боем

    Русско-английский словарь по общей лексике > бой

См. также в других словарях:

  • air course — A passage for ventilation of a mine, now required by statute in mining states. 36 Am J1st Min & M § 147 …   Ballentine's law dictionary

  • Air Force Reserve Officer Training Corps — (AFROTC) is one of the three commissioning sources for officers in the United States Air Force, the other two being the Air Force Academy and Officer Training School. It is the largest and oldest source of commissioned officers for the Air Force… …   Wikipedia

  • Air Force Security Forces — AFSC Enlisted: 3P0X1, Officer: 31PX) (formerly named Air Police, then Security Police; colloquially called cops by USAF personnel), are the military police of the United States Air Force. Airmen in this field go through 13 weeks of initial… …   Wikipedia

  • Course à pied — Course à Leer en Allemagne La course à pied est, avec la marche, l un des deux modes de locomotion bipèdes de l homme. Caractérisée par une phase de suspension durant laquelle aucun des deux pieds ne touche le sol, elle permet un déplacement plus …   Wikipédia en Français

  • Course a pied — Course à pied Course à Leer en Allemagne La course à pied est, avec la marche, l un des deux modes de locomotion bipèdes de l homme. Caractérisée par une phase de suspension durant laquelle aucun des deux pieds ne touche le sol, elle permet un… …   Wikipédia en Français

  • Course cycliste en ligne masculine aux Jeux olympiques d'été de 2008 — Course en ligne masculine de cyclisme sur route aux Jeux olympiques d été de 2008 Article principal : Cyclisme aux Jeux olympiques d été de 2008. Cyclisme sur route aux Jeux olympiques d été de 2008 …   Wikipédia en Français

  • Course pédestre — Course à pied Course à Leer en Allemagne La course à pied est, avec la marche, l un des deux modes de locomotion bipèdes de l homme. Caractérisée par une phase de suspension durant laquelle aucun des deux pieds ne touche le sol, elle permet un… …   Wikipédia en Français

  • Course À Pied — Course à Leer en Allemagne La course à pied est, avec la marche, l un des deux modes de locomotion bipèdes de l homme. Caractérisée par une phase de suspension durant laquelle aucun des deux pieds ne touche le sol, elle permet un déplacement plus …   Wikipédia en Français

  • Course à pieds — Course à pied Course à Leer en Allemagne La course à pied est, avec la marche, l un des deux modes de locomotion bipèdes de l homme. Caractérisée par une phase de suspension durant laquelle aucun des deux pieds ne touche le sol, elle permet un… …   Wikipédia en Français

  • Course aéronautique — Course aérienne Deux paires d avions Sport Class franchissent la ligne d arrivée d une course de Reno …   Wikipédia en Français

  • course — [ kurs ] n. f. • 1553; corse 1213; forme fém. de cours, d apr. it. corsa I ♦ 1 ♦ Action de courir; mode de locomotion dans lequel les phases d appui unilatéral sont séparées par un intervalle. ⇒ courir. Une course rapide. ⇒ galopade. Au pas de… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»