-
21 herhalten
'heːrhaltənv1) ( die Folgen tragen) aguantar, tener que sufrir2)herhalten als — ( benutzt werden) ser utilizado
3) ( etw herhalten) ofrecer, presentarher| haltenacercarservir [als de]; er muss immer herhalten siempre tiene que pagar el pato(unreg) intransitives Verb————————(unreg) transitives Verb -
22 hinnehmen
'hɪnneːmənv irrtomar, aceptarhin| nehmentransitives Verb (unreg)2. (umgangssprachlich) [mitnehmen]etw/jn (zu jm) mit hinnehmen llevar algo/a alguien (a casa de alguien) -
23 mitkommen
'mɪtkɔmənv irr1) venir con, venir en compañía de2) (fam: begreifen) entender, poder seguirmit| kommen1 dig (mitgehen) venir(se) [mit con]; (begleiten) acompañar [mit a]; kommst du mit ins Theater? ¿te vienes al teatro?2 dig(umgangssprachlich: Schritt halten) (poder) seguir [bei]; da komme ich nicht mehr mit! (umgangssprachlich) ¡eso ya no lo entiendo!1. [auch kommen] venir2. [im Unterricht] poder seguir3. [eintreffen] llegar -
24 verkraften
fɛr'kraftənvresistir, soportar, aguantartransitives Verb -
25 wegstecken
weg| stecken2 dig (hinnehmen) tragar, asimilartransitives Verb1. [Geld, Portmonee] guardar2. [Schlag, Beleidigung] aguantar -
26 überstehen
yːbər'ʃteːənv irr(fig) vencer, resistir, aguantar(hinter sich bringen) pasar, superar; (überleben) sobrevivir; (ertragen) soportar; das Schlimmste ist jetzt überstanden lo peor ya pasó————————-2-über| stehen2sobresalir [über de], descollarI[Prüfung, Krise] superarII[Kante, Brett] sobresalir -
27 herumquälen
herum| quälen1 dig (sich qualvoll befassen) sich mit jemandem/etwas Dativ herumquälen tener que aguantar a alguien/romperse los cascos [ oder la cabeza] con algo2 dig (qualvoll leiden) atormentarse [mit con] -
28 jemanden unter den Tisch trinken
(umgangssprachlich) aguantar más que otro bebiendoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > jemanden unter den Tisch trinken
-
29 sich mit jemandem/etwas iDativ/i herumquälen
tener que aguantar a alguien/romperse los cascos [ oder la cabeza] con algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich mit jemandem/etwas iDativ/i herumquälen
-
30 sich iDativ/i etwas gefallen lassen
(umgangssprachlich) aguantar algoDeutsch-Spanisch Wörterbuch > sich iDativ/i etwas gefallen lassen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
aguantar — aguantar, ¡aguanta! excl. ¡paciencia!, ¡tranquilidad! ❙ «Pero tú aguanta hasta mañana...» José Ángel Mañas, Historias del Kronen. ❙ ▄▀ «Todo quedará perfecto. Aguanta y ya verás, jodido de mierda.» 2. aguantar un pelo expr. tener paciencia,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
aguantar — verbo transitivo 1. Sujetar (una persona o una cosa) [a una persona, un animal o una cosa] para evitar que se caiga: Aguántame la escalera, por favor, que voy a cambiar la bombilla. 2. Sufrir (una persona … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
aguantar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: aguantar aguantando aguantado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aguanto aguantas aguanta aguantamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
aguantar — v. tr. [Popular] O mesmo que aguentar … Dicionário da Língua Portuguesa
aguantar — (Quizá del it. agguantare, de guanto, guantelete). 1. tr. Sostener, sustentar, no dejar caer. 2. Reprimir o contener. 3. Resistir pesos, impulsos o trabajos. 4. Soportar, tolerar a alguien o algo molesto o desagradable. 5. Mar. Tirar del cabo que … Diccionario de la lengua española
aguantar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Soportar el peso de algo o de alguien: aguantar una caja de libros, El muro aguanta muchas toneladas , ¿A que no me aguantas? 2 Resistir actividades, cosas o situaciones que resultan cansadas, pesadas, molestas o que … Español en México
aguantar — (Del ital. agguantare, coger, empuñar < guanto, guante.) ► verbo transitivo 1 Sostener, evitar que algo caiga: ■ las vigas aguantan la techumbre de la bodega. SINÓNIMO soportar 2 Pasar trabajos, molestias, malos tratos y padecimientos sin… … Enciclopedia Universal
aguantar — {{#}}{{LM A01236}}{{〓}} {{ConjA01236}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01261}} {{[}}aguantar{{]}} ‹a·guan·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Sostener o sujetar sin dejar caer: • Estas vigas aguantan el peso de todo el edificio. ¿Me aguantas el bolso un… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
aguantar — (v) (Básico) soportar pacientemente algo o a alguien desagradable Ejemplos: Mi hermana no aguanta a su suegra. No podía aguantar el dolor y se desmayó. Sinónimos: tolerar, apechugar, apencar … Español Extremo Basic and Intermediate
aguantar el mirlo — mirlo, achantar (aguantar) el mirlo expr. callar, no decir nada. ❙ «Mirlo. Aguantar el mirlo. Callarse, no replicar.» LB. ❙ «...y yo me le miro y me le digo, tú achanta el mirlo o de la convidá que te arreo no te reconoce ni tu padre.» Juan… … Diccionario del Argot "El Sohez"
aguantar el nublado — ► locución coloquial Esperar con paciencia a que se le pase el enfado a una persona, en especial a un superior: ■ la secretaria del jefe ya está harta de aguantar el nublado … Enciclopedia Universal