Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

agarrado

  • 1 скупой

    скуп||о́й
    1. avara;
    2. (скудный) mizera;
    3. (сдержанный) diskreta;
    4. сущ. avarulo;
    \скупойость avareco.
    * * *
    1) прил. avaro, avariento, avaricioso, agarrado
    2) прил. ( скудный) pobre, escaso, exiguo
    3) прил. ( немногословный) parco

    скупо́й на слова́, на похвалы́ — parco en palabras, en elogios

    4) м. avaro m, avariento m
    * * *
    1) прил. avaro, avariento, avaricioso, agarrado
    2) прил. ( скудный) pobre, escaso, exiguo
    3) прил. ( немногословный) parco

    скупо́й на слова́, на похвалы́ — parco en palabras, en elogios

    4) м. avaro m, avariento m
    * * *
    adj
    1) gener. (немногословный) parco, (ñêóäñúì) pobre, ahorrativo, escaso, exiguo, guardador, manicorto, mezquino, pechicato, ridìculo, roñoso, tacaño, transido, alambicado, avaricioso, avariento, avaro, cicatero, escatimoso, estirado, estreñido, guardoso, ruin
    2) colloq. agarrado, apretado, tiñoso, atacado, judìo
    3) liter. parco (рассказ и т.п.)
    4) mexic. pichicato, tecuco, tominero
    5) Arg. amarrete
    6) Chil. atracado

    Diccionario universal ruso-español > скупой

  • 2 до

    до
    предлог 1. (вплоть до) ĝis;
    от Москвы́ до Ленингра́да de Moskvo ĝis Leningrado;
    до на́ших дней ĝis niaj tagoj;
    до сих пор ĝis nun;
    до не́которой сте́пени ĝis ia grado;
    мы дошли́ до ле́са ni venis al arbaro, ni atingis arbaron;
    2. (раньше) antaŭ;
    до войны́ antaŭ la milito;
    3. (около) ĉirkaŭ;
    у меня́ до 5000 книг mi havas ĉirkaŭ kvin mil librojn;
    моро́з доходи́л до 30 гра́дусов la frosto atingis ĉirkaŭ tridek gradojn;
    ♦ до свида́ния ĝis (la) revido;
    мне не до шу́ток mi ne intencas ŝerci;
    что мне до э́того tio min ne koncernas.
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    I предлог + род. п.
    1) (употр. при указании предела или границы действия, расстояния, времени) hasta; a

    до конца́ — hasta el fin

    до сих по́р — hasta aquí ( о месте); hasta ahora, hasta el presente ( о времени)

    до после́дней ка́пли — hasta la última gota

    до преде́ла — hasta el límite

    до шестна́дцати лет — hasta (los) dieciseis años

    от Ура́ла до Дуна́я — desde los Urales hasta el Danubio

    от трёх до пяти́ часо́в — de tres a cinco, desde las tres hasta las cinco

    до ле́са три киломе́тра — hasta el bosque hay tres kilómetros

    е́хать до Москвы́ — ir (viajar) hasta Moscú

    дойти́ до реки́ — llegar hasta el río

    отложи́ть до ве́чера — aplazar hasta (para) la tarde

    вода́ дохо́дит до коле́н — el agua llega hasta las rodillas

    2) (употр. при указании на предшествование во времени - "ра́ньше") antes de

    до войны́ — antes de la guerra

    до отъе́зда — antes de partir

    за полчаса́ до рабо́ты — media hora antes del trabajo

    3) (употр. при указании на степень, которой достигло действие, состояние) hasta

    люби́ть до безу́мия — amar hasta la locura

    крича́ть до хрипоты́ — gritar hasta enronquecer

    начи́стить до бле́ска — limpiar hasta sacar brillo

    промо́кнуть до косте́й — calarse hasta los huesos

    промёрзнуть до косте́й — helarse hasta la médula

    до чего́ интере́сно! — ¡qué interesante!

    она́ до того́ рассерди́лась, что не могла́ говори́ть — se enfadó tanto que no podía hablar; se llegó a enfadar tanto que perdió el don de la palabra

    до чёрта прост. — como un diablo, hasta no más

    он вы́учил те́му от и до — estudió el tema del principio al fin

    4) (употр. при указании приблизительного числа, количества) hasta

    аудито́рия вмеща́ет до 100 студе́нтов — en el aula entran (caben) hasta (cerca de) 100 estudiantes

    5) (с некоторыми гл. употр. при обозначении предмета, лица, на которые направлено действие) a, hasta

    дотро́нуться до карти́ны — llegar a tocar el cuadro

    дотяну́ться до потолка́ — llegar hasta el techo

    6) прост. (употр. при обозначении лица, предмета, к которым что-либо относится, или предмета, по отношению к которому проявляется какое-либо свойство)

    у меня́ до тебя́ де́ло — tengo un asunto para ti

    жа́дный до де́нег — no soltar un céntimo, ser un agarrado

    охо́тник до прогу́лок — sólo sabe pasear

    мне нет де́ла до э́того — a mí no me importa que, esto a mí no me toca (afecta)

    ••

    до свида́ния — hasta la vista, hasta luego

    до за́втра, до ве́чера и т.д. ( при прощании) — hasta mañana, hasta la tarde, etc.

    II с. нескл. муз.
    do m
    * * *
    prepos.
    1) gener. (употр. при указании на предшествование во времени -"раньше") antes de, (указывает на расстояние, промежуток) a, hasta
    2) law. pendiente
    3) mus. do

    Diccionario universal ruso-español > до

  • 3 жмот

    м. прост.
    ( скряга) roñoso m, agarrado m
    * * *
    n
    1) colloq. roñoso, rata
    2) gener. mamón
    3) simpl. agarrado, (скряга) roñoso

    Diccionario universal ruso-español > жмот

  • 4 жох

    м. прост.
    mezquino m, agarrado m
    * * *
    n
    simpl. agarrado, mezquino

    Diccionario universal ruso-español > жох

  • 5 каблук

    каблу́к
    kalkanumo.
    * * *
    м.
    tacón m; taco m (Ю. Ам.)

    высо́кие (ни́зкие) каблу́ки́ — tacones altos (bajos)

    сре́дний каблу́к — medio tacón

    уда́р каблу́ко́м — taconazo m

    щёлкнуть каблу́ка́ми — dar (un) taconazo

    то́пать (стуча́ть) каблу́ка́ми — taconear vi

    стук каблу́ко́в — taconeo m

    ••

    быть под каблу́ко́м ( у кого-либо) — estar bajo el tacón (de)

    держа́ть под каблу́ко́м — tener bajo el pie, poner el pie sobre el cuello, tener agarrado por las narices, mandar a zapatazos

    * * *
    м.
    tacón m; taco m (Ю. Ам.)

    высо́кие (ни́зкие) каблу́ки́ — tacones altos (bajos)

    сре́дний каблу́к — medio tacón

    уда́р каблу́ко́м — taconazo m

    щёлкнуть каблу́ка́ми — dar (un) taconazo

    то́пать (стуча́ть) каблу́ка́ми — taconear vi

    стук каблу́ко́в — taconeo m

    ••

    быть под каблу́ко́м ( у кого-либо) — estar bajo el tacón (de)

    держа́ть под каблу́ко́м — tener bajo el pie, poner el pie sobre el cuello, tener agarrado por las narices, mandar a zapatazos

    * * *
    n
    1) gener. taco (Ó. Àì.), tacón
    2) amer. taco

    Diccionario universal ruso-español > каблук

  • 6 копеечник

    м. прост.
    agarrado m, roñoso m
    * * *
    n
    simpl. agarrado, roñoso

    Diccionario universal ruso-español > копеечник

  • 7 подержаться

    tenerse (непр.), mantenerse (непр.) ( un tiempo); estar agarrado (algo, de alguien - un tiempo)
    * * *
    v
    gener. estar agarrado (algo, de alguien - un tiempo), mantenerse (un tiempo), tenerse

    Diccionario universal ruso-español > подержаться

  • 8 прижимистый

    прижи́мистый
    avara.
    * * *
    прил. разг.
    mezquino, agarrado, roñoso
    * * *
    adj
    colloq. agarrado, mezquino, roñoso

    Diccionario universal ruso-español > прижимистый

  • 9 держаться за юбку

    шутл estar agarrado as saias, estar a mama

    Русско-португальский словарь > держаться за юбку

  • 10 прижимистый

    прл рзг
    mesquinho, agarrado; ( скупой) sovina

    Русско-португальский словарь > прижимистый

  • 11 бычок

    I м. уменьш.
    ••

    быть бычку́ на верёвочке — estará agarrado por las narices

    II м.
    ( рыба) japuta f, coto m
    III м. прост.
    ( окурок) colilla f
    * * *
    n
    1) gener. boyezuelo, (рыба) coto, (рыба) japuta, novillo, ternero
    2) simpl. (окурок) colilla
    3) Chil. virruncha

    Diccionario universal ruso-español > бычок

  • 12 держать под каблуком

    v
    gener. mandar a zapatazos, poner el pie sobre el cuello, tener agarrado por las narices, tener bajo el pie

    Diccionario universal ruso-español > держать под каблуком

  • 13 жадный до денег

    adj
    gener. no soltar un céntimo, ser un agarrado

    Diccionario universal ruso-español > жадный до денег

  • 14 мелочный

    прил.
    mezquino; ruin

    ме́лочный челове́к — persona mezquina (ruin), quisquilloso m

    ме́лочные интере́сы — intereses mezquinos

    ме́лочные приди́рки — broncas ruines

    * * *
    прил.
    mezquino; ruin

    ме́лочный челове́к — persona mezquina (ruin), quisquilloso m

    ме́лочные интере́сы — intereses mezquinos

    ме́лочные приди́рки — broncas ruines

    * * *
    adj
    1) gener. ahorrativo, escaso, estirado, estreñido, guardoso, menudo, mezquino, minucioso, ruin, cominero, guardador, nimio, quisquilloso
    2) colloq. agarrado, apretado, pijotero
    3) mexic. jallo, retobado

    Diccionario universal ruso-español > мелочный

  • 15 парный танец

    adj
    1) gener. danza en pareja, baile agarrado
    2) Chil. sapo

    Diccionario universal ruso-español > парный танец

  • 16 скаредный

    ска́редный
    avaraĉa.
    * * *
    прил. разг.
    tacaño, cicatero, roñoso
    * * *
    прил. разг.
    tacaño, cicatero, roñoso
    * * *
    adj
    1) gener. ahorrativo, avaricioso, avariento, avaro, cicatero, manicorto, pechicato, ridìculo, transido, parco, roñoso, sórdido, tacaño
    2) colloq. agarrado, apretado, tiñoso
    3) mexic. mochicuàn, pichicato, tominero
    4) Arg. amarrete
    5) Chil. atracado

    Diccionario universal ruso-español > скаредный

См. также в других словарях:

  • agarrado — agarrado, da adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. [Persona] a la que no le gusta gastar dinero: Nunca nos invita, es muy agarrado. Sinónimo: tacaño. adjetivo,sustantivo masculino …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • agarrado — agarrado, da (Del part. de agarrar). 1. adj. coloq. tacaño (ǁ miserable). 2. coloq. Dicho de un baile: Que se baila en pareja estrechamente abrazada. U. t. c. s. m.) 3. Pan. Dicho de una persona: robusta (ǁ fuerte). 4. f. coloq. Altercado,… …   Diccionario de la lengua española

  • agarrado — agarrado, da adjetivo coloquial avaro, tacaño, avariento*, mezquino, miserable, roñoso (coloquial), apretado, cicatero, ruin …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • agarrado — adj. 1. Que está muito unido. 2. Que é muito próximo afetivamente. • adj. s. m. 3.  [Informal] Que ou quem é muito afeiçoado ao dinheiro. = AVARENTO, SOVINA 4.  [Informal] Que ou quem é toxicodependente. = DROGADO   ‣ Etimologia: particípio de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • agarrado — adj. y s. avariento, tacaño. ❙ «Agarrao. Mezquino, avaro.» LB. ❙ «No seas tan agarrado y páganos una ronda.» CL. ❙ «La avaricia y la usura son plagas [...] A esta perversión corresponden muchos insultos: agarrado [...] apretado [...]… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • agarrado — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que es muy tacaño. SINÓNIMO avaro ► adjetivo/ sustantivo masculino 2 DANZA Se refiere al baile que se hace en pareja. ► sustantivo femenino 3 Pelea o enfrentamiento violento. SINÓNIMO agarre * * * agarrado, a 1 Participio …   Enciclopedia Universal

  • agarrado — prendado; enamorado; apasionado; cf. baboso, agarrarse, estar agarrado; el Manuel está agarrado de la María , en la adolescencia y en la primera juventud, las parejas que se forman quedan agarradas, los muchachos de las muchachas y viceversa; la… …   Diccionario de chileno actual

  • agarrado — {{#}}{{LM A01076}}{{〓}} {{SynA01093}} {{[}}agarrado{{]}}, {{[}}agarrada{{]}} ‹a·ga·rra·do, da› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} {{♂}}Referido a un baile,{{♀}} que se baila en pareja y enlazados estrechamente: • Durante la fiesta, salí… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • Agarrado que nem carrapato em costa de animal peludo — Agarrado que nem carrapato em costa de animal peludo. (AC) …   Provérbios Brasileiras

  • agarrado — agarrada pop. Tacaño (LCV), miserable (LCV), como amarrete (LCV), mezquino, avaro …   Diccionario Lunfardo

  • agarrado — da p.p. de agarrar. fig. Mezquino, avaro …   Diccionario Castellano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»