-
61 передать дело (на кого-л.) в суд
1) General subject: bring judicial proceedings against, take judicial proceedings against2) Makarov: bring judicial proceedings against (smb.), take judicial proceedings against (smb.)Универсальный русско-английский словарь > передать дело (на кого-л.) в суд
-
62 turn against
ополчиться на кого-либоThey might at any time turn against their masters.
Why do you turn against the party, which had given you your first chance in politics?
I honestly don’t know why you’ve turned against her, Ria, I really don’t.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > turn against
-
63 bear a grudge against smb.
(bear (have, hold или nurse) a grudge against smb. (тж. bear smb. a grudge))≈ иметь зуб против кого-лHe was the only man I ever knew who bore Alf Brierly a grudge. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 3) — Это, по-моему, единственный человек на свете, который имел зуб против Альфа Брайерли.
Mind you, although she has lowered the name of my intended, I bear no grudge against her. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book II, ch. 3) — Конечно, я ей зла не желаю, хотя она и замарала имя моего жениха.
But don't think I'm going to hold a grudge against you from now on, because I'm not. I'm not that kind. (E. Caldwell, ‘Love and Money’, ch. VI) — Но не подумайте, что я буду теперь дуться на вас. Не буду. Это не в моем характере.
Large English-Russian phrasebook > bear a grudge against smb.
-
64 every man's hand against one
все против кого-л. одного [этим. библ. Genesis XVI, 12]They are all against me. The police - every one - all against me. Everyone's hand had been against me - always. (A. Christie, ‘The ABC Murders’, ch. XXXIII) — И они, и полиция - все против меня. Так всегда было. Все всегда были против меня.
Large English-Russian phrasebook > every man's hand against one
-
65 load the dice against smb.
вести нечестную игру против кого-л., прибегать к недозволенным приёмам, играть краплёными картами [dice мн. ч. от die жребий]Anne: "...You complain the dice are loaded against you, but now you're double-loading them against yourself." (W. S. Maugham, ‘Caesar's Wife’, act III) — Анна: "...Вы жалуетесь, что против вас ведут нечестную игру, но, право же, сейчас вы ведете вдвойне нечестную игру против себя самого."
That is just one incident to show you how the dice are loaded against you in he world of education. (U. Sinclair, ‘The Goslings’, ch. LXXXV) — Этот инцидент только показывает, что из области просвещения вас выживают, не считаясь в выборе средств.
Large English-Russian phrasebook > load the dice against smb.
-
66 cannon against
1) Общая лексика: (с разбегу) налететь (на кого-л.)2) Макаров: налететь (на кого-л. с разбегу), с разбегу налететь (на кого-л.) -
67 come against
-
68 declare against
1) Общая лексика: публично не поддерживать/ протестовать против (кого-либо/ чего-либо)2) Макаров: выражать отношение, высказаться против (кого-л), высказываться против, высказываться против (кого-л) -
69 draw pen against
1) Общая лексика: выступить против (кого-л.) в печати2) Макаров: выступить в печати против (кого-л.), выступить против (кого-л.) в печати -
70 harbour a grudge against
Общая лексика: иметь зуб против (кого-л.), иметь зуб (на кого-л.), иметь зуб на (против, кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > harbour a grudge against
-
71 harbour enmity against
Общая лексика: затаить злобу против (кого-л.), затаить злобу (на кого-л.), затаить злобу на (кого-л.)Универсальный англо-русский словарь > harbour enmity against
-
72 pit (smb) against (smb) else
Общая лексика: настраивать (кого-л.) против (кого-л.), стравливать (кого-л., с кем-л)Универсальный англо-русский словарь > pit (smb) against (smb) else
-
73 poison (smb.'s) mind against (smth., smb.)
Макаров: вызвать (у кого-л.) неприязнь (к чему-л., кому-л.), настроить (кого-л.) против (кого-л.; чего-л.)Универсальный англо-русский словарь > poison (smb.'s) mind against (smth., smb.)
-
74 recover damages against
1) Общая лексика: взыскивать с (кого-л.) убытки, получить компенсацию за убытки2) Дипломатический термин: взыскать с (кого-л.) убыткиУниверсальный англо-русский словарь > recover damages against
-
75 run up against
1) Общая лексика: случайно встретить (кого-л.), столкнуться (с кем-л.) наткнуться (на кого-л.), столкнуться (с кем-л.)2) Макаров: наткнуться (на кого-л.) -
76 score a point against
1) Общая лексика: переспорить (кого-л.) -
77 work up against
1) Общая лексика: сталкивать (кого-л., с кем-л.)2) Макаров: восстанавливать (кого-л.) друг против друга, сталкивать (с кем-л.; кого-л.) -
78 pit against else
-
79 to work up smb against smb
восстанавливать кого-либо против кого-либо/сталкивать кого-либо с кем-либоEnglish-Russian combinatory dictionary > to work up smb against smb
-
80 bring up against
1) доставлять неприятности Things were working well, when we were brought up against unexpected delays. ≈ Все шло хорошо, и вдруг непредвиденные задержки.
2) учитывать или использовать что-л. против кого-л. Your prison record may be brought up against you. ≈ Против тебя может быть использовано то, что ты сидел.Большой англо-русский и русско-английский словарь > bring up against
См. также в других словарях:
bear a grudge against — • to have a grudge against • to bear a grudge against (smb) иметь зуб против (кого л.) Then they asked if there was anyone who had a grudge against him. (L.P.Hartley) … Idioms and examples
have a grudge against — • to have a grudge against • to bear a grudge against (smb) иметь зуб против (кого л.) Then they asked if there was anyone who had a grudge against him. (L.P.Hartley) … Idioms and examples
придавливать — ПРИДАВЛИВАТЬ1, несов. (сов. придавить), кого что. Перемещать (переместить) кого , что л. в определенном направлении, с силой нажимая, приближая кого , что л. вплотную к кому , чему л.; Син.: приближать, придвигать, прижимать [impf. to press (down … Большой толковый словарь русских глаголов
Застрявший в чулане — Эпизод «Южного парка» Застрявший в чулане Trapped in the Closet К … Википедия
ставить — СТАВИТЬ1, несов. (сов. поставить), что. Помещать (поместить) что л. куда л. в стоячем положении, располагать где л.; Ант.: убирать [impf. to put (on), place (on), set]. Тракторист знал, что после окончания работы надо ставить трактор под навес.… … Большой толковый словарь русских глаголов
агитировать — АГИТИРОВАТЬ1, несов. (сов. сагитировать), кого что. Разг. Сообщая что л. кому л. (обычно многим, всем), убеждать (убедить) в чем л., склонять (склонить) к чему л.; Син.: уговаривать [impf. coll. to agitate (for, against), campaign (for, against) … Большой толковый словарь русских глаголов
Ньюкасл Юнайтед — Эта статья об английском футбольном клубе. Об австралийском футбольном клубе см. Ньюкасл Юнайтед Джетс. Ньюкасл … Википедия
Игра против рынка — (Trading against the trend) Игра против рынка это ожидание значительного движения цены и затем открытие позиции в противоположном направлении Определение и понятие игры против рынка, методы и стратегии торговли против тренда, и крупные инвесторы … Энциклопедия инвестора
дискриминировать — ДИСКРИМИНИРОВАТЬ1, несов. и сов., кого что. Участвуя в несправедливом ограничении прав граждан, людей какой л. национальности, цвета кожи и т.п., лишать (лишить) их равноправия [impf. and pf. to discri minate (against, in favour of), unfairly… … Большой толковый словарь русских глаголов
бороться — БОРОТЬСЯ1, несов., за что. Добиваться чего л., отстаивать что л., преодолевая трудности, сопротивляясь кому , чему л.; стремиться победить кого , что л.; Син.: биться, драться; Ант.: уступать [impf. to struggle (against, for, with), contend… … Большой толковый словарь русских глаголов
прижимать — ПРИЖИМАТЬ1, несов. (сов. прижать), кого что. Перемещать (переместить) кого , что л. вплотную к кому , чему л., с силой нажимая; Син.: приближать, придавливать, придвигать [impf. to press (down, against), weigh (down, against); to clasp (to),… … Большой толковый словарь русских глаголов