-
101 have one's work cut out
(to be faced with a difficult task: You'll have your work cut out to beat the champion.) ver-se grego -
102 косяк
кося́к I(оконный, дверной) fosto.--------кося́к II(лошадей, рыб, птиц) grego, aro.* * *I м.1) (дверной, оконный) jamba f, quicio m, quicial m2) (клин земли́) parcela fII м.1) ( кобылиц) yeguada f••кося́ко́м идёт (иду́т) разг. шутл. — va(n) en manada, una nube (un enjambre) de
* * *I м.1) (дверной, оконный) jamba f, quicio m, quicial m2) (клин земли́) parcela fII м.1) ( кобылиц) yeguada f••кося́ко́м идёт (иду́т) разг. шутл. — va(n) en manada, una nube (un enjambre) de
* * *n1) gener. (êëèñ çåìëè) parcela, (êîáúëèö) yeguada, (ñáàà) banco, banda (ïáèö), bandada, cardume (ðúá; n), jamba (двери, окна), quicial (двери, окна), quicio (двери, окна)2) eng. muchacho3) jarg. (план, гашиш или марихуана) porro4) drug. churro5) argo. petardo (cigarillo de hachìs o marihuana (diccionario de uso del español, de Marìa Moliner)) -
103 стадо
ста́доbrutaro, grego.* * *с. (мн. стада́)1) rebaño m, hato m, grey m; bandada f (гусей и т.п.)2) перен. grey m, tropa f••отби́ться от своего́ ста́да — abandonar su rebaño
* * *с. (мн. стада́)1) rebaño m, hato m, grey m; bandada f (гусей и т.п.)2) перен. grey m, tropa f••отби́ться от своего́ ста́да — abandonar su rebaño
* * *n1) gener. bandada (гусей и т. п.), ganaderìa, ganado, grey, hato, manada, rebaño, trozo2) amer. tropa (движущееся) -
104 табун
табу́нbrutaro, grego.* * *м.* * *м.* * *n1) gener. arria, bandada (стая птиц), caballada (лошадей), manada, piara, piarada2) amer. arrea3) S.Amer. tropilla -
105 abgrego
ab-grego, āre (ab u. grex), (von der Herde) absondern, Paul. ex Fest. 23, 7. Vgl. Gloss. ›abgrego, ἀπαγελάζω, διαχωρίζω‹. -
106 congrego
con-grego, āvī, ātum, āre (con u. grex), zusammenherden, a) eig.: α) Tiere zu einer Herde vereinigen (Ggstz. separare, dispergere), oves, Plin.: mustelas, Plin.: cum leonibus vulpes, in demselben Zwinger unterbringen, Mart. – oft refl. se congr. u. Passiv congregari medial (Ggstz. separari, dispergi), sich herdenweise vereinigen, sich zusammengesellen, se c. et condensare in locum unum, Varr.: omnes in unum congregatae aves, Sulp. Sev.: c. se ad paucos amnes (v. Wild), Plin.: in quo admirandum est, congressune aliquo inter se, an iam inde ab ortu naturā ipsā congregatae sint (dissimillimae bestiolae), Cic.: apium examina non fingendorum favorum causā congregantur, Cic.: ciconiae abiturae congregantur in certo loco, Plin. – β) im weitern Sinne, Menschen gleichsam zusammenherden, zusammenscharen, zusammengesellen, bei Cic. bes. = zum geselligen Zusammenleben (zur Geselligkeit) vereinigen, u. übh. einem Verein usw. zugesellen (Ggstz. dissipare, dispergere), dissipatos homines c. et ad societatem vitae convocare, Cic. – dispersos homines in unum locum, Cic.: hominem in idem Vettii indicium atque in eundem hunc numerum, Cic. -quicum te aut voluntas congregavit aut fortuna coniunxit, Cic. – quibus (Dativ) me tempus aliquod congregavit, Sen. – oft refl. se congregare u. Passiv congregari medial, sich zusam-————mengesellen, sich zusammenscharen, sich zum geselligen Zusammenleben vereinigen, D tantum equites congregaverunt se, Curt.: Antiochus cum paucis fugiens in ipso itinere pluribus congregantibus se, Liv.: familiae congregantur, Cic.: unum se in locum ad curiam, Cic.: unum in locum congregari, Cic.: passim ex dissipata fuga in unum locum congregari, Liv.: congregari undique ad Tatium, Liv.: congregari circa Agamemnonem, Auson. perioch. Odyss. 24: laevum cornu, quo turbam hostium congregari cernebat, Liv.: cuncti ad portam congregantur, Iustin.: rursus in urbe congregari, Tac.: congregari inter se, v. Soldaten, Tac.: congregari in fano commentandi causā, Cic.: in Academia congregati, Cic.: congregati per Asiam artifices, Liv. – se cum aequalibus, Cic.: congregari facile od. facillime cum paribus, Amm. u. Cic. (vgl. par): ut non congregari inter se possent (milites in castris), Tac. – nulli externo congregantur, Plin. – multitudo hominum ex servis, ex conductis, ex egentibus congregata, Cic.: homines naturā congregati, Cic. – b) übtr., lebl. Ggstde. zusammenhäufen, α) übh.: signa in unum locum, Tac. – medial, corpora inter se congregantur, Lucr.: ex quo indicare potestis, quanta vis illa fuerit oriens et congregata (in ihrem Emporsteigen u. in ihrer Gesamtvereinigung), cum haec Cn. Pompeium terruerit iam distracta et exstincta, Cic. de domo 67. – β) in der Darstellung, turbam verborum,————Quint.: argumenta infirmiora, Quint.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > congrego
-
107 disgrego
dis-grego, āvī, ātum, āre, absondern, teilen, trennen, Mart. Cap. 9. § 913. Boëth. de music. 4, 17. p. 344, 16 Fr.: m. ab u. Abl., Cresc. bei Augustin. c. Cresc. Donat. 3. § 38 u. 4. § 52. Boëth. de music. 5, 5: m. in u. Akk., Mart. Cap. 3. § 289: Partiz. disgregatus, getrennt (Ggstz. continuus), Boëth. de music. 5, 6.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > disgrego
-
108 disgregus
disgregus, a, um (dis u. grego), verschieden, unähnlich, Mart. Cap. 9. § 892.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > disgregus
-
109 segrego
sē-grego, āvī, ātum, āre (grex), I) von der Herde absondern, trennen, mater segregat egregiam subolem, Nemes. cyn. 156 sq.: oves segregatae, Phaedr. 3, 15, 3. – II) übtr., übh. absondern, trennen, entfernen, grana sordidissimis putaminibus vestita curiosā manu, Petron.: ex hostium coacervatorum cumulis corpora suorum, Liv.: alqm e senatu, Plaut.: alqm a numero civium, Cic.: alqm a se, jmd. von sich = sich von jmd., Komik. u. Cic. (s. Meißner Ter. Andr. 291): manu liberos a se, Cic.: alqm a vita immani et fera, Cic.: suspicionem et culpam ab se, Plaut.: virtutem a summo bono, Cic.: vita beata comitatu pulcherrimo segregata, Cic. – ut segregaret pugnam eorum, Liv.: s. sermonem, die Rede abbrechen, schweigen, Plaut. – ⇒ In der Tmesis, seque gregari, Lucr. 1, 452. -
110 gregoriano
gregorianogregoriano , -a [grego'ria:no]aggettivogregorianischDizionario italiano-tedesco > gregoriano
111 griego
a. e. s.m. grego112 gregorianisch
gre·go·ri·a·nisch [gregoʼri̭a:nɪʃ] adjGregorian113 gregorianisch
gregorianischgregoric1bb8184a/c1bb8184nisch [grego'r6cbf8257i/6cbf8257a:nɪ∫]Kalender grégorien(ne)114 brut·o
прям., перен. скотина, скот (в единственном числе); ср. brutalo \brut{}{·}o{}{·}a скотный; скотский ( тж. перен.) \brut{}{·}o{}aĵ{·}o скотский поступок \brut{}{·}o{}ar{·}o 1. скотина, скот (в собирательном значении); поголовье скота; 2. см. grego \brut{}{·}o{}ec{·}o скотство (свойство, качество) \brut{}{·}o{}ej{·}o сомнит. 1. см. brutkorto; 2. см. stalo \brut{}{·}o{}id{·}o детёныш (скотины) \brut{}{·}o{}ig{·}i превращать в скота, делать скотом, делать скотским, доводить до скотского состояния \brut{}{·}o{}iĝ{·}i оскотиниться, дойти до скотского состояния \brut{}{·}o{}ist{·}o скотник.115 herd·o
табун, стадо (копытных животных); ср. grego.116 congrego
I.Prop. (rare;II.mostly in Pliny the elder): oves,
Plin. 8, 47, 72, § 188.—Mid.:apium examina congregantur,
collect in swarms, Cic. Off. 1, 44, 157; cf. id. N. D. 2, 48, 124:cetera animantia congregari videmus,
Plin. 7, prooem. 1, §5: cum ceteris,
id. 8, 22, 34, § 81:in loca certa,
id. 10, 23, 31, § 61:se ad amnes (ferae),
id. 8, 16, 17, § 42.—More freq. (in good prose; esp. freq. in Cic.),In gen., to collect or assemble a multitude together, to unite, join, associate.A.Lit.:B.dissipatos homines,
Cic. Tusc. 1, 25, 62; cf.:dispersos homines in unum locum,
id. de Or. 1, 8, 33:se unum in locum ad curiam,
id. Phil. 14, 6, 15:dissipatos (homines) unum in locum,
id. Sest. 42, 91:multitudinem fugitivorum unum in locum,
id. Par. 4, 1, 27; Tac. A. 1, 28 fin.:hominem in idem Vettii indicium atque in eundem hunc numerum,
Cic. Vatin. 10, 25.—With cum:se cum aequalibus,
Cic. Fin. 5, 15, 42; id. Quint. 16, 52; id. Rab. Perd. 7, 21 fin. —With dat.:cum illis moror quibus me tempus aliquod congregavit,
Sen. Ep. 62, 2.— Absol.:deterrimum quemque,
Tac. A. 1, 16 fin. —Mid.:secedant improbi, unum in locum congregentur,
Cic. Cat. 1, 13, 32:in fano congregantur commentandi causā,
id. Div. 1, 41, 90:in Academiā congregati,
id. Ac. 1, 9, 34:armati locis patentibus congregantur,
Liv. 24, 21, 9:congregabantur undique ad Titum Tatium,
id. 1, 10, 1:quanta vis oriens et congregata,
Cic. Dom. 25, 67:Gamphasantes nulli externo congregantur,
Plin. 5, 8, 8, § 45:ciconiae abiturae congregantur in certo loco,
id. 10, 23, 31, § 61:cuncti deinde ad portum congregantur,
Just. 19, 2, 10:inter se,
Tac. A. 1, 30:in urbe,
id. H. 3, 82. —And in tmesis:conque gregantur,
Lucr. 6, 456.—Prov.:pares cum paribus facillime congregantur,
Cic. Sen. 3, 7.—Trop. (rare; mostly in Quint.), to collect, accumulate:argumenta infirmiora,
Quint. 5, 12, 4:verba,
id. 9, 3, 45; cf.turbam (verborum),
id. 10, 1, 7; cf. congregatio, II.117 disgrego
dis-grĕgo, āre, v. a., to separate, divide (opp. congrego;late Lat.),
Mart. Cap. 3, § 289; 9, § 913.118 segregatus
sē-grĕgo, āvi, ātum, 1 (in tmesi:I.seque gregari,
Lucr. 1, 452), v. a. [grex].To set apart or separate from the flock (very rare):II. A.oves segregatas (a capellis),
Phaedr. 3, 15, 3:mater Segregat egregiam subolem,
Nemes. Cyn. 156 sq.; cf.:Sicut pastor segregat oves ab haedis,
Vulg. Matt. 25, 32.—Lit., Lucr. 1, 452:B.exclusit illum a re publicā, distraxit, segregavit scelus ipsius,
Cic. Phil. 5, 11, 29:aliquem ab se,
Plaut. Capt. 3, 1, 10:non modo non segregandum a numero civium verum etiam adsciscendum,
Cic. Arch. 2, 4:aliquem ab aliquo,
Plaut. Mil. 4, 6, 17:ne abs te hanc segreges neu deseras,
Ter. And. 1, 5, 56:vulgus ab se,
id. Heaut. 2, 4, 6; id. Hec. 3, 5, 30; 5, 1, 26; 5, 2, 23; 5, 2, 30; cf.:se ab aliquo,
Quint. 1, 2, 20; Plin. 34, 2, 3, § 6; Stat. Th. 12, 184:aliquem e senatu,
Plaut. Most. 5, 1, 9: captivis productis segregatisque, separated (the allies and the Romans), Liv. 22, 58.—Trop., to separate, remove away from; to divide, etc. (syn.:sepono, sejungo, removeo): spes, opes auxiliaque ab aliquo,
Plaut. Capt. 3, 3, 2:ista feritas a communi tamquam humanitatis corpore segreganda est,
Cic. Off. 3, 6, 32; cf.:haec (eloquendi vis) nos a vitā immani et ferā segregavit,
Cic. N. D. 2, 59, 148:suspicionem et culpam ab se,
Plaut. Trin. 1, 2, 42; id. As. 4, 1, 29:virtutem a summo bono,
Cic. Fin. 3, 9, 30:civitatis causam a Polyarato,
Liv. 45, 22; cf.:publicam causam a privatorum culpā,
id. 45, 23:iambum et trochaeum frequentem segregat ab oratore Aristoteles,
Cic. de Or. 3, 47, 182:(beata vita) a comitatu pulcherrimo segregata,
id. Tusc. 5, 28, 80: cives ore obscena dicta segregent, Att. ap. Non. 357, 16, and 206, 2:sermonem,
i. e. to be silent, Plaut. Mil. 3, 1, 61; id. Poen. 1, 2, 136; cf.: ore obscena segregent, Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 511 Rib.):ut segregaret pugnam eorum (Curiatiorum),
divide, separate, Liv. 1, 25:a peccatoribus,
Vulg. Heb. 7, 26; to set apart for a special work, id. Rom. 1, 1; cf. id. Act. 13, 2.—Part.: sēgrĕgātus, a, um; comp. segregatior, more isolated, Rufin. Orig. Prin. 1, 1, 7.119 segrego
sē-grĕgo, āvi, ātum, 1 (in tmesi:I.seque gregari,
Lucr. 1, 452), v. a. [grex].To set apart or separate from the flock (very rare):II. A.oves segregatas (a capellis),
Phaedr. 3, 15, 3:mater Segregat egregiam subolem,
Nemes. Cyn. 156 sq.; cf.:Sicut pastor segregat oves ab haedis,
Vulg. Matt. 25, 32.—Lit., Lucr. 1, 452:B.exclusit illum a re publicā, distraxit, segregavit scelus ipsius,
Cic. Phil. 5, 11, 29:aliquem ab se,
Plaut. Capt. 3, 1, 10:non modo non segregandum a numero civium verum etiam adsciscendum,
Cic. Arch. 2, 4:aliquem ab aliquo,
Plaut. Mil. 4, 6, 17:ne abs te hanc segreges neu deseras,
Ter. And. 1, 5, 56:vulgus ab se,
id. Heaut. 2, 4, 6; id. Hec. 3, 5, 30; 5, 1, 26; 5, 2, 23; 5, 2, 30; cf.:se ab aliquo,
Quint. 1, 2, 20; Plin. 34, 2, 3, § 6; Stat. Th. 12, 184:aliquem e senatu,
Plaut. Most. 5, 1, 9: captivis productis segregatisque, separated (the allies and the Romans), Liv. 22, 58.—Trop., to separate, remove away from; to divide, etc. (syn.:sepono, sejungo, removeo): spes, opes auxiliaque ab aliquo,
Plaut. Capt. 3, 3, 2:ista feritas a communi tamquam humanitatis corpore segreganda est,
Cic. Off. 3, 6, 32; cf.:haec (eloquendi vis) nos a vitā immani et ferā segregavit,
Cic. N. D. 2, 59, 148:suspicionem et culpam ab se,
Plaut. Trin. 1, 2, 42; id. As. 4, 1, 29:virtutem a summo bono,
Cic. Fin. 3, 9, 30:civitatis causam a Polyarato,
Liv. 45, 22; cf.:publicam causam a privatorum culpā,
id. 45, 23:iambum et trochaeum frequentem segregat ab oratore Aristoteles,
Cic. de Or. 3, 47, 182:(beata vita) a comitatu pulcherrimo segregata,
id. Tusc. 5, 28, 80: cives ore obscena dicta segregent, Att. ap. Non. 357, 16, and 206, 2:sermonem,
i. e. to be silent, Plaut. Mil. 3, 1, 61; id. Poen. 1, 2, 136; cf.: ore obscena segregent, Att. ap. Non. 357, 13 (Trag. Rel. v. 511 Rib.):ut segregaret pugnam eorum (Curiatiorum),
divide, separate, Liv. 1, 25:a peccatoribus,
Vulg. Heb. 7, 26; to set apart for a special work, id. Rom. 1, 1; cf. id. Act. 13, 2.—Part.: sēgrĕgātus, a, um; comp. segregatior, more isolated, Rufin. Orig. Prin. 1, 1, 7.120 CROWD
[N]MOLES (-IS) (F)CELEBRATIO (-ONIS) (F)CELEBRITAS (-ATIS) (F)MULTITUDO (-INIS) (F)STIPATIO (-ONIS) (F)VOLGUS (-I) (N)VULGUS (-I) (N)COHORS (-TIS) (F)GLOBUS (-I) (M)TURBA (-AE) (F)TURBELA (-AE) (F)TURBELLA (-AE) (F)AGMEN (-INIS) (N)COETUS (-US) (M)COITUS (-US) (M)PLEBES (-EI) (F)PLEBS (PLEBIS) (F)CATERVA (-AE) (F)POPLUS (-I) (M)POPULUS (-I) (M)[V]CELEBRO (-ARE -AVI -ATUM)COMPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)CONPELLO (-ERE -PULI -PULSUM)FREQUENTO (-ARE -AVI -ATUM)GREGO (-ARE -AVI -ATUM)INCULCO (-ARE -AVI -ATUM)URGEO (-ERE URSI)ARTIO (-IRE -IVI)- IN A CROWD- IN CROWDS- SMALL CROWDСтраницыСм. также в других словарях:
grègo ! — interj. chiche ! Dire grègo : mettre au défi. Faire grègo en quauqu un : narguer quelqu un … Diccionari Personau e Evolutiu
Grego Anderson — (born 1967) is a blues folk artist who lives in Austin, Texas. Anderson was recognized by the United States Congress in 2003 as one of two official visual artists for the [http://www.yearoftheblues.org/features.asp?id={F0D4E05A 06A8 45CC B570… … Wikipedia
grego — [grē′gō, grā′gō] n. [< It Greco or Port Grego, both < L Graecus, Greek] a short cloak of coarse cloth with an attached hood, worn in the Levant … English World dictionary
Grego — Grego, Cap der SOSpitze der Insel Cypern … Pierer's Universal-Lexikon
grego — |ê| adj. 1. Próprio da Grécia; peculiar aos gregos. 2. [Figurado] Atrapalhado. • adj. s. m. 3. Da Grécia. • s. m. 4. Língua grega. 5. Membro da Igreja Ortodoxa grega. 6. [Figurado] Coisa obscura, difícil de compreender. 7. agradar a gregos e… … Dicionário da Língua Portuguesa
Grego — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar al autor princip … Wikipedia Español
Grego — Greggoe Greg goe, Grego Gre go, n. [Prob. fr, It. Greco Greek, or Sp. Griego, or Pg. Grego.] A short jacket or cloak, made of very thick, coarse cloth, with a hood attached, worn by the Greeks and others in the Levant. [Written also {griego}.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Grego — Famille patricienne de Venise La famille Grego est originaire du levant dès le Xe siècle ou sinon au retour de Enrico Dandolo de Constantinople. Leur nom renvoie à leurs origines grecques. Les armes des Grego se composent d un écu coupé d or … Wikipédia en Français
grego — noun /ˈɡɹeɪɡəʊ/ A type of rough jacket with a hood. Going to his heavy grego, or wrapall, or dreadnaught, which he had previously hung on a chair, he fumbled in the pockets, and produced at length a curious little deformed image with a hunch on… … Wiktionary
grego — /gree goh, gray /, n., pl. gregos. a short, hooded coat of thick, coarse fabric, originally worn in the eastern Mediterranean countries. [1740 50; perh. < Pg (cf. Sp griego, It greco) < L Graecus GREEK] * * * … Universalium
grego — gre·go … English syllables
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Баскский
- Белорусский
- Галисийский
- Испанский
- Латинский
- Немецкий
- Португальский
- Русский
- Таджикский
- Украинский
- Французский