-
21 agudizar
v.1 to make keener (sentido).agudizar el ingenio to sharpen one's wits2 to exacerbate, to make worse (problema, crisis).el frío agudizó el dolor the cold made the pain worse3 to intensify, to accentuate, to sharpen, to whet.* * *1 (afilar) to sharpen2 (empeorar) to worsen, intensify, make more acute1 (afilarse) to become sharper2 (empeorar) to worsen, intensify, become more acute* * *1.VT [+ los sentidos, la mente] to sharpen, make more acute; [+ crisis] to aggravate2.See:* * *1.verbo transitivo < sensación> to heighten; <crisis/conflicto> make worse; < instinto> to heighten; < sentido> to sharpen2.agudizarse v pron sensación to heighten; dolor to get worse; crisis to worsen; instinto to become heightened; sentido to become sharper* * *1.verbo transitivo < sensación> to heighten; <crisis/conflicto> make worse; < instinto> to heighten; < sentido> to sharpen2.agudizarse v pron sensación to heighten; dolor to get worse; crisis to worsen; instinto to become heightened; sentido to become sharper* * *agudizar11 = sharpen, stoke.Ex: Instructors may sharpen a difference of opinion between two students and also may tactfully cut short long-winded contributions in a debate.
Ex: The media have regularly stoked public feelings of shame by affirming that English football fans are synonymous with hooliganism, overlooking the fact that not all fans are 'hooligans'.* la necesidad agudiza el ingenio = necessity mothers invention, necessity is the mother of invention.agudizar22 = worsen.Ex: There were fears that opening on holidays would worsen the overall quality of the service provided and lead to higher staff turnover.
* * *agudizar [A4 ]vt1 ‹sensación› to heighten; ‹crisis/conflicto› to intensify, make worse2 ‹instinto› to heighten; ‹sentido› to sharpenha agudizado su olfato para estas cosas she's sharpened up her instinct for this sort of thing1 «sensación» to heighten; «dolor» to get worse, intensify; «crisis/conflicto» to worsen, intensify2 «instinto» to become heightened; «sentido» to become sharperse le ha agudizado el ingenio he's become sharper* * *
agudizar ( conjugate agudizar) verbo transitivo ‹ sensación› to heighten;
‹crisis/conflicto› to make worse;
‹ instinto› to heighten;
‹ sentido› to sharpen
agudizarse verbo pronominal [ sensación] to heighten;
[ dolor] to get worse;
[ crisis] to worsen;
[ instinto] to become heightened;
[ sentido] to become sharper
agudizar verbo transitivo to intensify, make more acute
' agudizar' also found in these entries:
Spanish:
aguzar
English:
sharpen
* * *♦ vt1. [afilar] to sharpen2. [sentido] to make keener;[mente] to sharpen;agudizar el ingenio to sharpen one's wits3. [problema, crisis] to exacerbate, to make worse;el frío agudizó el dolor the cold made the pain worse;la sequía agudizó la hambruna the drought exacerbated the famine* * *v/t1 sentido sharpen2:agudizar un problema make a problem worse* * *agudizar {21} vt: to intensify, to heighten -
22 agudizarse
1 (afilarse) to become sharper2 (empeorar) to worsen, intensify, become more acute* * *verbto intensify, sharpen* * *VPR [los sentidos, la mente] to sharpen; (=empeorarse) worsen* * *
■agudizarse verbo reflexivo to intensify, become more acute
' agudizarse' also found in these entries:
Spanish:
agudizar
English:
intensify
* * *vpr1. [problema, crisis] to get worse;la fiebre se agudiza por la noche the fever gets worse at night;su desesperanza se agudiza cada día his despair grows with every passing day2. [ingenio] to get sharper* * *v/r1 MED get worse2 de sentido become sharper -
23 afilar
I vt1) Арг., Пар., Ур.; нн. уха́живать, увива́ться за кем-л.; любе́зничать, воркова́ть2) льстить кому-л., лебези́ть перед кем-л.II vt; Куба, М.зата́чивать шпо́ры ( у петуха перед боем)III vt; Кол.; нн.попа́сться (в лову́шку); клю́нуть на у́дочкуIV vt; М., Ч., Экв.≈ соверша́ть полово́й акт с кем-л.V vt; Кол.обуча́ть мастерству́; де́лать иску́сным, де́лать ло́вким- afilarse
- 1
- 2
См. также в других словарях:
afilarse las uñas — pop. Igual que Afilarse … Diccionario Lunfardo
afilarse — pop. Prepararse cuidadosamente para algo … Diccionario Lunfardo
afilarse a alguien — tener relación sexual; desvirgar; fornicar, especialmente hombre a mujer; cf. culiar, chiflar, tirarse, echarse, metérselo, ponérselo, mandárselo guardar, mandarse al pecho; ayer me afilé a mi vecina ¿No te habrá afilado ella a ti, huevón? ,… … Diccionario de chileno actual
afilarse los colmillos — ansiar la ganancia o el provecho; prepararse para la repartija; desear sexualmente; prepararse para el disfrute; cf. cortar el queso, ir en la parada, afilar el cuchillo, babear, hincar el diente; el Andrés estaba seguro de ganar el proyecto ese; … Diccionario de chileno actual
afilar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer más delgado el filo de un instrumento cortante o rebajar el grosor de algo para que tenga una punta aguda y fina, generalmente con una piedra, una lima o una lija; sacar filo, sacar punta: afilar los lápices,… … Español en México
afilar — verbo transitivo 1. Hacer (una persona) el filo de [una cosa]: Afila la navaja todas las tardes. Tenemos que afilar las tijeras. Sinónimo: aguzar. 2. Hacer ( … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
diente — sustantivo masculino 1. Cada una de las piezas encajadas en la mandíbula que sirven para triturar los alimentos: Cuando se le cayeron todos los dientes, se puso una dentadura postiza. El niño tiene algunos dientes, pero todavía no le han salido… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
afilar — {{#}}{{LM A00998}}{{〓}} {{ConjA00998}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01014}} {{[}}afilar{{]}} ‹a·fi·lar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un objeto,{{♀}} sacarle filo o punta, o hacerlo más delgado o agudo: • Tengo que afilar los cuchillos… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Alain de Lille — Alain de Lille[1] (nacido en Lille (?) antes de 1128 y muerto en la Abadía de Cîteaux en 1202) fue un teólogo y poeta francés. Se sabe poco de su vida; parece ser que enseñó en París y que asistió al concilio de Letrán en 1179. Vivió después en… … Wikipedia Español
GUNNM — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar a … Wikipedia Español
Noruego de Bosque — Saltar a navegación, búsqueda Ejemplar joven macho de raza Noruego de Bosque. El Noruego de Bosque es una raza natural de gato, endémica de los países escandinavos. Su origen exacto se desconoce. Se cree que es el resultado de la mezcla entre… … Wikipedia Español