-
1 afianzarse
■afianzarse vr (persona) to become established (una situación) to be consolidated ' afianzarse' also found in these entries: Spanish: despegar - afianzar English: foothold -
2 afianzarse
pron.v.to steady oneself; to become strong, become established.* * *1 (estabilizarse) to steady oneself2 (convencerse) to become surer, become more convinced* * *VPR (=sostenerse) to steady o.s.; (fig) (=establecerse) to become strong, become established* * *(v.) = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footingEx. Desktop publishing technology is now a serious trend which has gained a firm foothold in the USA.Ex. Industry observers felt that Microsoft was losing ground to companies that had established strong positions, such as Netscape Communications Corp.Ex. Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.Ex. The call still remains for true advocacy librarianship which has still not found its footing as a general principle in library schools.* * *(v.) = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footingEx: Desktop publishing technology is now a serious trend which has gained a firm foothold in the USA.
Ex: Industry observers felt that Microsoft was losing ground to companies that had established strong positions, such as Netscape Communications Corp.Ex: Although it may have taken a little while to find its feet, this collection is now a most significant resource in its own right, due in no small measure by the stimulation provided by Victorian historians.Ex: The call still remains for true advocacy librarianship which has still not found its footing as a general principle in library schools.* * *
■afianzarse vr (persona) to become established
(una situación) to be consolidated
' afianzarse' also found in these entries:
Spanish:
despegar
- afianzar
English:
foothold
* * *vpr1. [en lugar] to steady oneself;afianzarse en una posición [en organización] to establish oneself in a position;el puerto se ha afianzado como centro comercial de la zona the port has established itself as the trading centre of the area2. [idea, creencia] to take root;[relación] to become stronger o closer;se afianzó en su opinión he became more convinced of his opinion* * *v/r become stronger* * *vrestablecerse: to establish oneself -
3 afianzarse
(en) всё более убеждаться ( в чём-либо) -
4 afianzarse
afǐan'θarsevsich stützen, sich sichern -
5 afianzarse
1) (a; de algo; en; sobre algo) держа́ться (за что; на чём)2) con algo опере́ться на что, утверди́ться ( с помощью чего) пр и перен; упро́чить своё положе́ние ( чем) -
6 afianzarse
• become settled• get a firm hold• get a footing -
7 afianzarse a
• hold office• hold on hard -
8 afianzarse en
• make oneself respected• make oneself smart -
9 afianzarse
• opřít se• prosadit se• přidržet se (pevně)• upevnit se• usadit se• zachytit se -
10 afianzarse
(en) всё более убеждаться ( в чём-либо) -
11 afianzarse a
v.to hold on fast to. -
12 afianzarse en
v.to make oneself secure in. -
13 afianzarse sobre
• make oneself respected• make oneself smart -
14 afianzarse en el poder
• upevnit svou moc -
15 afianzarse en los estribos
• opřít se do třmenů• pevně sedět (v sedle) -
16 afianzarse sobre los estribos
• opřít se do třmenů• pevně sedět (v sedle) -
17 afianzarse sobre
v.to make oneself secure in. -
18 afincar-se
afianzarse, consolidarse -
19 afianzar
v.1 to reinforce.2 to consolidate.3 to secure, to make secure, to reinforce, to ensure.Elsa afianza las velas Elsa secures the sails.4 to bail, to give a guarantee for, to give guarantee for, to bond.Ricardo afianzó al preso Richard bailed the prisoner.5 to base, to found.* * *1 (sujetar) to strengthen, reinforce2 figurado to support, back3 (dar fianza) to stand bail for1 (estabilizarse) to steady oneself2 (convencerse) to become surer, become more convinced* * *1. VT1) (=reforzar) to strengthen, secure; (=sostener) to support, prop up; (fig) (=apoyar) to support, back2) (Com) (=avalar) to guarantee, vouch for; (=ser fiador) to stand surety for2.See:* * *1.verbo transitivo <posición/postura> to consolidate2.afianzarse v pron prestigio/sistema to become consolidated* * *= consolidate, entrench, strengthen, solidify, firm up, place + Nombre + on a secure footing, place + Nombre + on a firmer footing, secure.Ex. We've eliminated the editorial proof section and consolidated that operation in the MARC verification group, so we're hoping that's going to improve the quality.Ex. This attitude serves to sanction and entrench methods detrimental to the quality of our catalogs.Ex. He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex. Libraries need to solidify around their new formats to integrate them fully with the mission and services.Ex. 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.Ex. The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.Ex. Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.----* afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* afianzarse = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing.* * *1.verbo transitivo <posición/postura> to consolidate2.afianzarse v pron prestigio/sistema to become consolidated* * *= consolidate, entrench, strengthen, solidify, firm up, place + Nombre + on a secure footing, place + Nombre + on a firmer footing, secure.Ex: We've eliminated the editorial proof section and consolidated that operation in the MARC verification group, so we're hoping that's going to improve the quality.
Ex: This attitude serves to sanction and entrench methods detrimental to the quality of our catalogs.Ex: He proposes a research agenda that could strengthen archival appraisal and the profession's ability to document society.Ex: Libraries need to solidify around their new formats to integrate them fully with the mission and services.Ex: 'Come back after lunch and we'll firm it up' His quick sentences had the tone of entreaty = "Vuelve después del almuerzo y lo concretaremos" Sus rápidas frases tenían tono de súplica.Ex: The success of the service in terms of use and solid revenue generated were sufficient to place the service on a secure footing.Ex: Information security management has been placed on a firmer footing with the publication of standards by national bodies.Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.* afianzar el dominio sobre = tighten + Posesivo + grip on.* afianzar las bases = strengthen + foundations.* afianzarse = gain + a foothold, establish + strong positions, find + Posesivo + feet, find + Posesivo + footing.* * *afianzar [A4 ]vt‹prestigio/relación› to consolidatepara afianzar su posición en la empresa to consolidate her position in the firmlas tareas sirven para afianzar lo explicado en clase the purpose of the homework is to reinforce o consolidate what has been taught in classesta novela lo ha afianzado como escritor this novel has consolidated his reputation as a writerafianzó un pie en la cornisa he got a firm foothold on the ledge«prestigio/sistema» to consolidate itself, to become consolidatedse fue afianzando cada vez más en esa convicción he became more and more convinced of it* * *
afianzar ( conjugate afianzar) verbo transitivo ‹posición/postura› to consolidate
afianzarse verbo pronominal [prestigio/sistema] to become consolidated
afianzar verbo transitivo to strengthen, reinforce
' afianzar' also found in these entries:
Spanish:
asegurar
English:
bond
* * *♦ vt1. [construcción] to reinforce;afianzaron los cimientos they reinforced the foundations2. [posición] to make secure;[relación] to consolidate;afianzó el pie en el escalón he steadied his foot on the step;la empresa ha afianzado su liderazgo en el sector the company has consolidated its market leadership;el tratado afianza las relaciones entre los dos países the treaty consolidates relations between the two countries* * *v/t figstrengthen* * *afianzar {21} vt1) : to secure, to strengthen2) : to guarantee, to vouch for -
20 foothold
noun (a place to put one's feet when climbing: to find footholds on the slippery rock.) hueco para apoyar el pietr['fʊthəʊld]1 hueco para apoyar el pie2 (in job) posición nombre femenino segura\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto get a foothold / gain a foothold afianzarse, introducirsefoothold ['fʊt.ho:ld] n1) : punto m de apoyo2)to gain a foothold : afianzarse en una posiciónn.• pie s.m.• pie firme s.m.• posición establecida s.f.noun punto m de apoyo ( para el pie)to get o gain a foothold — \<\<ideology\>\> prender*, afianzarse*
the company gained a foothold in the Japanese market — la compañía logró introducirse en el mercado japonés
['fʊthǝʊld]N asidero m, punto m de apoyo (para el pie)to gain a foothold — (fig) lograr establecerse
* * *noun punto m de apoyo ( para el pie)to get o gain a foothold — \<\<ideology\>\> prender*, afianzarse*
См. также в других словарях:
afianzarse — {{#}}{{LM SynA01004}}{{〓}} {{CLAVE A00988}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}afianzar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} afirmar • asegurar • fijar • reforzar • cimentar • consolidar • apuntalar • asentar • fortalecer •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
espetar — (Derivado del ant. espeto, asador.) ► verbo transitivo 1 COCINA Poner un alimento en un asador para cocinarlo: ■ al final se decidió por espetar el pollo en vez de guisarlo. 2 Atravesar un cuerpo con un objeto largo y puntiagudo. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
Cine mexicano — El cine mexicano se inició en 1896 y es uno de los más desarrollados de América Latina, junto con los de Brasil y Argentina. La primera película filmada en México fue El Presidente de la República paseando a caballo en el Bosque de Chapultepec… … Wikipedia Español
Gernika Rugby Taldea — Gernika R.T. Nombre completo Gernika Rugby Taldea Apodo(s) Basurde (en euskara, jabalí ) Fundación 1973 Estadio Urbieta … Wikipedia Español
Historia del Real Club Deportivo de La Coruña — Artículo principal: Real Club Deportivo de La Coruña Contenido 1 Fundación y primeros años (1906 1941) 1.1 Primeros pasos como club 1.2 Las competiciones liguer … Wikipedia Español
Otaku Convention — (OTACON) Estado: Activo. Lugares: Tomares, Sevilla País: España. Primera Edición: 20 … Wikipedia Español
Josh McEachran — Nombre Joshua Mark McEachran Apodo Josh … Wikipedia Español
Tiempo — (Del lat. tempus, oris.) ► sustantivo masculino 1 Sucesión de instantes en los que se desarrollan los cambios de las cosas: ■ he perdido la noción del tiempo. SINÓNIMO momento 2 Cualquier período o espacio más o menos largo: ■ tardaré mucho… … Enciclopedia Universal
afianzamiento — ► sustantivo masculino Acción y resultado de afianzar o afianzarse: ■ el afianzamiento de los muros; el afianzamiento de su situación en la empresa. * * * afianzamiento m. Acción y efecto de afianzar[se]. * * * afianzamiento. m. Acción y efecto… … Enciclopedia Universal
sedimentar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Dejar un líquido una sustancia que contiene disuelta en el fondo del recipiente que ocupa. SINÓNIMO precipitar ► verbo pronominal 2 Formar las materias disueltas en un líquido sedimento. SINÓNIMO [posarse] 3… … Enciclopedia Universal
sedimentar — {{#}}{{LM S35228}}{{〓}} {{ConjS35228}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynS36115}} {{[}}sedimentar{{]}} ‹se·di·men·tar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un líquido,{{♀}} depositarse sus sedimentos: • Deja que sedimente el agua turbia del charco y … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos