-
1 αγχιστεία
affinityΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > αγχιστεία
-
2 συνάφεια
affinityΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > συνάφεια
-
3 συμπάθεια
A fellow-feeling, sympathy, Arist.Pr.7 tit., etc.;τῆς ἐλαίας πρὸς τὴν ἄμπελον Gp.9.14.1
; pity,οὐδεμίαν σ. λαμβάνειν D.S.13.57
; mea ς. my self-pity, Cic.Att.10.8.10.2 in the Philosophy of Epicurus, corresponding 'affection' or quality, affinity, Ep.1p.11U. (pl.), al.; ὁμούρησις καὶ ς. of body and soul, ib.p.20 U.; also in Stoic. Philos., affinity, τῶν μερῶν πρὸς ἄλληλα κοινωνία καὶ ς. Stoic.2.170, cf. 145; in Music, used of chords which vibrate together, Theo Sm.p.51 H.; sympathetic vibration of bronze vessels, Plb.21.28.9.3 affinity, concord of heavenly bodies, Vett.Val.5.13.4 Gramm., analogy, A.D.Adv.173.26, Synt.168.18.5 Medic., sympathetic affection of the body, opp. ἰδιοπάθεια, Sor.1.63, 2.22, Gal.8.30; ἔστι τις [τῇ μήτρᾳ] πρὸς τοὺς μαστοὺς φυσικὴ ς. Sor.1.15.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > συμπάθεια
-
4 ενάρθμιον
ἐνάρθμιοςhaving an affinity with: masc /fem acc sgἐνάρθμιοςhaving an affinity with: neut nom /voc /acc sg -
5 ἐνάρθμιον
ἐνάρθμιοςhaving an affinity with: masc /fem acc sgἐνάρθμιοςhaving an affinity with: neut nom /voc /acc sg -
6 κηδεστικήν
κηδεστικόςof affinity: fem acc sg (attic epic ionic) -
7 δύσμεικτος
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > δύσμεικτος
-
8 κηδεστικός
Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > κηδεστικός
-
9 οἰκείωμα
3 special feature, advantage, Epicur. Sent.Vat.41 (pl.), D.H.Rh.7.5.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰκείωμα
-
10 οἰκείωσις
A appropriation,οἰ. ποιεῖσθαί τινος Th.4.128
: pl., profits, Vett.Val.202.17.2 affinity, Ph.1.142, al. ; attraction, affection (cf.οἰκεῖος 111.2b
),πρός τινα Diogenian.Epicur.4.55
, Ph.1.256, Stoic.1.49, al., Asp. in EN 44.27, cf. Hierocl.p.35 A. ;ἡ πρὸς τὸ ζῆν οἰ. Plot.4.4.44
; propensity,εἰς ἡδονήν Gal.5.456
; τῆς ψυχῆς, opp. ἀλλοτρίωσις, Plot.3.6.1, 3.8.8, al., Porph.Sent.18 ; becoming familiar with,εἰς τοὺς θεούς Iamb.VP24.106
.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > οἰκείωσις
-
11 προσπάσχω
A experience in addition, Pl.Phd. 74a; suffer as well,μείζω τῶν πρότερον Aristid.1.156J.
, cf. Lib.Or.12.74; to be further affected,τῇ ψυχῇ περί τινων Isoc.10.55
.II to be devoted to addicted to, feel affection for, c. dat., Plu.2.514a, Sert.26, Luc.Dem.Enc.40;τῷ καλῷ Cic.Att.2.19.1
;ᾧ προσπέπονθε Phld.Lib.p.6
O.; [τῷ θεῷ] μόνῳ Arr.Epict.2.16.46
;ταῖς κατὰ θάλασσαν ἐργασίαις Dicaearch.1.24
: abs., Macho 2.2; τὸ προσπεπονθός that which has an affinity with a thing, Plu.2.499e (s. v.l.).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προσπάσχω
-
12 φιλαλληλία
φῐλαλληλ-ία, ἡ,A mutual love, Tz.ad Hes.Op.42: metaph. of numbers, affinity, Nicom.Ar.2.19, Iamb.in Nic.p.30P.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > φιλαλληλία
-
13 ἐνάρθμιος
ἐνάρθμιος, ον,Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐνάρθμιος
-
14 ὁμοζυγία
ὁμοζῠγ-ία, ἡ,A a being yoked together: in Rhet., mutual affinity, of rhythms, D.H. Comp.18 (pl.) ; rhythmical correspondence, ib.25.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ὁμοζυγία
-
15 γένημα
γένημα, ατος, τό (on the sp. s. B-D-F §11, 2; 34, 3; Rob. 213) that which comes into being through production, product, fruit, yield of vegetable produce Lk 12:18 v.l. (other rdgs. are γεννήματα and τὸν σῖτον; s. GKilpatrick in: Essays in Memory of GMacgregor, ’65, 190; 202); of wine as the product of the vine (cp. Is 32:12 ἀμπέλου γένημα; pap refer to οἴνου γένημα [BGU 774, 3 al.; so also O. Fay 7] or οἰνικὸν γένημα [BGU 1123, 9; POxy 729, 36 al.]; γ. τοῦ Δίωνος ἀμπελῶνος PTebt 772, 8; Just., D. 91, 1 γεννημάτων for γεν-[Dt 33:14]) Mt 26:29; Mk 14:25; Lk 22:18 (in all these passages t.r. γεννήματος). In imagery τὰ γ. τῆς δικαιοσύνης ὑμῶν (Hos 10:12) the harvest of your righteousness 2 Cor 9:10 (v.l. γεννήματα). The word is a new formation in H. Gk. from γίνεσθαι and has no affinity w. the older γέννημα. It is found since III B.C. in pap (Dssm. B 105f; NB 12 [BS 110, 184]; Mayser 214; Nägeli 32), ins (CIG 4757, 62; OGI 262, 9), LXX (Thackeray 118); TestLevi 9:14 v.l. (d, e, g; in text: πρωτογεννήματος), and in writers like Polyb. (1, 71, 1; 1, 79, 6; 3, 87, 1 acc. to the best mss.).—New Docs 2, 79. DELG s.v. γίγνομαι p. 222. M-M. TW. -
16 ἀδελφός
ἀδελφός, οῦ, ὁ (Hom. [ἀδελφεός]+; accord. to B-D-F §13; Schwyzer I 555; Mlt-H. II 58; PKatz, TLZ 83, ’58, 315f vocative ἄδελφε should be accented on the antepenult in Ac 9:17; 21:20 contrary to the practice of the editions; also GPt 2:5.)① a male from the same womb as the reference pers., brother, Mt 1:2, 11; 4:18, 21 al.; τὸν ἀ. τ. ἴδιον J 1:41 (s. Jos., Ant. 11, 300). Of Jesus’ brothers (passages like Gen 13:8; 14:14; 24:48; 29:12; Lev 10:4; 1 Ch 9:6 do not establish the mng. ‘cousin’ for ἀ.; they only show that in rendering the Hebr. אָח ἀ. is used loosely in isolated cases to designate masc. relatives of various degrees. The case of ἀδελφή [q.v. 1] is similar Gen 24:59f; Tob 8:4, 7 [cp. 7:15]; Jos., Ant. 1, 211 [ἀδελφή = ἀδελφοῦ παῖς]. Sim. M. Ant., who [1, 14, 1] uses ἀ. for his brother-in-law Severus; the same use is found occas. in the pap: JCollins, TS 5, ’44, 484–94; s. VTscherikover HTR ’42, 25–44) Mt 12:46f; 13:55; Mk 3:31f; J 2:12; 7:3, 5; Ac 1:14; 1 Cor 9:5. James ὁ ἀδελφὸς τοῦ κυρίου Gal 1:19. The pl. can also mean brothers and sisters (Eur., El. 536; Andoc. 1, 47 ἡ μήτηρ ἡ ἐκείνου κ. ὁ πατὴρ ὁ ἐμὸς ἀδελφοί; Anton. Diog. 3 [Erot. Gr. I 233, 23; 26 Hercher]; POxy 713, 21f [97 A.D.] ἀδελφοῖς μου Διοδώρῳ κ. Θαί̈δι; schol. on Nicander, Ther. 11 [p. 5, 9] δύο ἐγένοντο ἀδελφοί, Φάλαγξ μὲν ἄρσην, θήλεια δὲ Ἀράχνη τοὔνομα. The θεοὶ Ἀδελφοί, a married couple consisting of brother and sister on the throne of the Ptolemies: OGI 50, 2 [III B.C.] and pap [Mitt-Wilck. I/1, 99; I/2, 103–7, III B.C.]). In all these cases only one brother and one sister are involved. Yet there are also passages in which ἀδελφοί means brothers and sisters, and in whatever sequence the writer chooses (Polyb. 10, 18, 15 ποιήσεσθαι πρόνοιαν ὡς ἰδίων ἀδελφῶν καὶ τέκνων; Epict. 1, 12, 20 ἀδ. beside γονεῖς, τέκνα, γείτονες; 1, 22, 10; 4, 1, 111; Artem. 3, 31; Ptolem., Apotel. 3, 6; Diog. L. 7, 108; 120; 10, 18. In PMich 214, 12 [296 A.D.] οἱ ἀδελφοί σου seems to be even more general=‘your relatives’). Hence there is no doubt that in Lk 21:16 ἀδελφοί=brothers and sisters, but there is some room for uncertainty in the case of the ἀδελφοί of Jesus in Mt 12:46f; Mk 3:31; J 2:12; 7:3, 5; Ac 1:14.② a pers. viewed as a brother in terms of a close affinity, brother, fellow member, member, associate fig. ext. of 1.ⓐ one who shares beliefs (for an associated duality, s. Did., Gen. 127, 6 ἀ. ἐστι τοῦ φαινομένου ἔξω ἀνθρώπου ὁ κρυπτὸς καὶ ἐν διανοίᾳ ἄνθρωπος=brother to the man as he appears from without is the man who is hidden in thought): Jesus calls everyone who is devoted to him brother Mt 12:50; Mk 3:35, esp. his disciples Mt 28:10; J 20:17. Hence gener. for those in such spiritual communion Mt 25:40; Hb 2:12 (Ps 21:23), 17 al. Of a relationship w. a woman other than that of husband Hs 9, 11, 3 al.; 2 Cl 12:5.—Of the members of a relig. community (PParis 20 [II B.C.] al. of the hermits at the Serapeum in Memphis; UPZ 162 I, 20 [117 B.C.] ἀδελφοὶ οἱ τὰς λειτουργίας ἐν ταῖς νεκρίαις παρεχόμενοι; IG XIV, 956 B, 11f. ἀ.=member of the ἱερὰ ξυστικὴ σύνοδος; IPontEux II, 449f εἰσποιητοὶ ἀ. σεβόμενοι θεὸν Ὕψιστον [Ltzm. ZWT 55, 1913, 121]. Mystery pap [III A.D.]: APF 13, ’39, 212. Essenes in Jos., Bell. 2, 122. Vett. Val. 172, 31; Cleopatra ln. 94. See GMilligan 1908 on 1 Th 1:4; Ltzm. Hdb. on Ro 1:13 [lit.]; Dssm. B 82f, 140 [BS 87f, 142]; Nägeli 38; Cumont3 276). Hence used by Christians in their relations w. each other Ro 8:29, 1 Cor 5:11; Eph 6:23; 1 Ti 6:2; Ac 6:3; 9:30; 10:23; Rv 1:9; 12:10; IEph 10:3; ISm 12:1 al. So esp. w. proper names (for ἀδ. in a figurative sense used with a name, cp. the address of a letter PMich 162 verso [II A.D.] ἀπὸ Ἀπλωναρίου ἀδελφοῦ) to indicate membership in the Christian community Ro 16:23; 1 Cor 1:1; 16:12; 2 Cor 1:1; Phil 2:25; Col 1:1; 4:7, 9; 1 Th 3:2; Phlm 1; 1 Pt 5:12; 2 Pt 3:15; AcPl Ha 1, 30 al. Completely ἀδελφὸς ἐν κυρίῳ Phil 1:14. Oft. in direct address 1 Cl 1:1 (cod. A); 4:7; 13:1; 33:1; 2 Cl 20:2 al.; B 2:10; 3:6 al.; IRo 6:2; Hv 2, 4, 1; 3, 1, 1; 4; AcPl Ha 7, 4; 8, 21; AcPlCor 1:16. ἀδελφοί μου B 4:14; 5:5; 6:15; IEph -
17 έλξη
1) affinity2) attractionΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > έλξη
См. также в других словарях:
Affinity — Affinity, in etymology affinity is the opposite of infinity . These two words have the same root coming from the Latin: finis = end . “Affinity” meaning is near to the “finis” e.g. close to the “zero point” in a before assumed space. On the other … Wikipedia
affinity — af·fin·i·ty /ə fi nə tē/ n pl ties: relationship by marriage compare consanguinity Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996 … Law dictionary
Affinity — Af*fin i*ty, n.; pl. {Affinities}. [OF. afinit[ e], F. affinit[ e], L. affinites, fr. affinis. See {Affined}.] [1913 Webster] 1. Relationship by marriage (as between a husband and his wife s blood relations, or between a wife and her husband s… … The Collaborative International Dictionary of English
affinity — When affinity implies a mutual relationship or attraction, it is normally followed by between or with (The affinity between Britain and most of her former colonies • Beckett…stresses that he wrote the little book on order, not out of any deep… … Modern English usage
affinity — [n1] liking or inclination toward something affection, attraction, closeness, compatibility, cotton*, cup of tea*, druthers*, fondness, good vibrations*, leaning, partiality, rapport, same wavelength, simpatico, sympathy, thing*, weakness*;… … New thesaurus
affinity — (n.) c.1300, relation by marriage (as opposed to consanguinity), from O.Fr. afinité (12c.), from L. affinitatem (nom. affinitas) neighborhood, relationship by marriage, noun of state from affinis adjacent, also kin by marriage, lit. bordering on … Etymology dictionary
affinity — 1 *attraction, sympathy Contrasted words: repugnance, repellency or repulsion, abhorrence (see corresponding adjectives at REPUGNANT): *antipathy, aversion 2 resemblance, *likeness, similarity, similitude, analogy Analogous words: agreement … New Dictionary of Synonyms
affinity — ► NOUN (pl. affinities) 1) a natural liking or sympathy for someone or something. 2) a close relationship based on a common origin or structure. 3) relationship by marriage. 4) the tendency of a substance to combine with another. ORIGIN Latin… … English terms dictionary
affinity — [ə fin′i tē, afin′i tē] n. pl. affinities [ME affinite < OFr afinite < L affinitas < affinis, adjacent, related by marriage < ad , to + finis, a border] 1. relationship by marriage: distinguished from CONSANGUINITY 2. close… … English World dictionary
affinity — noun ADJECTIVE ▪ close, great, real, special, strong ▪ I felt a great affinity with the people of the islands. ▪ natural ▪ … Collocations dictionary
Affinity — In fifteenth century England, an affinity was a web of political and social connections constructed by a nobleman, either on the basis of royal favor and personal political standing or on the basis of family and territorial influence. A noble… … Encyclopedia of the Wars of the Roses