-
101 поизострям
гл aiguiser (rendre aigu, repasser; appointer, émoudre, affûter, affiler; tailler) un peu; поизострям се devenir un peu aigu, pointu. -
102 понаточвам
гл 1. (за течност) verser un peu; (за вино) tirer un peu de vin; 2. (за тесто) feuilleter; 3. (за сечиво, нож) aiguiser (repasser, émoudre, affûter, affiler) un peu. -
103 точа3
гл остар aiguiser, repasser, affiler, donner le fil (а qch); (на точилен камък) émoudre; точа3 се s'aiguiser; точа3 си зъбите за (нещо приятно) а) être dans l'expectative, être dans l'attente de qch; б) (за ядене) se préparer а manger un mets а s'en lécher les babines. -
104 affilage
m. (de affiler "planter en file, aligner". de file) заточване, изостряне ( на режещ инструмент). -
105 affilée
(d') loc.adv. (de affiler "planter en file, aligner", de file) в колона, един след друг; без прекъсване; débiter plusieurs histoires d'affilée разказвам няколко истории една след друга. -
106 affileur
m. (de affiler) техн. заточвач ( на инструменти). -
107 affiloir
m. (de affiler) острило ( уред за точене), точило. -
108 repasser
vi. (passer de nouveau) v. passer + опя́ть, сно́ва вновь;les hirondelles passent et repassent devant la fenêtre — ла́сточки [про]но́сятся [туда́ и сюда́] за окно́м; il est repassé de l'autre côté de la rue — он сно́ва перешёл на другу́ю сто́рону у́лицы; je ne repasse jamais par le même chemin — я никогда́ не иду́ два́жды одно́й и той же доро́гой; voulez-vous repasser demain matin? — не зайдёте ли вы [ещё раз] за́втра у́тром? je repasserai vous voir dans une heure — я загляну́ к вам [ещё раз] че́рез час ║ je suis toujours obligé de repasser derrière lui ∑ — мне всегда́ приходи́ться проверя́ть всё за ним; ● tu peux toujours repasser — тебе́ э́того не вида́ть ipf. как свои́х уше́йle facteur passe le matin et repasse le soir — почтальо́н прихо́дит пе́рвый раз у́тром и второ́й раз ве́чером;
■ vt.1. passer + сно́ва, ещё раз;repasser le fleuve — перепра́виться pf. <перее́хать> че́рез ре́ку; repasser la frontière — сно́ва перейти́ че́рез грани́цуrepasser le pont — перейти́ <перее́хать> pf. че́рез мост;
2. сно́ва проводи́ть ◄-'дит-►/ провести́*;repasser une couche de peinture — ещё раз побели́ть pf.; repasser un croquis à l'encre — обводи́ть/обвести́ набро́сок ту́шьюrepasser la main sur son front — сно́ва провести́ руко́й по лбу;
3. (qch. à qn.) сно́ва передава́ть ◄-даю́, -ёт►/ переда́ть*;repasse-moi le pain — переда́й мне ещё хле́ба
║ (refiler):repasser un travail à qn. — спихну́ть pf. fam. рабо́ту на кого́-л.il m'a repassé son rhume ∑ — я зарази́лся от него́ на́сморком neutre;
4. (évoquer) сно́ва вызыва́ть/вы́звать, ◄-'зову́, -'вет►, воскреша́ть/воскреси́ть;repasser des événement dans son esprit — сно́ва воскреша́ть <вызыва́ть> в па́мяти собы́тия
║ (étudier) сно́ва повторя́ть/повтори́ть, зубри́ть inf fam.;repasser son examen — гото́виться к экза́менуrepasser sa leçon (son rôle) — повторя́ть <зубри́ть> уро́к (роль);
5. (défriper) гла́дить/про=, выгла́живать/ вы́гладить, ↑отгла́живать/отгла́дить, утю́жить/от-;un fer à repasser — утю́г; la planche à repasser — глади́льная доска́repasser une chemise (un pantalon) — вы́гладить руба́шку (брю́ки);
6. (affiler) точи́ть ◄-'ит►/на=; зата́чивать/ заточи́ть, ↑отта́чивать/отточи́ть;repasser dës ciseaux (des couteaux, un rasoir) — наточи́ть но́жницы (ножи́, бри́тву)
-
109 slibe
-
110 aanscherpen
-
111 haren
-
112 aanzetten
activer, affiler, aiguiser, appliquer, apposer -
113 hone
hone [həʊn]∎ he honed the knife to a razor-sharp edge il a affûté le couteau pour qu'il coupe comme un rasoir(b) (refine → analysis, thought) affiner;∎ finely honed arguments arguments mpl d'une grande finesse;∎ practice will hone your reflexes la pratique ou l'entraînement améliorera tes réflexes2 nounpierre f à aiguiser(reduce) tailler; (make slim) faire maigrir -
114 àbschliffe
De abschleifenFr affiler -
115 حدد
حَدَّدَ['ħadːada]v1) جَعَلَهُ حادّاً affiler◊حَدَّدَ السَّيْفَ — Il a affilé l'épée.
2) عَيَّنَ fixer◊حَدَّدَ الأَسْعارَ — Il a fixé les prix.
3) عَرَّفَ définir, déterminer◊حَدَّدَ المُصْطَلَحَ — Il a défini le terme.
4) وَضَّحَ éclaircir, déterminer◊حَدَّدَ المَعْنى — Il a déterminé le sens.
-
116 hioa
-
117 hloa
xxxaffileraffûteraiguiserégriserperfectionnerpolirponcerrectifierrodertaillertravailler -
118 märkähioa
xxxaffiler à l'eau -
119 brousit
brousitaiguiserpolir (přen.)affûtertaillermeulerrepasserponceraffiler -
120 nabrousit
nabrousitaffûteraiguiseraffilerrepasser
См. также в других словарях:
affiler — [ afile ] v. tr. <conjug. : 1> • XIIe; lat. pop. °affilare, de filum « fil (de l épée) » 1 ♦ Donner le fil à (un instrument tranchant) en émorfilant; rendre à nouveau parfaitement tranchant (un instrument ébréché, émoussé). ⇒ affûter,… … Encyclopédie Universelle
affiler — AFFILER. v. a. Donner le fil à un instrument qui coupe, l aiguiser. Affiler le tranchant d un rasoir, d un couteau, d un coutelas, d un sabre. Affilé, ée. participe. On dit figurément d Une personne qui parle facilement et beaucoup, qui a… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
affiler — Affiler. v. act. Donner le fil à un instrument qui coupe. L aiguiser, affiler le tranchant d un rasoir, d un couteau, d un coutelas, d un sabre … Dictionnaire de l'Académie française
affiler — Affiler, Acuere, Exacuere … Thresor de la langue françoyse
affiler — (a fi lé) v. a. 1° Donner le fil à un tranchant. Affiler un couteau, un canif. • Le glaive qui a tranché les jours de la reine est encore levé sur nos têtes : nos péchés en ont affilé le tranchant fatal, BOSSUET Marie Thérèse.. 2° Fig.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
AFFILER — v. a. Aiguiser le tranchant émoussé ou ébréché d un instrument, lui donner le fil. Affiler le tranchant d un rasoir, d un couteau, d un coutelas, d un sabre. AFFILÉ, ÉE. participe, Fig. et fam., Avoir la langue bien affilée, se dit De quelqu un… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
AFFILER — v. tr. Aiguiser le tranchant émoussé ou ébréché d’un instrument, lui donner le fil. Affiler le tranchant d’un rasoir, d’un couteau, d’un coutelas, d’un sabre. Fig. et fam., Avoir la langue bien affilée, se dit de Quelqu’un qui parle facilement et … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
affiler — vt. => Aiguiser … Dictionnaire Français-Savoyard
affiler le bandage — Bander, arrigere . Ainsi que des amants temporels pigeonnaient la mignotise d’amour, affilant le bandage. ( Moyen de parvenir. ) … Dictionnaire Érotique moderne
affilage — [ afilaʒ ] n. m. • 1846; de affiler ♦ Opération consistant à affiler (un instrument tranchant). ⇒ affûtage, aiguisage. On dit aussi AFFILEMENT . ● affilage ou affilement nom masculin Action d affiler un instrument tranchant. affilage n. m. Action … Encyclopédie Universelle
affiloir — [ afilwar ] n. m. • 1829; affiloire 1610; de affiler ♦ Pierre, instrument servant à affiler. ● affiloir nom masculin Synonyme de aiguisoir. Pierre à aiguiser. ● affiloir (synonymes) nom masculin Synonymes … Encyclopédie Universelle