Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

afecto

  • 1 ассигнованный

    afecto, asignado

    Русско-испанский юридический словарь > ассигнованный

  • 2 выделенный

    afecto, asignado

    Русско-испанский юридический словарь > выделенный

  • 3 обремененный

    afecto, gravado, ( об имуществе) vinculado

    Русско-испанский юридический словарь > обремененный

  • 4 приписанный к

    afecto a (adm.)

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > приписанный к

  • 5 работающий в

    afecto a (adm.)

    Русско-португальский словарь терминов металлургии, горных работ и геологии > работающий в

  • 6 симпатия

    симпа́тия
    simpatio.
    * * *
    ж.

    чу́вствовать симпа́тию к кому́-либо — sentir simpatía por alguien; afecto m

    относи́ться с симпа́тией — simpatizar (con), mostrar afecto (a)

    э́то твоя́ но́вая симпа́тия? — ¿es tu nuevo amor (tu nueva predilecta)?

    * * *
    ж.

    чу́вствовать симпа́тию к кому́-либо — sentir simpatía por alguien; afecto m

    относи́ться с симпа́тией — simpatizar (con), mostrar afecto (a)

    э́то твоя́ но́вая симпа́тия? — ¿es tu nuevo amor (tu nueva predilecta)?

    * * *
    n
    gener. afinidad, bienquerencia, simpatìa, confrontación

    Diccionario universal ruso-español > симпатия

  • 7 аффект

    аффе́кт
    afekcio;
    \аффекта́ция afekto;
    \аффекти́рованный afekta.
    * * *
    м.
    emoción f; afecto m; arrebato m

    в состоя́нии аффе́кта — en estado de afecto

    * * *
    n
    gener. arrebato, emoción, afecto

    Diccionario universal ruso-español > аффект

  • 8 доброжелательство

    с.
    benevolencia f; buena voluntad, bienquerer m, afecto m
    * * *
    с.
    benevolencia f; buena voluntad, bienquerer m, afecto m
    * * *
    n
    gener. afecto, bienquerencia, bienquerer, buena voluntad, benevolencia

    Diccionario universal ruso-español > доброжелательство

  • 9 жаловать

    несов.
    1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afecto

    не жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)

    прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete

    2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)

    жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo

    3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver
    * * *
    несов.
    1) вин. п., разг. ( любить) apreciar vt, tener afecto

    не жа́ловать ( кого-либо) — no apreciar (a)

    прошу́ люби́ть да жа́ловать — pido que le quiera y respete

    2) вин. п., уст. gratificar vt, premiar vt; otorgar vt ( дарить); conferir (непр.) vt ( возводить); conceder vt, dispensar vt (оказывать милости, внимание, уважать)

    жа́ловать кого́-либо чем-либо, жа́ловать что-либо кому́-либо — gratificar (premiar) a alguien con algo

    3) уст. ( приходить) visitar vt, ir a ver
    * * *
    v
    1) gener. agraciar, conferir (звание, чин), (кого-л., чем-л.) gratificar (premiar) a alguien con algo (что-л., кому-л.), investir (должность, сан), conceder, otorgar
    2) colloq. (ëóáèáü) apreciar, tener afecto
    3) obs. (ïðèõîäèáü) visitar, conferir (возводить), dispensar (оказывать милости, внимание, уважать), gratificar, ir a ver, otorgar (дарить), premiar
    4) Arg. acordar

    Diccionario universal ruso-español > жаловать

  • 10 любовь

    любо́вь
    amo, amoro, ŝato.
    * * *
    ж.
    amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    любо́вь к иску́сству — amor al arte

    матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal

    мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m

    занима́ться любо́вью — hacer el amor

    пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien

    взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)

    жени́ться по любви́ — casarse por amor

    де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

    свобо́дная любо́вь — amor libre

    платони́ческая любо́вь — amor platónico

    ••

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл.amores viejos no envejecen

    * * *
    ж.
    amor m, cariño m; afecto m, afición f ( привязанность)

    любо́вь к ро́дине — amor a la patria

    любо́вь к иску́сству — amor al arte

    матери́нская любо́вь — amor (cariño) maternal

    мимолётная любо́вь — amor pasajero, amorcillo m

    занима́ться любо́вью — hacer el amor

    пита́ть любо́вь к кому́-либо — amar a alguien

    взаи́мная любо́вь — amor mutuo (recíproco)

    жени́ться по любви́ — casarse por amor

    де́лать что́-либо с любо́вью — hacer algo con amor (con cariño, con entusiasmo)

    свобо́дная любо́вь — amor libre

    платони́ческая любо́вь — amor platónico

    ••

    из любви́ к иску́сству — por amor al arte

    ста́рая любо́вь не ржаве́ет посл.amores viejos no envejecen

    * * *
    n
    1) gener. afecto, afición (к чему-л.), afección, amor, cariño, corazón, piedad, querencia, querer
    2) Chil. queridura, tiemple

    Diccionario universal ruso-español > любовь

  • 11 расположенный

    1) прич. от расположить
    2) прил. ( симпатизирующий кому-либо) simpatizante (con), afecto (a)
    3) прил. ( склонный к чему-либо) dispuesto

    я не располо́жен слу́шать — no estoy dispuesto a escuchar

    я не располо́жен гуля́ть — no estoy para pasear

    * * *
    1) прич. от расположить
    2) прил. ( симпатизирующий кому-либо) simpatizante (con), afecto (a)
    3) прил. ( склонный к чему-либо) dispuesto

    я не располо́жен слу́шать — no estoy dispuesto a escuchar

    я не располо́жен гуля́ть — no estoy para pasear

    * * *
    adj
    1) gener. (симпатизирующий кому-л.) simpatizante (con), afecto (a), asentado (о городе, местности), benevolente (к кому-л.), benévolo (к кому-л.), dispuesto (к чему-л.), propenso, sito, propicip, situado
    2) liter. amigo

    Diccionario universal ruso-español > расположенный

  • 12 слабость

    сла́бость
    1. прям., перен. malfort(ik)eco, malfirmeco;
    2. (наклонность) malfortaĵo.
    * * *
    ж.
    1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)

    сла́бость зре́ния — debilidad de la vista

    чу́вствовать сла́бость — sentirse débil

    2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)

    прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)

    в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad

    3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil
    4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f
    5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)

    пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien

    * * *
    ж.
    1) debilidad f, flojedad f; flaqueza f (расслабленность; вялость)

    сла́бость зре́ния — debilidad de la vista

    чу́вствовать сла́бость — sentirse débil

    2) (отсутствие воли, упадок духа) debilidad f, flaqueza f; pusilanimidad f ( малодушие)

    прояви́ть сла́бость — mostrar debilidad (pusilanimidad)

    в мину́ту сла́бости — en un momento de debilidad

    3) (пробел, слабое место) flaco m, punto débil
    4) спец. (неплотность - грунта и т.п.) blandura f
    5) разг. (склонность, влечение) flaco m, afecto m, debilidad f; propensión f (тк. к чему-либо)

    пита́ть сла́бость к кому́-либо — sentir predilección por alguien

    * * *
    n
    1) gener. (пробел, слабое место) flaco, ahillo, blandura, caimiento, debilidad, desmadejamiento, endeblez, flaqueza (расслабленность; вялость), flojera, languldez, laxidad, laxitud, punto débil, pusilanimidad (малодушие), remisión, dejo, delicadez, descaecimiento, desfallecimiento, flacura, morbidez, quebrantamiento, quebranto, sutileza, sutilidad, tenuidad
    2) med. flaccidez
    3) colloq. (склонность, влечение) flaco, afecto, flojedad, propensión (тк. к чему-л.)
    4) special. (ñåïëîáñîñáü - ãðóñáà è á. ï.) blandura
    5) Arg. guaserìa
    6) Chil. liudez

    Diccionario universal ruso-español > слабость

  • 13 доброжелательно

    нареч.
    con benevolencia, con afecto
    * * *
    adv
    gener. con afecto, con benevolencia

    Diccionario universal ruso-español > доброжелательно

  • 14 затронуть

    затро́нуть
    (ek)tuŝi;
    tuŝeti (коснуться);
    \затронуть вопро́с tuŝi la problemon;
    \затронуть самолю́бие ofendi ambicion.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( коснуться) tocar vt; rozar vt ( поранить); llegar vi ( hasta)

    у неё затро́нуты лёгкие — tiene los pulmones tocados (afectados)

    2) перен. ( задеть) tocar vt, herir (непр.) vt, afectar vt

    затро́нуть чьи́-либо интере́сы — afectar (herir) los intereses de alguien

    затро́нуть самолю́бие — herir el amor propio

    затро́нуть те́му — rozar (abordar) un tema

    кри́зис затро́нул страну́ — la crisis afectó el país

    3) (в разговоре и т.п.) tocar vt

    затро́нуть вопро́с — tocar (tratar) una cuestión

    ••

    затро́нуть больно́е ме́сто — tocar el punto flaco

    затро́нуть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( коснуться) tocar vt; rozar vt ( поранить); llegar vi ( hasta)

    у неё затро́нуты лёгкие — tiene los pulmones tocados (afectados)

    2) перен. ( задеть) tocar vt, herir (непр.) vt, afectar vt

    затро́нуть чьи́-либо интере́сы — afectar (herir) los intereses de alguien

    затро́нуть самолю́бие — herir el amor propio

    затро́нуть те́му — rozar (abordar) un tema

    кри́зис затро́нул страну́ — la crisis afectó el país

    3) (в разговоре и т.п.) tocar vt

    затро́нуть вопро́с — tocar (tratar) una cuestión

    ••

    затро́нуть больно́е ме́сто — tocar el punto flaco

    затро́нуть за живо́е — tocar a lo vivo (en lo vivo)

    * * *
    v
    1) gener. (êîññóáüñà) tocar, llegar (hasta), rozar (поранить)
    2) liter. (çàäåáü) tocar, afectar, herir

    Diccionario universal ruso-español > затронуть

  • 15 неласково

    нареч.
    sin cariño, sin afecto; sin amabilidad, sin afabilidad ( неприветливо)
    * * *
    adj
    gener. sin afabilidad (неприветливо), sin afecto, sin amabilidad, sin cariño

    Diccionario universal ruso-español > неласково

  • 16 питать

    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica

    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército

    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt

    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación

    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)

    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)

    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza

    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza

    пита́ть зло́бу — odiar vt

    * * *
    несов., вин. п.
    1) alimentar vt, nutrir vt, sustentar vt
    2) ( снабжать) alimentar vt, suministrar vt, abastecer (непр.) vt

    пита́ть го́род электроэне́ргией — suministrar a la ciudad energía eléctrica, alimentar la ciudad con energía eléctrica

    пита́ть а́рмию боеприпа́сами — proveer (dotar) al ejército de municiones (de pertrechos), municionar el ejército

    3) перен. (поддерживать, давать пищу) alimentar vt, fomentar vt

    пита́ть воображе́ние — fomentar la imaginación

    4) перен. (испытывать, чувствовать) sentir (непр.) vt, experimentar vt

    пита́ть не́жные чу́вства ( к кому-либо) — sentir (tener) afecto (hacia)

    пита́ть симпа́тию ( к кому-либо) — sentir simpatía (hacia), simpatizar vi (a)

    пита́ть дове́рие — alimentar (mantener) (la) confianza

    пита́ть наде́жду — abrigar (acariciar) (la) esperanza

    пита́ть зло́бу — odiar vt

    * * *
    v
    1) gener. abastecer, abastecerse, alimentarse, nutrirse, suministrar, sustentar, sustentarse, alimentar, nutrir
    2) liter. (испытывать, чувствовать) sentir, (поддерживать, давать пищу) alimentar, (ïîääåð¿èâàáüñà ÷åì-ë.) alimentarse, experimentar, fomentar, fomentarse

    Diccionario universal ruso-español > питать

  • 17 при

    при
    предлог 1. (около, возле, у чего-л.) apud, ĉe;
    \при доро́ге ĉe la vojo;
    жить \при ста́нции loĝi apud la stacio;
    би́тва \при Бородине́ la batalo ĉe Borodino;
    2. (присоединённый к чему-л.) aldonita;
    го́спиталь \при диви́зии hospitalo aldonita al divizio, ĉedivizia hospitalo;
    3. (в присутствии) en ĉeesto, antaŭ;
    \при мне en mia ĉeesto;
    \при де́тях antaŭ infanoj;
    \при посторо́нних antaŭ fremduloj;
    4. (во время, в период, в эпоху) dum, en tempo de;
    \при Сове́тской вла́сти dum Soveta tempo;
    \при Пу́шкине en la tempo de Puŝkin;
    5. (сопутствующее обстоятельство) ĉe, dum;
    \при электри́ческом све́те ĉe elektra lumo;
    \при перехо́де че́рез у́лицу dum iro trans la straton;
    \при э́тих слова́х ĉe tiuj ĉi vortoj;
    6. (при наличии) kun, en;
    malgraŭ (несмотря на);
    \при тако́м здоро́вье kun tia sano;
    \при таки́х зна́ниях kun tiaj scioj;
    \при всём моём уваже́нии к вам я не могу́... malgraŭ tuta mia estimo al vi mi ne povas...;
    \при всём том ĉe ĉio ĉi;
    7. (с собой) kun;
    де́ньги бы́ли \при мне mi havis la monon kun mi;
    я сейча́с не \при деньга́х mi ne havas la monon nun.
    * * *
    предлог + предл. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto a

    при вхо́де — a la entrada

    разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa

    2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo a

    комите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros

    общежи́тие при институ́те — residencia del instituto

    рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra

    при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice

    при сём прилага́ется счёт — la factura va adjunta

    3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto a

    быть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo

    быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño

    4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante de

    при посторо́нних — en presencia de ajenos

    при свиде́телях — delante de testigos

    при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моём присутствии); conmigo ( со мной)

    5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajo

    при Петре́ I — en tiempos de Pedro I

    при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético

    при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien

    6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)
    а) a; durante; con

    при дневно́м све́те — a la luz del día

    при о́быске — durante el registro

    при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento

    при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto

    при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...

    б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкцией

    при въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patio

    при моём появле́нии — al aparecer yo

    7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) con

    докуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo

    держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo

    8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) con

    при его́ уме́ — con su inteligencia

    при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)

    при всём его́ жела́нии — por mucho que lo desee

    при всём моём уваже́нии — a pesar de todo mi respeto

    при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo

    при слу́чае — en caso necesario

    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    * * *
    предлог + предл. п.
    1) (употр. при обозначении места, предмета и т.п., около которых находится кто-либо, что-либо) cerca de; junto a

    при вхо́де — a la entrada

    разби́ть сад при до́ме — hacer un jardín junto a la casa

    2) (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т.п., к которому присоединено что-либо, кто-либо, которому что-либо подчиняется) adjunto a; anejo a, anexo a

    комите́т при Сове́те Мини́стров — comité afecto (adjunto, anejo) al Consejo de Ministros

    общежи́тие при институ́те — residencia del instituto

    рабо́тать при ка́федре — trabajar adjunto a la cátedra

    при кни́ге есть указа́тель — anexo al libro va un índice

    при сём прилага́ется счёт — la factura va adjunta

    3) (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-либо наблюдает, которого кто-либо охраняет) junto a

    быть при больно́м — estar junto al (velar al) enfermo

    быть при ста́де — custodiar (guardar) el rebaño

    4) (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-либо совершается, происходит) en presencia de, delante de

    при посторо́нних — en presencia de ajenos

    при свиде́телях — delante de testigos

    при мне — en mi presencia, delante de mí ( в моём присутствии); conmigo ( со мной)

    5) (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de; bajo

    при Петре́ I — en tiempos de Pedro I

    при Сове́тской вла́сти — bajo el Poder Soviético

    при жи́зни кого́-либо — en vida de alguien; viviendo alguien

    6) (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-либо действие)
    а) a; durante; con

    при дневно́м све́те — a la luz del día

    при о́быске — durante el registro

    при пе́рвом же движе́нии — al primer movimiento

    при со́лнце снег бы́стро та́ет — con el sol la nieve se derrite pronto

    при откры́тии бы́ли проведены́... — con ocasión de la inauguración se celebraron...

    б) в ряде случаев перев. инфинитивной конструкцией

    при въе́зде во двор — a la entrada (al entrar) al patio

    при моём появле́нии — al aparecer yo

    7) (употр. при обозначении лица, имеющего в наличии что-либо; обычно в сочет. с личн. и возвр. мест.) con

    докуме́нты при мне — tengo los documentos conmigo

    держа́ть де́ньги при себе́ — tener el dinero consigo

    8) (употр. при указании на наличие какого-либо признака, свойства, условия) con

    при его́ уме́ — con su inteligencia

    при усло́вии — con tal que (+ subj.), a (con la) condición de que (+ subj.)

    при всём его́ жела́нии — por mucho que lo desee

    при всём моём уваже́нии — a pesar de todo mi respeto

    при по́мощи чего́-либо — con ayuda (por medio) de algo

    при слу́чае — en caso necesario

    быть при деньга́х — tener dinero, estar en fondos

    * * *
    1. prepos.
    gener. (употр. при обозначении лица или животного, за которым кто-л. наблюдает, которого кто-л. охраняет) junto a, (употр. при обозначении лица, в присутствии которого что-л. совершается, происходит) en presencia de, (употр. при обозначении места, предмета и т. п., около которых находится кто-л., что-л.) cerca de, (употр. при обозначении предмета, лица, учреждения и т. п., к которому присоединено что-л., кто-л., которому что-л. подчиняется) adjunto a, (употр. при указании на лицо, жизнью или деятельностью которого определяется время совершения действия, на эпоху совершения действия) en tiempos de, (употр. при указании явления, события, факта, с которым совпадает по времени какое-л. действие) a, anejo a, anexo a, bajo, cerca, con (указывает образ действия), delante de, durante, delante (de)
    2. n

    Diccionario universal ruso-español > при

  • 18 привязаться

    2) ( почувствовать привязанность) encariñarse, tomar afecto (apego) a
    3) разг. (надоесть, пристать) tomarla (con)
    4) разг. ( придраться) buscar camorra ( con alguien); buscar pelillos ( a algo)
    5) спец. acordar (непр.) vt
    * * *
    2) ( почувствовать привязанность) encariñarse, tomar afecto (apego) a
    3) разг. (надоесть, пристать) tomarla (con)
    4) разг. ( придраться) buscar camorra ( con alguien); buscar pelillos ( a algo)
    5) спец. acordar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. aficionarse, apegarse
    2) amer. engreìrse (к кому-л.), acaserarse

    Diccionario universal ruso-español > привязаться

  • 19 прикомандированный

    2) прил. agregado, afecto, adjunto
    * * *
    adj
    gener. adicto, adjunto, agregado, adscrito, afecto

    Diccionario universal ruso-español > прикомандированный

  • 20 прикреплённый

    Diccionario universal ruso-español > прикреплённый

См. также в других словарях:

  • afecto — afecto, ta adjetivo 1. Uso/registro: elevado. Que es partidario de una idea, persona o cosa: Eran afectos a los nuevos colaboradores. Es muy afecto a las nuevas ideas artísticas. Sinónimo: adepto, adicto. 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • afecto — ta 1. Se construye con un complemento con a cuando significa ‘aficionado o partidario’: «No soy afecto a las teorías conspirativas» (Ferla Drama [Arg. 1985]); ‘adscrito o laboralmente vinculado’: «Toda falta de urbanidad del personal afecto al… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • afecto — estado emocional penoso o agradable que se presenta de forma temporal o sostenidamente. Amor sin componente sexual Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. afecto Estado emocional expresado por un sentimiento de cariño o… …   Diccionario médico

  • afecto — |ét| s. m. 1. Impulso do ânimo; sua manifestação. 2. Sentimento, paixão. 3. Amizade, amor, simpatia. • adj. 4. Dedicado, afeiçoado. 5. Incumbido, entregue.   ♦ [Portugal] Grafia de afeto antes do Acordo Ortográfico de 1990.   ♦ Grafia no Brasil:… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • afecto — (Del lat. affectus, participio de afficere, poner en cierto estado.) ► adjetivo 1 Inclinado o aficionado a una cosa o persona: ■ un grupo de artistas afectos a la tertulia. SINÓNIMO simpatizante 2 Que está destinado a prestar un servicio… …   Enciclopedia Universal

  • afecto — sustantivo masculino apego, inclinación, afición, amistad, cariño, afección, amor*. ≠ odio, rencor. «El afecto es una disposición benévola en favor de un objeto determinado; el cariño tiene más intensidad que el afecto; el amor se distingue por… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • afecto — s m 1 Inclinación o afición de una persona hacia otra o hacia alguna cosa: El estudiante sentía afecto por su maestro , José les tiene afecto a los perros 2 Ser afecto a Ser aficionado a algo o gustar de ello: Éramos muy afectos a ir los jueves a …   Español en México

  • afecto — {{#}}{{LM A00966}}{{〓}} {{SynA00982}} {{[}}afecto{{]}}, {{[}}afecta{{]}} ‹a·fec·to, ta› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Inclinado, aficionado o partidario: • Los políticos afectos al anterior régimen no ven con buenos ojos al actual Gobierno.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • afecto — (m) (Intermedio) sentimiento fuerte y positivo que uno siente hacia otra persona Ejemplos: Por lo que hizo para mí, le tengo un afecto especial. Un abrazo es una expresión de afecto. Colocaciones: afecto personal Sinónimos: amor, aprecio …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • afecto,\ -ta — 1) adj. Que siente aprecio por alguien o algo afecto, ta al ministro 2) (posesión, renta) Sujeto a cargas u obligaciones 3) (pers.) Destinado a ejercer funciones o a prestar sus servicios a determinada dependencia afecto, ta a esta Dirección… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • afecto,\ -ta — 1) adj. Que siente aprecio por alguien o algo afecto, ta al ministro 2) (posesión, renta) Sujeto a cargas u obligaciones 3) (pers.) Destinado a ejercer funciones o a prestar sus servicios a determinada dependencia afecto, ta a esta Dirección… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»