-
61 attentivement
-
62 au-dedans
au-dedansau-dedans [odədã]I Adverbe(intérieurement) drinnenII Préposition1 (à l'intérieur de, sans mouvement) Beispiel: au-dedans de quelque chose innerhalb einer S. génitif2 (à l'intérieur de, avec mouvement) Beispiel: au-dedans de quelque chose in etwas Accusatif [hinein] -
63 au-dehors
au-dehorsau-dehors [odəɔʀ]I Adverbe2 (dans l'apparence extérieure) äußerlichII Préposition1 (à l'extérieur de, sans mouvement) Beispiel: au-dehors de quelque chose außerhalb einer S. génitif -
64 au-delà
odəlamJenseits nau-delàau-delà [od(ə)la]I Adverbeêtre weiter [hinten]; aller, voir weiter [nach hinten]II Préposition2 (de l'autre côté de, avec mouvement) Beispiel: au-delà de quelque chose auf die andere Seite einer S. génitifJenseits neutre -
65 au-dessous
-
66 au-dessus
odəsy
1. adv
2. prep1)2)au-dessusau-dessus [od(ə)sy]I Adverbe1 (plus haut) darüberII Préposition4 (supérieur) Beispiel: être au-dessus de quelqu'un über jemandem stehen; Beispiel: être au-dessus de quelque chose über etwas datif stehen -
67 aucunement
okynmɑ̃advaucunementaucunement [okynmã]keineswegs; Beispiel: n'avoir aucunement envie überhaupt keine Lust haben; Beispiel: êtes-vous d'accord? ̶ aucunement! sind Sie einverstanden? ̶ nie und nimmer! -
68 aujourd'hui
oʒuʀdɥiadvaujourd'huiaujourd'hui [oʒuʀdɥi]1 (opp: hier, demain) heute; Beispiel: quel jour sommes-nous aujourd'hui? den Wievielten haben wir heute?; Beispiel: à compter/dater/partir d'aujourd'hui ab heute; Beispiel: dès aujourd'hui gleich heute; Beispiel: il y a aujourd'hui huit jours/un an que... heute vor acht Tagen/einem Jahr...2 (actuellement) heute; Beispiel: au jour d'aujourd'hui; ( familier: actuellement) heutzutage; (jusqu'à maintenant) bis heute -
69 auparavant
-
70 aussi
osi
1. adv1) gleich2) ( de la même façon) so, genauso
2. konj1)aussi longtemps que — solange, dass
2) als auch...aussi bien... que... — sowohl...
3)aussiaussi [osi]I Adverbe1 (élément de comparaison) Beispiel: aussi... que so... wie; Beispiel: elle est aussi grande que moi sie ist [genau]so groß wie ich; Beispiel: il est aussi grand qu'il est bête er ist so dumm wie er lang ist familier2 (également) auch; Beispiel: c'est aussi mon avis das ist auch meine Meinung; Beispiel: bon appétit! ̶ merci, vous aussi! guten Appetit! ̶ danke, gleichfalls!; Beispiel: ça peut tout aussi bien être faux! das kann genauso gut falsch sein!4 ( familier: non plus) Beispiel: moi aussi, je ne suis pas d'accord ich bin auch nicht einverstandenII ConjonctionBeispiel: aussi [bien] daher -
71 aussitôt
-
72 autant
otɑ̃
1. advso
2. konj1)2)autantautant [otã]1 (tant) so viel; Beispiel: comment peut-il dormir autant? wie kann er nur so viel schlafen?; Beispiel: autant d'argent so viel Geld2 (relation d'égalité) Beispiel: autant que surprendre, valoir, aimer ebenso [sehr] wie; donner, travailler ebenso viel wie; Beispiel: en faire autant dasselbe tun; Beispiel: d'autant ebenso viel; Beispiel: la Bible autant que le Coran die Bibel ebenso wie der Koran; Beispiel: autant de beurre que de farine genauso viel Butter wie Mehl; Beispiel: il n'y a pas autant de neige que l'année dernière es liegt nicht so viel Schnee wie im letzten Jahr4 (sans exception) Beispiel: ces personnes sont autant de chômeurs diese Menschen sind alle arbeitslos; Beispiel: tous autant que vous êtes alle, die ihr da seid5 (pour comparer) Beispiel: autant j'aime la mer, autant je déteste la montagne so sehr ich das Meer liebe, so sehr hasse ich die Berge6 (dans la mesure où) Beispiel: [pour] autant que +Subjonctif vorausgesetzt, dass; Beispiel: [pour] autant que +Subjonctif soviel; Beispiel: autant que possible so weit wie möglich7 (encore plus/moins [pour la raison que]) Beispiel: d'autant moins... que... umso weniger... als...; Beispiel: d'autant [plus] que... zumal...; Beispiel: d'autant mieux/moins/plus umso besser/weniger/mehr►Wendungen: pour autant trotzdem; Beispiel: il va mieux; il n'est pas remis pour autant es geht ihm besser; deswegen ist er aber noch lange nicht wieder gesund -
73 automatiquement
-
74 autour
otuʀprepautour de (local) — um, herum, umher
autourautour [otuʀ]I Adverbedarum [herum]; Beispiel: tout autour rundherumII Préposition1 (entourant) Beispiel: autour de quelqu'un/quelque chose um jemanden/etwas herum; Beispiel: tout autour de quelqu'un/quelque chose ringsherum um jemanden/etwas3 (environ) Beispiel: autour des 1000 euros um die 1000 Euro [herum]; Beispiel: autour des 15 heures [so] gegen 15 Uhr -
75 autrefois
-
76 autrement
otʀəmɑ̃
1. konjsonst, ansonsten
2. advautrementautrement [otʀəmã]1 (différemment) anders; Beispiel: tout autrement ganz anders; Beispiel: faire autrement es anders machen; Beispiel: on ne peut pas faire autrement es geht nicht anders; Beispiel: je ne pouvais pas faire autrement mir blieb nichts anderes übrig2 (sinon, sans quoi) sonst3 (à part cela) sonst►Wendungen: autrement dit mit anderen Worten -
77 avant
avɑ̃
1. prep1) ( temporel) vor2)3)
2. adv1) ( auparavant) zuvor2)3)avant tout (particulièrement) — besonders, vor allem
3. konj1)2)avantavant [avã]1 (temporel) vor +datif; Beispiel: bien/peu avant quelque chose lange/kurz vor etwas datif; Beispiel: avant de faire quelque chose bevor jemand etwas tut2 (devant) vor +datif; Beispiel: en avant de quelqu'un/quelque chose vor jemandem/etwas; Beispiel: passer avant quelque chose vor etwas kommen►Wendungen: avant tout vor allemII Adverbe2 après complément (plus tôt) vorher; Beispiel: plus/trop avant weiter vor/zu weit vor; Beispiel: le jour/l'année d'avant am Tag[e]/das Jahr davor1 (partie antérieure) Vorderteil neutre o masculin; Beispiel: à l'avant vorn[e]; Beispiel: à l'avant du train im vorderen Teil des Zugs; Beispiel: à l'avant du bateau auf dem Vorschiff; Beispiel: à l'avant du peloton im vorderen Feld; Beispiel: vers l'avant nach vornV Adjectifinvariable; (opp: arrière) Vorder-; Beispiel: traction avant Frontantrieb masculin; Beispiel: le clignotant avant droit der Blinker vorne rechts -
78 avant-hier
-
79 avantageusement
-
80 avec
avɛkprep1) mit2) ( compris) nebstavecavec [avεk]3 (à cause de) durch +génitif wegen +génitif; Beispiel: avec la pluie, les routes sont glissantes bei dem Regen sind die Straßen rutschig; Beispiel: avec toutes ces histoires, j'ai oublié de faire les courses wegen all dieser Geschichten habe ich vergessen einzukaufen4 (au moyen de, grâce à) mit +datif6 (envers, à l'égard de) mit +datif zu +datif; Beispiel: être gentil/poli avec quelqu'un nett/höflich zu jemandem sein7 (en ce qui concerne) Beispiel: avec moi, vous pouvez avoir confiance auf mich können Sie vertrauen; Beispiel: avec ces gens on n'est jamais sûr de rien bei diesen Leuten ist man nie sicher8 (d'après) Beispiel: avec ma sœur, il faudrait... nach dem, was meine Schwester sagt, müsste man...9 (en même temps que) bei +datif mit +datif; Beispiel: arriver avec la nuit bei Nacht ankommen; Beispiel: se lever avec le jour/soleil bei Tagesanbruch/mit der Sonne aufstehen10 (malgré) trotz +datif o génitif; Beispiel: avec la meilleure bonne volonté du monde... beim besten Willen...►Wendungen: et avec ça... familier; Beispiel: il est insolent et avec ça paresseux er ist frech und dazu noch faul; avec tout ça familier bei all[e]dem; et avec cela [Madame/Monsieur]? darf's sonst noch etwas sein?II Adverbe►Wendungen: il faut faire avec damit muss man sich [eben] abfinden; (en quantité) es muss eben reichen
См. также в других словарях:
ADVERBE — L’une des parties du discours traditionnellement définie par sa propriété sémantique de modifier le contenu du prédicat ou de l’assertion, l’adverbe présente, en outre, la possibilité récursive de se combiner avec soi même. Les difficultés de… … Encyclopédie Universelle
Adverbe — En grammaire, on appelle adverbe (abréviation adv) une catégorie de mot, ou un segment (locution adverbiale) qui s adjoint à un verbe, à un adjectif ou à un autre adverbe ou à un nom, pour en modifier ou en préciser le sens. Exemple :… … Wikipédia en Français
adverbe — ADVERBE. s. m. Terme de Grammaire. Partie indéclinable du discours, qui se joint avec les verbes et avec les adjectifs, pour en exprimer les manières ou les circonstances. Adverbe de lieu. Adverbe de temps. Adverbe dérivé du verbe. Adverbe dérivé … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
adverbe — Adverbe. s. m. Partie indeclinable de l oraison, qui se joint avec les verbes & avec les adjectifs, & qui sert à marquer la maniere dont une chose est, ou dont elle agit. Adverbe de lieu. adverbe de temps. adverbe derivé du verbe. adverbe derivé… … Dictionnaire de l'Académie française
ADVERBE — s. m. T. de Gram. Partie invariable du discours, qui se joint avec les verbes et avec les adjectifs, et qui les modifie de diverses manières. Adverbe de lieu. Adverbe de temps. Adverbe dérivé d un verbe. Adverbe dérivé d un adjectif. Ici et là… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ADVERBE — n. m. T. de Grammaire Mot invariable qui se joint avec les verbes, les adjectifs ou les adverbes et qui les modifie de diverses manières. Adverbe de lieu. Adverbe de temps. Adverbe dérivé d’un verbe. Adverbe dérivé d’un adjectif. Ici et là sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
adverbe — (a dvèr b ) s. m. Terme de grammaire. Partie invariable du discours qui modifie les verbes ou les adjectifs. HISTORIQUE XIIIe s. • Averbes et pars d oraison, Bat. des sept Arts. ÉTYMOLOGIE Provenç. adverbe, adverbi ; espagn. adverbio ;… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
adverbe — Ex.: Hier, les tout petits enfants n ont pas bien lu. Les adverbes sont des constituants facultatifs de la phrase. Ils fonctionnent le plus souvent de facon autonome et apparaissent a differents niveaux (gr. nominal, gr. verbal, ct de phrase,… … Glossaire de linguistique computationnelle
Adverbe de quantité — ● Adverbe de quantité adverbe exprimant une idée de quantité (ou d intensité) [par exemple assez, trop, beaucoup, combien] … Encyclopédie Universelle
Adverbe pronominal — ● Adverbe pronominal nom parfois donné aux pronoms personnels en et y … Encyclopédie Universelle
Adverbe en français — Cet article fait partie de la série : Langue française Langue d oïl Dialectes Créoles Francophonie Histoire Serments de Strasbourg Ordonnance de Villers Cotterêts … Wikipédia en Français